John 7:19 in Ignaciano 19 Échavarichu éti eta máijarasirahehi ema víyarahaini Moisés eta mavanairipiana éhiruyarehi. Váhisera ítauchahini éti émanainahini. ¿Tájahasica eta nuviureva eta evarairahi ecapacanuya? —máichavacapa ena tuparairucana.
Other Translations King James Version (KJV) Did not Moses give you the law, and yet none of you keepeth the law? Why go ye about to kill me?
American Standard Version (ASV) Did not Moses give you the law, and `yet' none of you doeth the law? Why seek ye to kill me?
Bible in Basic English (BBE) Did not Moses give you the law? Even so, not one of you keeps the law. Why have you a desire to put me to death?
Darby English Bible (DBY) Has not Moses given you the law, and no one of you practises the law? Why do ye seek to kill me?
World English Bible (WEB) Didn't Moses give you the law, and yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?"
Young's Literal Translation (YLT) hath not Moses given you the law? and none of you doth the law; why me do ye seek to kill?'
Cross Reference Matthew 12:14 in Ignaciano 14 Tisemanarinehi ena fariséoana eta náimairahi eta máichaquenehi ema Jesús. Tiyananapa. Tinacuchavanapa eta napanerechirahi eta nacapasirayarehi ema Jesús.
Matthew 21:38 in Ignaciano 38 Te náimahapa ema machicha ema ticayehe eta úvaquiji, ánipa nacahe: “Émainapapuca ticayeheyare ema maca. Yare, vicapaca apaesa tánasipa viyehe tamutu. Tájina máicharacahavimahi ema achanénavaji”.
Matthew 23:2 in Ignaciano 2 —Ena escribánoana énapa ena fariséoana tímijachavana catuparahana eta navepaisirayarehi eta mavanairipiana ema Moisés.
Mark 3:4 in Ignaciano 4 Tacahe, máichapa ena achaneana: —Núti nuvaraha epanerechaya. Puiti juca sache sávarumuhuhi, ¿tájahapuca táurica eta víchayare? ¿Tísapacarepuca vicha eta táuriqueneana? ¿Étapuca víchayare eta tamauriqueneana? ¿Táuricapuca vípuchavaca ena achaneana? ¿Vicaparecapuca? —máichavacapa. Énasera tímatinamurianarinehi.
Mark 3:6 in Ignaciano 6 Énasera ena fariséoana, tisemanarinehi eta náimairahi eta juca máichaquenehi ema Jesús. Tiyananapa tisamacacana nayehe ena políticoana, machanerana ema Herodes, taicha navaraha nacapacaya ema Jesús.
John 5:16 in Ignaciano 16 Eta tacahe, ena tuparairucana tisemanapa. Ichaperinehi eta nacatianasirahi ema Jesús táichavenehi eta macanarasirahi te jena sache sávarumuhuhi tacapicahuquenehi. Tásiha, títecapanapa, éna ticaratacanayarehini ema Jesús. Émasera máimatihi eta napanereruana. Tacahe, máichavacapa: —Ema Tata tamutuchucha sache ticaematane. Ene nucaheyarehi nuti apana. Nítauchayare eta mavanairipiana —macahepa. Eta nasamirahi ena tuparairucana eta máichiravacahi, navetijipaicha eta nasemirahi. Navarahapa nacapacavaneyarehi éma. Eta tiviuchahi eta macanararesirahi te sávarumuhuana, náimijachirahi máepuruhi eta nayeherepi. Tavetijipaicha eta máimicaecherachiravahi Machichairahi ema Viya, Víyairahi ema apana.
John 5:45 in Ignaciano 45 Váhisera nútinayare numetauchahe eta me Tata. Máimahaherinepa ema Moisés. Éma timetauchaheyare. Éti ímijachavahi ticuchucuhaheyare eta evarairahi ítaucha eta mavanairipiana éma. Tamapurujihisamisera.
John 7:1 in Ignaciano 1 Tacahe, ema Jesús tímiyanapaipahi tipaicapaipahi eta avasareana te tinapaica eta Galilea. Vahi mavarahahini machavahini tayehe eta avasareana tinapaica eta Judea, taicha ena tuparairucanahi te Jerusalén napanerechaipahi nacapacayarehi éma.
John 7:25 in Ignaciano 25 Tacahe, natiarihi ena tinerejicavana ena ticavasanahi te Jerusalén, nacahepa éna: —Ema maca, émara ema natanujiriruasa ena tuparairucana, ema navarahaquenehi nacapaca táichavenehi eta máimijachirava ema Cristo mavaneruhi ema Viya.
John 9:28 in Ignaciano 28 Tacahe, nacajachapa éma: —¡Pítisera péhicaipahi éma! Vítisera véhicahi ema víyarahaini Moisés.
John 10:31 in Ignaciano 31 Tacahe, ena ticatianacana natanucapa eta márijahiana. Navarahapa natupisicayarehini ema Jesús.
John 10:39 in Ignaciano 39 Tacahe, tiápechavanavarepa navaraha nacaratacayarehini ema Jesús, napresuchayarehini. Émasera tiúchucavanepa.
John 11:53 in Ignaciano 53 Tacahe, tacutipa eta napanereruhi ena tuparairucana eta nacapasirayare ema Jesús.
Acts 7:38 in Ignaciano 38 Émarichuvare ema Moisés, ema máichuhaquenehi ema ángele tiápanaya eta te jena cerro Sinaí, nacuchapirahi ena achaneana machamuriana te vámahi. Tasiha, máechajicahi ema Viya ema Moisés. Te títapiricapa ema Viya, ema Moisés tiúcupaicapa, mametacavacapa ena achaneana tamutu eta mametacasivanahi me Viya. Énerichuvare ema Moisés májuchapahi te libro eta mavanairipiana ema Viya, tisuapacareanahi viyehe viti israelítana véhicanaya.
Romans 2:12 in Ignaciano 12 Nácani máimatirahanahi eta mavanairipiana ema víyarahaini Moisés, ticaicuñanayare. Énerichu nácani náimatihinénipuca, tavetijinapa ticaicuñanayare taicha vahi nasuapahini.
Romans 2:17 in Ignaciano 17 Étisera eti israelítana, ímijachavahi yátupihi ítaucha eta vanairipiana, ecunachavaipahi mayehe ema Viya.
Romans 3:10 in Ignaciano 10 Eta Sagrada Escritura, ani tacahe: “Nájina náurihini, émanainahipucáini máurihini, ésunainahipucáini esena súrihini.
Galatians 3:19 in Ignaciano 19 Etiarihipuca eti evaraha eyaserecanu, ánipapuca ecaheya: “Te yátupipuca vaipa étaparacaina eta vítauchiraina eta vanairipiana, ¿tájahaserapuca tacayemahi eta mavanesirahi ema Viya májucha ema Moiséini eta juca mavanairipiana?” Tiuri, puiti numetacaheya: Yátupi ema Viya máimivanerecahi ema Moiséini májucha eta vanairipiana, taicha mavarahahi máimimatichayare ena achaneana eta tamaurivahi eta pecatuana. Téhesera te títecapapa ema Cristo, vaipa táimiyanavahini tasuapacarehini eta mavanairipianahi ema Moiséini. Arairupa tamutu eta véhiruhi maicha ema Jesús. Yátupi ema Viya matupiruvahi eta máechajisirahi ema Abraham. Vahi máimivanerecahini ema Viya, émajacarúvahi éma, eta máechajisirahi. Émasera ema Moiséini macaimitucasiquenechucha nayehe ena ángeleana.
Galatians 6:13 in Ignaciano 13 Navarahahivare ticunachavanayare eta nacamesairahehi ecamarca te iáquehe, náimiturehéna éti eta éhisiraina eta vanairipiana. Énayapasica vahi náitauchahini támutuhini eta vanairipiana.