Colossians 4:15 in Ignaciano
15 Tacahe, te támutupa eta échajicuirayare eta juca nucartane, ímiamarecaya nayehe ena apamuriana vichamurianahi ticavasanahi te avasare Laodicea. Nuvarahavare échajisinanuini éna. Échajisinanuvare ema Nínfas, énapa namutu ena tiúrujicavarahianahi te mapena. Nímiamarécahivareséra eta nucartane nayeheyare namutu éna. Te táitecapauchahe, échajicuhayarevare éti apanava.
Other Translations
King James Version (KJV)
Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house.
American Standard Version (ASV)
Salute the brethren that are in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in their house.
Bible in Basic English (BBE)
Give my love to the brothers in Laodicea and to Nymphas and the church in their house.
Darby English Bible (DBY)
Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the assembly which [is] in his house.
World English Bible (WEB)
Greet the brothers who are in Laodicea, and Nymphas, and the assembly that is in his house.
Young's Literal Translation (YLT)
salute ye those in Laodicea -- brethren, and Nymphas, and the assembly in his house;