Galatians 6:8 in Ignaciano 8 Te icha eta tájiparácana tavarahaqueneanahi eta iáqueheana, étarichuhi ticamitiequenehaheyare eta ítaresirana, tímicuñacaheyareva. Téhesera icha eta táuriqueneana mavarahaqueneanahi ema Espíritu Santo, yátupina táurina eta ítaresira. Ímahayareva eta iúchucuiraya, máichecuaraquirénapa eta iúricacarevaya.
Other Translations King James Version (KJV) For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting.
American Standard Version (ASV) For he that soweth unto his own flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth unto the Spirit shall of the Spirit reap eternal life.
Bible in Basic English (BBE) Because he who puts in the seed of the flesh will of the flesh get the reward of death; but he who puts in the seed of the Spirit will of the Spirit get the reward of eternal life.
Darby English Bible (DBY) For he that sows to his own flesh, shall reap corruption from the flesh; but he that sows to the Spirit, from the Spirit shall reap eternal life:
World English Bible (WEB) For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
Young's Literal Translation (YLT) because he who is sowing to his own flesh, of the flesh shall reap corruption; and he who is sowing to the Spirit, of the Spirit shall reap life age-during;
Cross Reference Matthew 19:29 in Ignaciano 29 Tásiha, emutu eti enaquicanahi eta epenana, ejunijicahivare ena ticachichaheana, ena eparapenaveana, ena echichanaveana, eta eyehe apaquehe, táichavenehi eta éhisiranuhi puiti, tiápajucavainapa camuripanayare ena ejaneananayare étapa eta ímahaqueneanaya. Énerichuvare táurivayare eta ítaresira máichecuaraquirenapa.
Luke 18:30 in Ignaciano 30 jararihiyare eta táitsivayare te juca apaquehe eta náimahaqueneyare. Nararihiyarevare ena achaneana téchapajiricanayareva. Tásiha, tavetijinapa te náitecapapa te apana náitaresiraya, máichecuaraquirenapa eta náuricacarevaya —macahepa ema Jesús.
John 4:14 in Ignaciano 14 Nácanisera téranayare eta une níjararuyarehi núti, vaipa tiápechavanaimahi timauneana. Taicha tacajurucayarehi eta náuricacareva. Tiúrinainavarepa eta náitaresira. Ticaitarecavacayare máepenacacayare —máichapa.
John 4:36 in Ignaciano 36 Ema Tata tíjaracaheya eta ícuchiyare te ímicatacanuyare eta vicurujisira ena nani achaneana apaesa náuchucuhayare, máichecuaraquireyare eta náitaresira. Tásiha, tétavicavaya eta viúrisamureva vimutu: éti, nútipa.
John 6:27 in Ignaciano 27 Eti tamapurujipa eta ecañamarasiravahi etanuca eta enicaquenerepi taicha títavayarehi. Tatuparacahisera etanucayare eta tinicacare ticaitarecaheyarehi, máitavacacahi éta. Étara eta juca níjararuheyarehi nuti Manerejirunuhi ema Viya. Éta tímereuchanuhi eta yátupirahi nuvanecasivahi eta mayehe ema Tata —máichavacapa.
Romans 6:21 in Ignaciano 21 Tájinavare ímaequenehahini eta íchirahi eta tamauriqueneana. Puítisera, tétavicavahi puiti eta etsirihacarevahi tayehe, taicha ímatipa tiámaparáuchahehi eta esiapirayarehini te yucu infierno.
Romans 8:13 in Ignaciano 13 Taicha te étachuchapuca esuapa eta tamauriqueneana tavarahaqueneanahi eta iáquehe, tájinapa iúchucuiyaimahi, ecaicuchihi eta épeniraya. Téhesera éhicahi eta mavarahaquenehi ema Espíritu Santo, ínajicayareva eta íchira eta tavarahaqueneanahi eta iáquehe, ejacapainapa eta ícuchihi eta ítaresirainapa.
Romans 13:14 in Ignaciano 14 Tásihasera, ímereca eta iúrivaina. Ácuti ema Viáquenu Jesucristo eta máurivahi éma. Vaipa ecusuapa eta tajamurachaqueneanahi eta iáqueheana. Váhivare ecupanerecha eta íchiraya éta.
Galatians 6:7 in Ignaciano 7 Numetacahevare eta apana. Nuvaraha étupiricaya eta epanereruana. Machu ecatianaca ema Viya. Taicha te icha eta pecatuana, yátupiqueneyare eta ecamitiequenehavayare.
1 Timothy 1:16 in Ignaciano 16 Émasera ema Viáquenu Jesucristo tijapanunuhi, táitusiava tíchuhanuhi núti. Taicha mavarahahi máimerecayare ichape eta mayehe paciencia eta nuyehe, nuvayurevaquenénihi eta nucapecaturaráivainihi. Eta tacahe, nucaicutiarapa eta majacapirayareva namutu ena tisuapanayare, máichecuaraquirénapa eta náitaresiraya máicha.
Titus 3:7 in Ignaciano 7 Majacapahaviripa ema Viya, tiásihaquenehi eta máemunasirahavihi ichape. Énerichuvare timetacahavihi eta máijarasirahaviyare eta vítaresiraya máichecuaraquirénapa. Tásiha, vivapinavahi víti eta vicuneiravahi eta jena sácheyare.
James 3:18 in Ignaciano 18 Nácani ticatiurahianahi, náetupiricahi eta náitaresira ena apamuriana. Jéhesare, tájinasarepa náichiravainahi. Nanaquipaicahi eta táuriqueneana.
2 Peter 2:12 in Ignaciano 12 Énasera ena nani tépiyacavanahi pastoreana, nacaecahihisera eta téhicacareana namaitururequeneruanahi. Éna, nacutihi eta táitaresira eta sárare, tájina nacaicutiaraquenéna. Najurupairuchucha te apaquehe. Éna, táuriavasahi eta justicia, máejehahi náerataca táimicapacavaneyare. Tépenanayarehi nacuti eta táepenira eta sárare.
2 Peter 2:19 in Ignaciano 19 Éna, ánipa tacahe eta náechajiriruvahi: “Víti, nájina vísapaimahi tipamicahavi. Tacutirichuhi te vicha eta tamauriqueneana étapuca eta táuriqueneana. Vítijiva véchinavahi eta vítaresiraya” nacahehi. Éna, tímijachavanahi líbreana. Énasera tiápajucavanahi ticaeratanahi taicha eta tavayuchiravahi eta napecaturana étapa eta namaeperajivana. Nácani tavayuaruanahi eta napecaturana, vaipa énainahini náechinavahini.
Jude 1:21 in Ignaciano 21 Tauri eta ítaresira, vahi ecuemitisicavahini eta táetaviuchiravahi eta máemunasirahehi ema Viya. Váhivare ecuyacujihini eta ecuchapirahi eta jena sácheyare táepaniravaya eta vítaresira. Máitavacacayare eta vítaresiraya taicha eta majapanuirahavihi ema Viáquenu Jesucristo.
Revelation 22:11 in Ignaciano 11 Énasera, nácani váinarajianahi, vahi picucamesavaca. Náimiyanavachaha naicha eta navainarajiva. Nácani tíchanahi eta tamauriqueneana, náimiyanavachaha naicha eta tamauriqueneanahi. Nácanisera tíchanahi eta táuriqueneana, tatuparacahi náimiyanavachucha naicha eta táuriqueneana. Nácani matapiravareanahi te mamirahu ema Viya, náimiyanavavare náuri eta mayehe —máichanupa.