Mark 12:10 in Ignaciano

10 Nuvaraha epane­re­chapaini eta tacayemahi eta Sagrada Escritura, apaesa ácaicutiara éti. Ani tacahehi: “Ena tépiya­re­ca­rahiana eta Templo, tasapiha náepuruhi eta mari táicuchihi tatumea­rayare eta peti, taicha vahi náimatihini. Émasera ema Viya macaitecapa eta te táicuchihi eta tatupa­rahahi. Tacapi­ca­hu­quenehi puiti. Táitusiava tétavi­cavahi eta vicuna­chirahi víti ema Viya” tacahehi eta Sagrada Escritura. Nuvaraha ecaicu­tiaraya —máichavacapa ema Jesús.

Other Translations

King James Version (KJV)

And have ye not read this scripture; The stone which the builders rejected is become the head of the corner:

American Standard Version (ASV)

Have ye not read even this scripture: The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner;

Bible in Basic English (BBE)

Have you not seen this which is in the Writings: The stone which the builders put on one side, the same was made the chief stone of the building:

Darby English Bible (DBY)

Have ye not even read this scripture, The stone which they that builded rejected, this has become the corner-stone:

World English Bible (WEB)

Haven't you even read this Scripture: 'The stone which the builders rejected, The same was made the head of the corner.

Young's Literal Translation (YLT)

And this Writing did ye not read: A stone that the builders rejected, it did become the head of a corner: