Mark 10:17 in Ignaciano 17 Tiuri, te apanapa sache, tiyananavarepa. Eta napaisirapahi, macahepaipa ema émana achane. Tijunapaipahi. Matupiru máepuyumiraucha te mamirahu ema Jesús. Mayaserecapa, ánipa maicha: —Tata maestro, piti piúriquene ¿Tájahapucaini eta nícharacavahini eta nítujisiravaina me Viya máichecuaraquirénahini eta nítaresira? —máichapa.
Other Translations King James Version (KJV) And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him, and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
American Standard Version (ASV) And as he was going forth into the way, there ran one to him, and kneeled to him, and asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
Bible in Basic English (BBE) And while he was going out into the way, a man came running to him, and went down on his knees, saying, Good Master, what have I to do so that I may have eternal life?
Darby English Bible (DBY) And as he went forth into the way, a person ran up to [him], and kneeling to him asked him, Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?
World English Bible (WEB) As he was going out into the way, one ran to him, knelt before him, and asked him, "Good Teacher, what shall I do that I may inherit eternal life?"
Young's Literal Translation (YLT) And as he is going forth into the way, one having run and having kneeled to him, was questioning him, `Good teacher, what may I do, that life age-during I may inherit?'
Cross Reference Matthew 17:14 in Ignaciano 14 Tacahe, te tichavanapa éna tayehe eta viávihahi víti énapa ena achaneana, témeñahavapa ema émana achane mayehe ema Jesús. Tépuyucapa te mamirahu. Máichapa:
Matthew 19:16 in Ignaciano 16 Matiarihi ema achane amaperu rico. Mapauchapa ema Jesús. Mayaserecapa: —Tata maestro, piti piúriquene. ¿Tájahapucaini eta nícharacavahíni eta nítujisiravaina me Viya máichecuaraquirénahini eta nítaresira? —máichapa.
Matthew 25:34 in Ignaciano 34 Tásiha, nuti Rey ánipa níchayare ena nuchanerana tiávihanayarehi te nuvaure: “Yare, eti iúricacareanahi manerejiruanahi ema Tata. Níjaracahénapa eta etuparahayare, ícuchihi mayehe ema Tata acane te tépanavainapa eta apaquehe.
Matthew 28:8 in Ignaciano 8 Tacahe, ena esenana tiyananapa tichavanahi tijunaparacanapaipa eta nametasirayarehi ena nachamuriana. Tipicanapaipa, tásihasera tacachanepahi eta náurisamurevapahi ichape.
Mark 1:40 in Ignaciano 40 Tacahe, te apanapa sache, títecapapa ema émana achane macajumaquene eta lepra. Mapauchapa te mamirahu ema Jesús, máepuyumirauchapa. Tásiha, máichapa: —Tata, nucasiñavahi eta piyehe, picanaracanupaini —máichapa.
Mark 9:25 in Ignaciano 25 Tacahe, máimahapa ema Jesús ena achaneana tiúrujicavanaripa mayehe. Tásiha, macajachapa ema éreana, ánipa maicha: —¡Piti váinaraji, piti pétuhuquiñarahi, úpahi pícha éma! Núti nuvanecavi: ¡Pijunijicayare ema maca amaperu! ¡Vaipa picuchavaucha ema maca! —máichapa ema Jesús.
Mark 12:14 in Ignaciano 14 Te náitecapauchapa, ánipa nacahe: —Tata maestro, vímatihi eta tatupiruvairahi tiuri eta juca pímiturapianahi. Vahi pipicacaracavahini eta péchajisihairahi eta náichavaquenevahi nácani achaneana, tayanapanepuca aquenucahi. Taicha pivaraha náehicahini namutu eta táurinaquene achene ticaijuhe me Viya. Vivarahahisera viyaserecaviyare eta pipanereruhi: ¿Táuricahipuca vivachacha eta viyasehana impuesto mayehe ema Presidente Emperador romano? Taicha víti, machanerahávihi ema Viya, ¿masi? —nacahepa.
Luke 10:25 in Ignaciano 25 Matiarihihi ema achane, maestro tayehe eta mavanairipiana ema víyarahaini Moisés. Tiyanapa matanucahi ema Jesús, téchajiricavayarehi eta mayehe. Mavarahahi macaicutiarayare. Máichapa: —Tata maestro, ¿tájahapucaini nícharacavaini eta níturusirayare eta núchucuirayare te apana vítaresira? —macahepa.
Luke 18:18 in Ignaciano 18 Matiarihi ema achane. Náiyacararipahi ena achaneana. Témeñahavapa mayehe ema Jesús, mayaserecapa: —Tata maestro, piti piúriquene. ¿Tájahapucaini eta nícharacavaini eta nítujisiravaina me Viya máichecuaraquirénahini eta nítaresira? —máichapa.
John 3:2 in Ignaciano 2 Tacahe, eta jena yátiquenehi, ema Nicodemo tiyanapa mapaipiuchapanapahi ema Jesús. Tacahe, eta náechajirisiravahi, macahepa ema Nicodemo: —Tata maestro, véchahi eta vanairucavihi me Viya eta juca pítesirahi pímitusirahavipanahi. Taicha nájina apanaina achane títuruequenehaimahi eta juca tiáramicareana píchaqueneanahi píti —macahepa.
John 5:39 in Ignaciano 39 Éti, tamapuruji eta ecaravahuirahi eta Sagrada Escritura. Ímijacharipapuca eta ticaitarecaheyarehi. Váhisera ímatiequenehahini, váhivare ácaicutiarahini eta nútirahi táechajisihahi núti nucaitarecayarehi.
John 6:27 in Ignaciano 27 Eti tamapurujipa eta ecañamarasiravahi etanuca eta enicaquenerepi taicha títavayarehi. Tatuparacahisera etanucayare eta tinicacare ticaitarecaheyarehi, máitavacacahi éta. Étara eta juca níjararuheyarehi nuti Manerejirunuhi ema Viya. Éta tímereuchanuhi eta yátupirahi nuvanecasivahi eta mayehe ema Tata —máichavacapa.
John 20:2 in Ignaciano 2 Te suímahapa, tichavavanepa tijunapapaipahi. Suíchuhapanayarehi ema Pedro nútipa nuti Juan. Timetacahavipa ésu: —Námechapa jácani eta ñáquehéni eñi Viáquenu. Vaipa vecha távihahipuca nanasihahi —sucahepa.
Acts 2:37 in Ignaciano 37 Tacahe, eta nasamirahi eta juca ena achaneana, ichaperinehi eta náeñamiravahi te nasamureana. Tásiha, nayaserecapa ema Pedro énapa ena apamuriana apóstoleana, ánipa nacahe: —Viparapenaveana, ¿tájahapuca vícharacavaini víti? —nacahepa.
Acts 9:6 in Ignaciano 6 Tacahe, ema Saulo tiyayacarenecha eta mapisirahi eta máechajisirahi ema Jesús. Macahepa: —¿Tájahapuca eta pivarahaquene nítauchaquenéna piyehe, Tata? —máichapa. Tacahe, ema Jesús máichapa: —Péchepuca. Piyana pítecapa te jena avasare. Ánaqui mararihi ema timetacaviyare eta pítauchaqueneyare nuyehe —máichapa ema Jesús.
Acts 16:30 in Ignaciano 30 Máichuhavacapa éna, mámapa te mapena. Mayaserecavacapa: —Tátanaveana, ¿tájahapucaini nícharacavaini eta núchucuirayare núti apana?
Acts 20:32 in Ignaciano 32 Puítisera, nuparapenaveana, nuyanainapa. Nuyáseuchahéyareséra me Viya eta majaneasiraheya. Ecaravahuirainapa yátupina eta máechajiriruvana ema Viya. Túmeheyarepaipa táicha. Ema Viya mavarahahi ímijuruchayare eta juca máechajiriruva; taicha mavaraha tíjaracaheya eta ícuchianahi te anuma eta iávihayare, ecachaneraya ena apamuriana masántuchaqueneánarípa.
Romans 2:7 in Ignaciano 7 Vítiripa viti machanerana ema Viya, tíjaracahavinapa éma máichecuaraquireyare eta vítaresiraya, taicha vivaraha puiti vicurisamurechaya éma, vímiyanavaya eta vivapinairavayare vicha eta táuriqueneana. Vicuchapavaya eta visiapiraya eta te majaraivahi, vicunachacareya mayehe, máichecuaraquireya eta viúricacarevaya.
Romans 6:23 in Ignaciano 23 Eta víchirahi eta tamauriqueneana, tacarichu tiámaparáuchahavi eta visiapirayarehi te yucu infierno. Émasera ema Viya mavaraha tíjaracasichahaviya eta vítaresirayare máichecuaraquireya, te yátupina eta vicasiñairayare mayehe ema Viáquenu Jesucristo.
Romans 10:2 in Ignaciano 2 Nucunachavacahi éna eta náetaviuchirahi eta napicauchirahi ema Viya. Téjecapavanahisera éna eta táichararacavahi eta vijacapacareva me Viya. Éna, tímiuriacavanahi tiúrianahi, tímijachavanahi tijacapacareanahi me Viya táichavenehi eta náitauchirahíji eta vanairipiana. Vuíchaha náimatihini eta táichararacavayarehi eta najacapacareva eta nacasiñavairaya me Viya. Váhivare návarahahini nasuapahini.
1 John 2:25 in Ignaciano 25 Taicha tíjaracavahi ema Jesucristo tíjaracahaviya eta vítaresira máichecuaraquirénapa.