John 15:15 in Ignaciano 15 Vahi vánaracahéna nuyehe, taicha ena vanaracanahi vahi náimatimahi eta mapanereruanahi ema náquenu. Étisera némunacasareanahi. Eta tacahe, numetacahe tamutu eta mapanereruana ema Tata.
Other Translations King James Version (KJV) Henceforth I call you not servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I have heard of my Father I have made known unto you.
American Standard Version (ASV) No longer do I call you servants; for the servant knoweth not what his lord doeth: but I have called you friends; for all things that I heard from my Father, I have made known unto you.
Bible in Basic English (BBE) No longer do I give you the name of servants; because a servant is without knowledge of what his master is doing: I give you the name of friends, because I have given you knowledge of all the things which my Father has said to me.
Darby English Bible (DBY) I call you no longer bondmen, for the bondman does not know what his master is doing; but I have called you friends, for all things which I have heard of my Father I have made known to you.
World English Bible (WEB) No longer do I call you servants, for the servant doesn't know what his lord does. But I have called you friends, for everything that I heard from my Father, I have made known to you.
Young's Literal Translation (YLT) no more do I call you servants, because the servant hath not known what his lord doth, and you I have called friends, because all things that I heard from my Father, I did make known to you.
Cross Reference Matthew 13:11 in Ignaciano 11 Tásiha, ema Jesús tijicapahavipa: —Ema Tata tituparacanuhi nítametacaheyare éti eta juca táequenereruana mapanereruana. Mavaraha ímatiequenehaya éti. Énasera ena apamuriana achaneana vahi nítametacavacaimahi, náimainavainepa éna.
Luke 10:23 in Ignaciano 23 Tacahe, mañajichamuripa ena máimitureana, máichavacapa: —Tétavicavahi eta iúricacareva éti taicha tíjaracahehi ema Viya eta juca ímairahi puiti eta níchaqueneanahi.
John 4:19 in Ignaciano 19 Tacahe, tiáramecarinehi esu esena eta susamirahi éma eta máichirahi. Tásiha, suíchapa: —Tátachicha, németeacavihi eta pítiquenéravihi profeta. Nuvaraha pimetacanuya puiti, ¿távihapuca eta yátupiquene viyujarasirareyarehi?
John 8:26 in Ignaciano 26 ¡Tétavicavahi eta tamuracavahi eta esamureana! Tavaraha muraca eta nucajachiraheya. Vuíchahasera nicha. Émasera ema tivanecanuhi, tatupiruvahi eta máechajiriruvana. Eta tacahe, eta néchajiriruvana núti eyehe eti achaneana, étarichuhi eta nusamaqueneanahi mayehe —macahepa.
John 12:26 in Ignaciano 26 Énerichuvare nácani tivarahanayare ticaemataneacanuana, tacamunu tímerecavanayare yátupi eta náehisiranuhi. Tásiha, núti nucaejacavacayare éna te néjasihayare núti. Ena nani, tétavicavayare eta macunachirayare ema Tata.
John 13:16 in Ignaciano 16 Nutupiruva numetacahe: Ema musu vahi macachuricaimahi ema máquenu. Émaripa ema vanairucahi váhivare macachuricaimahi ema tivanecahi.
John 15:20 in Ignaciano 20 Échavavare eta juca numetaruhehi: “Vahi másapihaimahi ticaemunacasi ema musu mayehe ema máquenuhi”. Núti ticatianacanuanahi; ene ecaheyarehi éti, eta nacatianasiraheyareva. Vahi nasuapahini eta nímiturapiana. Váhivare nasuapaimahi eta ímiturapiana éti apanava.
John 17:6 in Ignaciano 6 Nítamuturucaripahi eta nímitusiravacahi ena píchuhaqueneanahi píjararunuanahi píti. Nímimatichavacahivare eta piúrivahi píti. Yátupihisera eta pichichanaveanahi éna, taicha nasuapahi eta nímiturapiana píjararunuanahi núti.
John 17:26 in Ignaciano 26 Ena nani píjararunuanahi nímimatichaviripahi. Tétavicavahi eta pémunasiranuhi. Tásiha, nuvaraha yátupina nasamava eta táetaviuchirahi eta pémunasiravacahi taicha éna tiávahácanuanahi núti.
John 20:17 in Ignaciano 17 Tásiha, ema Jesús máichapa: —Vahi picuemamahacanu, taicha vuíchaha nápanahini te mávihahi ema Tata. Piyana pimetacavaca ena apamuriana nímitureana eta nápanirayare mayehe ema Tata, Ecaiyaquenehivare éti apanava —máichapa.
Acts 20:27 in Ignaciano 27 Tamutuhi numetacahe eta mavarahaqueneana ema Viya. Tájina vahi nuyumurupicahini.
Romans 16:25 in Ignaciano 25 Nuvarahahi vácuticacaini eta vijirauchira ema Viya. Éma, mavarahahi tétumechaheya tayehe eta éhisirahi ema Viáquenu Jesucristo. Eta tacahehi eta nucametarairuirahi, nímitucavacahi namutu ena achaneana eta majacapiravacahi ema Viya eta nacasiñavairahi me Machicha. Acane eta táepaniravahi eta apaquehe, ema Viya Eterno mapanerechapa eta majacapirayare namutu ena achaneana ticasiñavanaya eta mayehe. Ena israelítana énapa ena apanapanenejiqueneana achaneana, namutu tijacapacareanayarehi. Étaripa eta náechajisihaqueneanahi ena víyarahanaini profetana tayehe eta Sagrada Escritura. Nájinasera nácaicutiarahini. Mapaenumavapa tímimatichanuhi núti ema Viya eta mapanereruhi.
1 Corinthians 2:9 in Ignaciano 9 Vítisera víti, máimitureanahi ema Espíritu Santo. Vímatihi eta mapanereruana ema Viya. Émahi ema tímimatichahavihi taicha macarichu máimatihi eta tayumururevanahi te mapanereruana ema Viya. Taicha ani tacahe eta Sagrada Escritura: “Tétavicavaya eta náuricacareva ena nani témunacanahi ema Viya. Taicha máijaracavacaya eta náicuchihi natuparahahi maicha éma. Máimahasirichaha eta tacutiquenehi eta náuricacarevaya. Váhivare tisamairicacarehini eta tacutiquenehi te jácani tiyerehi avasareana. Nájina naratahahini náimijachaimahi eta táetaviuchiravaya” tacahepa eta Sagrada Escritura.
Galatians 4:6 in Ignaciano 6 Puiti, eta machichairaheripa ema Viya, tíjaracaheripa ema Espíritu Santo tiávahácaheripa te esamureana. Émapa témechahehi mayehe ema Viya, tímitucahepa eta eyujarauchiravaya: “Tátachicha Vicaiyaquene” ecahenapa.
Ephesians 3:5 in Ignaciano 5 Eta juca mapanereruhi ema Viya, nájina náimatiequenehahini cape juca tásinequenehi. Puítisera, ema Espíritu Santo tímechahaviripa viti mayeheana santo apóstoleana énapa ena profetana.
Colossians 1:26 in Ignaciano 26 Nímimatichaheyare tamutu eta juca mapanereruanahi ema Viya, tayumururevainihi eta táitaresirahi acane, énaripa ena viáchucanaveanaini vahi támutuhini náimatihini. Puítisera ema Viya tímimatichahaviripa viti machaneranahi tamutu eta júcana.
Philemon 1:16 in Ignaciano 16 Váipa tácutimahi cape juca másinequenehi. Puiti pímahainapa eta máurivayare macamunucarevayare eta piyehe, taicha váchupa puiti vichamuripahi éma te mavahuana ema Viáquenu. Núti, ichape eta némunasirahi ema maca. Énénapa picaheyare píti apanava, tiápajucavainapaipa eta pémunasiraya ema maca.
James 1:1 in Ignaciano 1 Nuti Santiago, mavanaranuhi ema Viya, mavanaranuhivare ema Viáquenu Jesucristo. Nuvaraha nucaitecapa eta juca néchajiriruva eyehe emutu eti nujaneanana israelítana éjanerepairuanahi te tamutu avasareana.
James 2:23 in Ignaciano 23 Taicha eta táechajiriruvahi eta Sagrada Escritura, ani tacahehi: “Ema Abraham masuapahi ema Viya. Tásiha, tétavicavainehi eta majacapacarevahi ema Abraham. Éma, máemunacasarehi ema Viya”.
2 Peter 1:1 in Ignaciano 1 Nuti Simón Pedro, mavanaranuhi ema Jesucristo. Manerejirunuhivare mayehenuhi apóstole. Nucajurehe eta juca nucartane eti nuchamuriana taicha tétavicavahi eta evapinairavahi eta juca véhiruhi. Puiti éti apanava ejacapacarehivare me Viya, ecaicuchiripavare eta iúchucuiraya maicha ema Viáquenu Jesucristo.
Jude 1:1 in Ignaciano 1 Nuti Judas néchajicahevaca emutu eti nuparapenaveana nuchamurianahi. Núti mavanerunuhi ema Viáquenu Jesucristo. Éti ímatihi ema nuparape Santiago. Núti nucajurehevaca eta juca nucartane taicha eti apanavare machanerahepa ema Tata Vicaiyaquene, taicha esuapahi eta máichuarapihi. Tétavicavahi eta majaneasirahehi táichavene eta iúrujiasirahi ema Machicha Jesucristo.
Revelation 1:1 in Ignaciano 1 Ema Tata Vicaiyaquene mavarahahi tímimatichahaviyare eta táijahúchiravaya táichararacavayare eta apaquehe, apaesa vecha viti mavanaranahi. Ema máimechahi eta juca, ema machicha Jesucristo. Tásiha, ema Jesús mavanecapa ema ángele timetacanuyarehi nuti Juan mavanarahi. Eta tacahe, nájuchahi puiti eta juca apaesa écha éti apanavare eta táichararacavayare.