Hebrews 2:3 in Ignaciano 3 Puiti numetacahe: Tisuapacarepanahi eta véhiruhi. Tájina vahi ticaiticahémahi eta ícuñayare te váhipuca ecucamapuravahi eta iúchucuirayare. Taicha émarichuhi ema Viáquenu tínapucahi máichuhavacahi ena achaneana eta náuchucuirayare. Tacahe, ena tisamanahi éma, tíchuhahavianapa víti.
Other Translations King James Version (KJV) How shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;
American Standard Version (ASV) how shall we escape, if we neglect so great a salvation? which having at the first been spoken through the Lord, was confirmed unto us by them that heard;
Bible in Basic English (BBE) What will come on us, if we do not give our minds to such a great salvation? a salvation of which our fathers first had knowledge through the words of the Lord, and which was made certain to us by those to whom his words came;
Darby English Bible (DBY) how shall *we* escape if we have been negligent of so great salvation, which, having had its commencement in being spoken [of] by the Lord, has been confirmed to us by those who have heard;
World English Bible (WEB) how will we escape if we neglect so great a salvation-- which at the first having been spoken through the Lord, was confirmed to us by those who heard;
Young's Literal Translation (YLT) how shall we escape, having neglected so great salvation? which a beginning receiving -- to be spoken through the Lord -- by those having heard was confirmed to us,
Cross Reference Matthew 23:33 in Ignaciano 33 ¡Éti tachichanaveanatataji eta quichare, tétavicavahi eta evainarajivahi! ¡Váhiquene ticaiticahémahi eta ícuñaya te infierno!
Mark 1:14 in Ignaciano 14 Tacahe, te jena sácheana, nacaratacapa ema Juan. Námapa te tiyerehi. Tacahe, tiyanapa tichavahi ema Jesús eta te provincia Galilea. Tépanavapa ticametarairu. Máichuhavacapa ena achaneana náehicayarhi ema Viya.
Mark 16:15 in Ignaciano 15 Tacahe, máichavarepa: —Eyana epaica te tamutu eta avasareana eta te juca apaquehe. Ecametarairuyare eta tiúrina echajirirucava nayehe namutu ena achaneana.
Luke 1:69 in Ignaciano 69 Tíjaracahaviyarehi puiti ema yátupiqueneyare eta macatiuraivaya, ema manerejiruhi te namuri ena mámariequeneanainihi ema David, ema mavanarainihivare ema Viya.
Luke 24:19 in Ignaciano 19 Éma máichavarepa: —¿Tájahasica eta téchacarehi? Éna náichapa: —Émara véchajisihapahi eta máichavaquenévahi ema Jesús Nazareno, ema profeta máuriquenehini nayehe ena achaneana. Tamutuinihi tiuri eta máimiturapiana, tétávicavahivare eta máitupajijiasiravahi taicha ema Viya, éma tíjaracahi tamutu.
Luke 24:47 in Ignaciano 47 Étayaréichuhivare iámapicayare eta níjare eta ímituresiraya ena achaneana ticavasanahi te tamutu avasareana. Étaripa te juca Jerusalén, emetacavacayare ena achaneana eta náeneuchiravaina apaesa macaepaha ema Viya eta napecaturana.
John 3:16 in Ignaciano 16 Taicha ema Viya, tétavicavahi eta máemunasirahavi viti achaneana te juca apaquehe. Eta máemunasirahavi, máijaracahi ema macarichuquenehi Machicha eta máucupaisirahi eta ani viyehe. Mavarahapa tíjaracahaviya máichecuaraquirénapa eta vítaresiraya vimutu viti vicasiñanahi éma. Tájina ticamitiequenehahavimahi.
John 15:27 in Ignaciano 27 Éti apanavare ímereuchanuyareva taicha tiyereripahi eta ecachaneranuhi, tépanavapa te nunérejicahénapa.
Acts 2:22 in Ignaciano 22 Tiuri puiti, nuparapenaveana nujaneanana, esamavare eta juca apana numetaruheyare. Ímatihi ema Jesús Nazareno. Ema maca ajaira, mavaneruhi ema Viya. Écharichuhi éti eta tiáramicareanahi máichaqueneanahi ema Jesús. Ema Viya máijaracahi eta máitupajijiásiravayare, mavarairahi máimerecayarehi te emirahu eta émairahi mavaneru ema Viya.
Acts 4:12 in Ignaciano 12 Macarichu ema Jesucristo eta marataha eta macatiuchirahaviya macuchucuirahaviyarehi. Taicha ema Viya manerejiruhichuhi ema Jesús eta macuchucuirahaviyare. Nájina apanaina manerejiruinahi te vimuri viti achaneana eta te juca apaquehe —macahepa ema Pedro.
Acts 10:40 in Ignaciano 40 Émasera ema Viya macaechepucahi te máecari te mapanaquenepa sache. Tásiha, máimerecavare te vimuri eta machavirahi títareca.
Romans 2:3 in Ignaciano 3 Étipa, éjecapavahi eta ímijachirahi ticaiticaheyare eta ícuñayare, eti ícharahiana eta tavasiqueneana ecutirichuhinéni ena ecaecahiqueneana.
1 Thessalonians 5:3 in Ignaciano 3 Énaripa ena achaneana vuíchaha náemeteacaimahi eta tánehiraripa eta máitecapiraya. “Viúririchucha puiti. Tájina víchiravaimahi” nacaheyare éna. Vahi tinecapauchavanaimahi eta táitecapauchiraya eta náicuñayare tacutiyare esu súcani esena ticajari, tíjahúchavapa ticati eta sujuhe eta suínasiraya. Ene nacaheyare éna. Tájina najunaiyaimahi.
1 Timothy 1:15 in Ignaciano 15 Nuvaraha námutuhini ena achaneana nasuapa eta véhiruhi taicha yátupihi eta juca vímiturapiana: Ema Viáquenu Jesucristo tímitecahi te juca apaquehe macuchucuhavacayarehi ena ticapecaturarahiana. Nútiripahi nuváyuchapanaváinihi eta nucapecaturaraiváinihi.
Titus 2:11 in Ignaciano 11 Ema Viya, acaneripa eta majapanuirahavihi vimutu viti achaneana. Eta tacahe, máimitesinahavihi puiti ema Machicha eta macuchucuirahaviya. Eta juca tímicaecherachahi víti eta majapanuirahavihi ema Viya.
Hebrews 1:2 in Ignaciano 2 Puítisera viti vítareruanahi puiti juca áñoana, ema Viya mavanecahi ema Machicha eta viyehe, títametacahaviya eta táequenereruana mapanereruana. Ema maca Jesucristo, Víyahivare éma, taicha machichahi ema Viya. Acane émahi tépiyacahi eta apaquehe, eta anuma, étapa eta vímahaqueneanahi puiti, máitauchirahi tamutu eta mapanereruana ema Maiya. Émarichuvare ticatuparahahi me Maiya eta émairahi téchahi tamutu. Puíticha émahi téchahi tamutu, máetaviuchahi eta máitupajijiasiravahi. Ema Cristo ticayehehi eta majaraivahi máijararuhi ema Maiya. Eta máucupaisirahi eta viyehe, tímimatichahavipa eta máurivahi ema Maiya. Tásiha, te tamutupa eta macaepahairahi eta vipecaturana vimutu viti achaneana, tichavapa te anuma. Ánaqui ema Maiya macaejacapa te mayehe trono te mavaure.
Hebrews 4:1 in Ignaciano 1 Tacahe puiti, vicasiñavayare me Viya apaesa vítujicava vinaraca mayehe. Ticamunucarehisera eta ejaneasiravayare muraca machu émepururecava éti, tijuricati vahi ecuitujicava esiapa.
Hebrews 4:11 in Ignaciano 11 Eta tacahe, tavarahahi vétumechavayarehi tayehe eta visuapiraina éma, apaesa vítujicava visiapa tayehe eta vinarasihaya. Machu vémepurureca eta vícuchihi, machu vácuti ena masuapajirairahanahi.
Hebrews 5:9 in Ignaciano 9 Eta tamutuirapa eta máepenirahi, téchepucavarepa, tásiha maratahapa eta macuchucuhairahaviyare vimuti viti visuapanahi éma. Máitavacacayarehi eta vítaresiraya máicha.
Hebrews 7:25 in Ignaciano 25 Tásiha puiti, macarichu éma maratahahi ticatiuchahavihi viti vicasiñanahi éma. Éma, ticaitecapahavihivare me Viya. Máitavacacayarehi eta máechajiuchirahavihi taicha váiparinehi tépenaequenehahavimahi.
Hebrews 10:28 in Ignaciano 28 Tacutihi acane eta macaicuñaira mácani téjecapavahi tayehe eta mavanairipiana ema Moisés. Te natiarihihipuca apinanahi, mapananahipuca ena testigoanahi, tímahanahi eta máejecapiravahi, tatuparacahi nacapacavaneyarehi ena tuparairucana. Vahi tijapanucaremahi éma.
Hebrews 12:25 in Ignaciano 25 Eta tacahe, échapavaicha éti. Vahi ecuepuru eta máichuarapianahi ema Jesucristo. Machu ácuti ena tépuruanahi eta mavanairipiana ema Viya, máimiturapianahi ema Moisés. Étapa tímicuñacavacahi éna. Vivetijinapapuca víti eta vícuñayare, te vicaepaquecupuca eta máichuarapiana puiti ema Viáquenu, taicha éma tiásihahi te machacaya ema Viya te anuma.
1 Peter 4:17 in Ignaciano 17 Puiti juca sácheana viávacurehi, táitecapaurehaviripa ichape eta vicatajivairayare, mavarairahi ema Viya vímereuchava eta viúriva víti machichanaveana. Énasera ena masuapajirairahanahi eta náichuirahi ema Viya, páureanasami taicha tiápajucava eta nacatajivairaya, ichape eta náicuñaya.
Revelation 6:16 in Ignaciano 16 Ánipa nacahe: —Vicavi eta ichapequeneana mari, apaesa vahi macuimahahavi ema Viya, apaesa viúchucuha tayehe eta táiñehiquene máicuñaraqui ema Cordero.
Revelation 7:10 in Ignaciano 10 Namutu tipiaracanahi, ánipa nacahe: —Vihasulupayachavi, piti Tata Vicaiyaquene, pítipa piti Cordero, taicha éti ecuchucuhahavihi —nacahepa.