Jude 1:6 in Ignaciano
6 Énerichuvare némechahe eta náichararacavahi ena ángeleana masuapajirairahanahi. Ena nani aquenucarahanaini te anuma, sántuanainihi. Tímisiapavanapasera tayehe eta tamauriqueneanahi. Tásiha, ema Viya macavanairipipa eta náiyaracuha ena ángeleanaini téjecapavanahi eta te timapicu infierno, nacaerataiyahi. Puíticha váhiquene títurucavanaimahi tiúchucana. Te jena sácheyare mayaseseresihaya ema Viya, muracayare eta náicuñayare namutu éna.
Other Translations
King James Version (KJV)
And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.
American Standard Version (ASV)
And angels that kept not their own principality, but left their proper habitation, he hath kept in everlasting bonds under darkness unto the judgment of the great day.
Bible in Basic English (BBE)
And the angels who did not keep to their kingdom but went out from the place which was theirs, he has put in eternal chains and in dark night till the great day of the judging.
Darby English Bible (DBY)
And angels who had not kept their own original state, but had abandoned their own dwelling, he keeps in eternal chains under gloomy darkness, to [the] judgment of [the] great day;
World English Bible (WEB)
Angels who didn't keep their first domain, but deserted their own dwelling place, he has kept in everlasting bonds under darkness for the judgment of the great day.
Young's Literal Translation (YLT)
messengers also, those who did not keep their own principality, but did leave their proper dwelling, to a judgment of a great day, in bonds everlasting, under darkness He hath kept,