Luke 11:38 in Ignaciano
38 (Tiuri, ena fariséoana, jucarihi eta nayeherepi te tinicanayare, tayanapanehipuca tipachivahuanahi, ticasipavahunumanayarehisera. Eta juca nasipavaurusiravahi, namavarairahi náechipejicahini eta náchanevana.) Émasera Jesús, vahi masipavaurucavanumahini. Tacahe, máraminehi ichape ema maca fariséo eta mamaitauchirahi eta nayeherepianahi éna.
Other Translations
King James Version (KJV)
And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first washed before dinner.
American Standard Version (ASV)
And when the Pharisee saw it, he marvelled that he had not first bathed himself before dinner.
Bible in Basic English (BBE)
And when the Pharisee saw it, he was surprised because he came to the meal without first washing himself.
Darby English Bible (DBY)
But the Pharisee seeing [it] wondered that he had not first washed before dinner.
World English Bible (WEB)
When the Pharisee saw it, he marveled that he had not first washed himself before dinner.
Young's Literal Translation (YLT)
and the Pharisee having seen, did wonder that he did not first baptize himself before the dinner.