Other Translations King James Version (KJV) These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
American Standard Version (ASV) These are murmurers, complainers, walking after their lusts (and their mouth speaketh great swelling `words'), showing respect of persons for the sake of advantage.
Bible in Basic English (BBE) These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men's position in the hope of reward.
Darby English Bible (DBY) These are murmurers, complainers, walking after their lusts; and their mouth speaks swelling words, admiring persons for the sake of profit.
World English Bible (WEB) These are murmurers and complainers, walking after their lusts (and their mouth speaks proud things), showing respect of persons to gain advantage.
Young's Literal Translation (YLT) These are murmurers, repiners; according to their desires walking, and their mouth doth speak great swellings, giving admiration to persons for the sake of profit;
Cross Reference Luke 5:30 in Ignaciano 30 Natiarihihivare ena máimitureana ema Jesús. Tásiha títecapanavarepa ena fariséoana énapa ena escribánoana. Eta tímiyanavacahi, ticaecahirecanayarehi. Ánipa náichavaca ena máimitureana: —¿Tájaha tacayema ecachanemuri eta enisirahi ena nánitatajiana ticobrarecarahiana eta impuesto? ¡Tétavicavahi eta nacapecaturaraivahi! —nacahepa.
Luke 15:2 in Ignaciano 2 Natiarihipahivare ena fariséoana énapa ena máestroana. Ena nani, vahi náuricahini eta macachaneiravacahi ema Jesús ena nani achaneana. Ánipa nacahe: —¡Vahi tiuri eta máichaquenehi ema maca! ¡Namutuchucha majacapavaca ena nacahequenetátájiana ticajachahacareanahi! ¡Nasapihapa macachanevacahi eta nanisirahi ena nánitatajiana! —nacahepa.
Luke 19:7 in Ignaciano 7 Eta náimairahi ena achaneana eta juca, téchajicanapa mayehe ema Jesús. Náichapa: —Émamesapa máitecapauchayarehi ema maca ticapecaturahitátáji —nacahepa.
John 6:41 in Ignaciano 41 Tásiha, nararihi ena ticaecahirahiana eta máichiravacahi ema Jesús eta émairahi eta yátupiquene tinicacare, máucupairuhi te anuma, ticaitarecarahiyare.
John 6:61 in Ignaciano 61 Émasera ema Jesús máimatihi eta napanereruanahi eta namavarairaripa náimiyanavahini náehicahini. Tacahe, máichavacapa: —Páurehehi éti eta evaraha ínajica eta éhisiranu taicha eta emacaicutiarairahi eta nímiturapianahi.
1 Corinthians 10:10 in Ignaciano 10 Váhira tacucarasacava eta échajisirana mayehe ema Viya. Vahi ecucuti eta náejecapiravahi ena viáchucanaveanaini. Macapapajiruanahi ema ángele mavaneruhi ema Viya.
Galatians 5:16 in Ignaciano 16 Esamanuchaha. Ema Espíritu Santo mavaraha tímicatacahavi eta vahi vicusuapa eta tajamurachaqueneanahi eta viáqueheana. Étasera eta viáquehe vahi táisapa eta víchiraina eta táuriqueneana. Étachucha tavaraha vicha eta tajamurachaqueneanahi. Eta tacahe, ichapemurihi eta tacanarairahi ema Espíritu Santo. Tacahe, nécatiacahecha puiti eta esuapirainaicha eta mavarahaqueneanahi maicha ema Espíritu Santo eta eyehe.
Galatians 5:24 in Ignaciano 24 Tacahe, viti véhicanaripa ema Jesucristo, vaipa víchaimahi eta tamauriqueneanahi tajamurachaqueneanahi eta viáquehe.
Philippians 2:14 in Ignaciano 14 Te tatiarihinapuca jácani íchaqueneanayare, vahi ecuevataemachavaca, váhivare ecuacapauchava,
1 Thessalonians 4:5 in Ignaciano 5 Vahi ecucutipa ena ajairana esenamareana. (Éna náichahi eta juca taicha eta namaimatirahi ema Viya.)
1 Timothy 6:5 in Ignaciano 5 Tamutu sácheana ticatianarerecana taicha máuripanererurahána ena, máimatirahanahi eta yátupiqueneana. Navaraha nacavacharapiyare eta nayehe religión. Píti vahi picupauchavaca ena nani.
2 Timothy 4:3 in Ignaciano 3 Taicha tatiarihiyare eta sácheyare ena achaneana vaipa nasuapaimahi eta vímiturapiana táuriqueneana, étainapa náichayare eta navarahaqueneanarichu. Natanucainapa ena nácani tímitucanayare tayehe eta tájiparacana, nacarichuinapa tisamacareanayare nayehe.
James 1:14 in Ignaciano 14 Nácanisera náquipairuvana tayehe eta tamauriqueneana, táuchurepa te napanereru tamauriqueneana, tásiha navaraha náichayarehi eta pecatuana. Vaipa nanecapavahini eta náichiraipa. Téhesera te táequenénapa, étapa tiviuchayarehi. Tíñehicha eta táimicapasiravacaina.
James 2:1 in Ignaciano 1 Nuparapenaveana, éti éhicanahi ema máitupajijihaquenehi Viáquenu Jesucristo, vahi táuricahini enerejicavaca ena echamuriana ejacapaqueneanaya.
1 Peter 1:14 in Ignaciano 14 Ímerecavayareva eta machichairahehi, esuapajirahiyare. Vaipa ecuquicha eta íchaqueneanaini eyeherepianaini cape juca te vuíchaha ímatihini ema Viya.
1 Peter 2:11 in Ignaciano 11 Némunaruqueneana nuparapenaveana, puiti éti, tímicutijiricavaichaha estranjerohehi taicha iáviharichaha te juca apaquehe. Váipasera áyeremahi eta eyanirayare eta iávasayare te anuma. Eta tacahe, nuconsejachahe: Vaipa táuricahini íchahini eta tajamurachaqueneana eta iáqueheana. Taicha tétavicavahi eta tavarairahi tácamitiequeneha eta iáchanevana.
1 Peter 4:2 in Ignaciano 2 Eta tacahe éti, táichavenehi eta iúrujiasirahi ema Jesucristo, tímicutijiricavaipa épenaipahini, ínajicaripavare eta pecatu. Puiti eta tápechiravaripa táitarecahini eta iáchanevana, tatuparacahi ecaemataneacayare ema Viya. Vaipa tivayuacahémahi eta tajamuraraiva eta iáquehe.
2 Peter 2:1 in Ignaciano 1 Tiuri, acane natiarihivaresera ena tépiyahirahiana tímijachavanahi profetana te namuri ena náchucanaveanaini israelítana. Ene tacaheyare puiti, natiarihiyareva ena tépiyahirahianaya, tépiyacavanaya pastoreana eyehe. Éna típichasicaheanayare. Témejecapavachaheanaya, apanaya eta náimiturapiana. Vahi émaimahi náechajisiha ema Viáquenu ema náimicaparuhivare. Énajivahi tíchavanahi natanucahi eta náicuñayare, táijahúchiravayarehi eta náemitiequenehairayare.
2 Peter 2:10 in Ignaciano 10 Ema Viya, yátupihi máicuñacavacayarehi namutu ena tivayuchanahi eta náechipejisirahi eta náqueheana taicha tétavicavahi eta tavayuasiravacahi eta natuhusivana, énapa ena tépuruanahi ema Viáquenu eta émairahi téchavacahi. Ena nani, máeyajanahi. Mapicaurairahana, nájina návamirahuquenéna eta náumeharaiva. Nasapiha nacaecahivare ena ángeleana tiámana eta majaraivahi ema Viya.
2 Peter 2:18 in Ignaciano 18 Ena téchajisiavanapa ticunachavanapa eta náichaqueneana napecaturanahi náiturureanahi. Náiminajicapaipa nácani náiturevanapahi eta táurivainiripahi eta náehisirahi eta táuriqueneana, tichavanapaipa tayehe eta tamaeperajivanahi eta náitaresira.
2 Peter 3:3 in Ignaciano 3 Tínapucayare nuvaraha némechaheyare eta juca. Te jena sache tánehipa eta táitavirayare, tímerecavainapa ena achaneana ticaecahirahiana tayehe eta juca yátupiqueneana vicuchapaqueneanahi víti. Eta náitaresirahi éna, apanachucha eta tihapapiricavacahi eta náichirahi eta tamauriqueneana najamurachaqueneanahi.
Jude 1:18 in Ignaciano 18 Ánipa nacahe: “Vahi táyerémahi eta náuchujisirayare ena ticaecahirahiana tayehe eta táuriqueneana máimiturapiana ema Viáquenu. Váhivare návarahahíni náinajica eta tamauriqueneana” nacahepa.