Luke 24:6 in Ignaciano

6 —Éti ímija­chai­papuca manasihi tépenahi ema Jesucristo, Manere­jiruhi ema Viya. Májinaripa, tichava­ripahi títareca. Échava­ri­chu­hipuca eta macaye­ma­que­neanahi te achane­richaha te manasi­que­ne­richaha te Galilea. Macahehi eta máechaji­ri­ruvahi eta nacara­ta­si­ra­yarehi ena ticatia­na­canahi éma, náetata­si­ra­ya­rehiva te crusu. Téchepu­ca­ya­re­hisera te mapana­que­nénapa sache —nacahepa ena ajairana.

Other Translations

King James Version (KJV)

He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

American Standard Version (ASV)

He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee,

Bible in Basic English (BBE)

He is not here, he has come back to life: have in mind what he said to you when he was still in Galilee, saying,

Darby English Bible (DBY)

He is not here, but is risen: remember how he spoke to you, being yet in Galilee,

World English Bible (WEB)

He isn't here, but is risen. Remember what he told you when he was still in Galilee,

Young's Literal Translation (YLT)

he is not here, but was raised; remember how he spake to you, being yet in Galilee,