Galatians 4:24 in Ignaciano

24 Puiti, nuvaraha nímicu­tia­ra­chi­naheya nayehe ena nani apinana esenana. Esu Sara, tájina suímati­yahini eta vanara­cacare, nájina nahapa­pi­ri­cahini ésu. Ene vicahehi víti eta véhisirahi ema Cristo, nájina tihapa­pi­ri­ca­ha­vimahi. Vahi suácutihini esu Agar, tapamicahi eta suémata­nerepi taicha sirvientahi ésu. Ene nacahehi ena israelítana náchuca­na­veanaini núti, napami­ca­sivahi naicha tayehe eta nayehe­re­pianaini. Étarichuhi eta vanairipiana májucha­que­neanahi ema Moiséini te mávihaipahi eta te anuquehe mari ticaijarehi Sinaí, táupahiva eta provincia Arabia, návasahi ena suámarie­que­neanaini esu Agar. Puíticha ena nujaneanana tachicha­na­veanahi eta Jerusalén nanasi­richuhi eta tapami­si­ra­vacahi eta vanairipiana.

Other Translations

King James Version (KJV)

Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.

American Standard Version (ASV)

Which things contain an allegory: for these `women' are two covenants; one from mount Sinai, bearing children unto bondage, which is Hagar.

Bible in Basic English (BBE)

Which things have a secret sense; because these women are the two agreements; one from the mountain of Sinai, giving birth to servants, which is Hagar.

Darby English Bible (DBY)

Which things have an allegorical sense; for these are two covenants: one from mount Sinai, gendering to bondage, which is Hagar.

World English Bible (WEB)

These things contain an allegory, for these are two covenants. One is from Mount Sinai, bearing children to bondage, which is Hagar.

Young's Literal Translation (YLT)

which things are allegorized, for these are the two covenants: one, indeed, from mount Sinai, to servitude bringing forth, which is Hagar;