Luke 14:17 in Ignaciano 17 Te máimahapa tiúripa eta tinicacare, mavanecapa ema mamusura mametacavaca náitecapa ena nacaichuhacasiqueneanahi taicha tiúriripahi eta tinicacare.
Other Translations King James Version (KJV) And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
American Standard Version (ASV) and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for `all' things are now ready.
Bible in Basic English (BBE) And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.
Darby English Bible (DBY) And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.
World English Bible (WEB) He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, 'Come, for everything is ready now.'
Young's Literal Translation (YLT) and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
Cross Reference Matthew 3:1 in Ignaciano 1 Tacahe, te jácani treinta áñohi, matiarihihivare ema achane ticaijare Juan. Éma, máichuhaquenehi ema Viya eta macametarairuirayare, máetupiricavacayare ena achaneana. Tacahe, masuapahi eta matuparahahi. Tiyanapa vámahicuruhapa. Váipa avasarecuruhainahini. Ticametarairupaipa nayehe ena macutiqueneanahi vámahicuruhana, ticavasanahi te tachausi eta Jordán te tinapaicahi eta Judea.
Matthew 10:1 in Ignaciano 1 Tacahe, ema Jesús tíchuhahavipa viti dócequeneana, mayeheanayare apóstole. Tíjaracahavipa eta vítupajijiasiravayare viratahairayarehi vicuchucavaca ena éreanana, vicanarasirayareva ena nacajumaqueneana étapa eta nacatiruhavana.
Matthew 11:27 in Ignaciano 27 Tacahe, ema Jesús máichavacapa ena achaneana: —Ema Tata Nucaiyaquene, ema tíjaracanuhi eta nútiraya néchaya tamutu. Nájina énajivainahini náimatihini ema Tata. Nucarichu núti néchinavahi ena nímimatiruanayare éma. Taicha núti yátupihi eta nímatirahi ema Tata Nucaiyaquene; tacutiquenehi eta yátupirahivare eta máimatiranuhi éma.
Matthew 22:3 in Ignaciano 3 Mavanecapa ena mavanarana náichuhapanavaca ena machimaranaya. Váhisera návarahahini nayanahini éna.
Luke 3:4 in Ignaciano 4 Ema maca Juan, émaripa ema máechajisihaquenehi ema Viya eta te Sagrada Escritura, taicha ánaquiaparipahi eta áñoana acane, ema Viya mametacapa ema víyarahaini profeta Isaías eta mapanereruhi, eta mavanesirayare ema Machicha te juca apaquehe. Eta tímitecahi ticatiurahiyarehi. Énerichuvare matiarihiyareva ema apana achane máichuhaqueneyarehi ema Viya. Macametarairuyarehi, máetupiricavacayare ena achaneana, náinajisirayarehi eta napanereruana tamauriqueneana, apaesa táuri eta najacapirayare ema Machicha ema Viya. Tacamunuhivare yátupina eta nacasiñairavayarehi mayehe, náinajicayarehivare eta nacasiñavavaisirahi, étapa eta navayuaraivahi. Nasapihahi tijapanurahianainapa éna. Tásiha, te máitecapapa ema ticatiurahiyarehi, éma máimimatichainapa namutu eta najacapacarevaya me Viya namutu ena ticasiñavana mayehe.
Luke 9:1 in Ignaciano 1 Ema Jesús macurujimurihapa ena dócequeneana mayeheana apóstoleana. Tacahe, máijaracavacapa eta náitupajijiasiravanayare naratahairayare náquijica ena éreanana, naratahairayareva nacanaraca nácani nacajumaqueneanahi.
Luke 10:1 in Ignaciano 1 Te táequenepa eta júcana, ema Viáquenu Jesucristo manerejicavarepa ena setentaqueneana apamuriana máimitureanahivare. Tiyananapa ticametarairuanayarehi te avasareana mapaisineanapahi éma. Apinanavacapahi eta napaisirayare éna.
John 7:37 in Ignaciano 37 Te jena téqueneha sache eta piéstairahi, tímahacarepana eta jena sache. Tiyanavarepa ema Jesús te namuri ena achaneana. Titupihapa, téchajicapa muraca. Ánipa macahe: —Te natiarihinapuca nácani timauneanahi, náitecapauchanu. Núti níjaracayare eta náerayare nácani tisuapanuanayare —macahepa.
Acts 2:38 in Ignaciano 38 Tacahe, ema Pedro majicapapa: —Ítsivacha eta juca ítaresiraina te mamirahu ema Viya. Eta íjarasiravaya mayehe ema Jesucristo, ecaicachasiya emutu éti. Tásiha, ema Viya macaepahainapa eta epecaturana. Tíjaracahénavarepa ema Espíritu Santo.
Acts 3:24 in Ignaciano 24 Namutu ena apamuriana profetana, émaripa ema Samuél énapa ena náequenereruana profetana, náechajisihahi eta juca vímahaqueneanahi puiti juca sácheana.
Acts 13:26 in Ignaciano 26 Esamanuchaha, emutu eti nujaneanana, eti nucutiqueneanahi eta mámariequenerahavihi ema viáchucaini Abraham, étipa eti apamuriana epicaurahianahi mayehe ema Viya. Ema Viáquenu tivanecahavi vimetacaheyare yátupina eta iúchucuirayare éti apanava, te ecasiñava me Jesús.
Acts 13:38 in Ignaciano 38 Nuparapenaveana, nuvaraha numetacahe puiti apaesa ímatiéqueneha. Ema Viya mavaraha tiperdonachahe eta epecaturana te ácasiña ema machicha Jesús.
2 Corinthians 5:18 in Ignaciano 18 Ema Viya, tétavicavahi eta máurivahi eta viyehe. Éma, mavarahahi vipauchayarehi éma. Mavarahahivare macaepahayarehini eta vipicacarasiravahi eta vícuñayare táichavenehi eta vipecaturana. Tásiha, mavaneca ema Machicha Jesucristo apaesa macaepahayarehi eta vipecaturana vimutu viti vicasiñavana eta mayehe, vaipa máecharairicaimahi. Tásiha, tájina eta vipicacarasiravaimahi eta vícuñainahini. Tásiha puiti, ema Viya tituparacahavipa viti véhicanahi eta víchuhairavacayare namutu ena apamuriana achaneana, apaesa éna apanava nacasiñavavare eta mayehe, váipavare tipicacaracavanaimahi eta mayehe.