Acts 28:26 in Ignaciano
26 —Machu ecucutihini ena viáchucanaveánaini acane. Matupiruvahi ema Espíritu Santo eta máechajisihavacahi éna te mametacapa ema víyarahaini profeta Isaías. Máichapa: “Piyanapa pimetaca ena naena achaneana. Ani píchayare: Nímatihe éti eta emasuapajiraivahi. Épiyacavahi religiósohehi; tétavicavahisera eta tamuracavahi eta esamureana. Eta juca emasuapajiraivahi, tahapapiricahi eta ecaicutiarairahi eta numetarapiana étapa eta nímereuchaqueneana. Tájinapa táichahíni vicuchapahini eta éneuchiraváina, evarairapucaini ecasiñahini me Viya, apaesa macanaracahehini” máichapa ema Espíritu Santo.
Other Translations
King James Version (KJV)
Saying, Go unto this people, and say, Hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and not perceive:
American Standard Version (ASV)
saying, Go thou unto this people, and say, By hearing ye shall hear, and shall in no wise understand; And seeing ye shall see, and shall in no wise perceive:
Bible in Basic English (BBE)
Go to this people and say, Though you give ear, you will not get knowledge; and seeing, you will see, but the sense will not be clear to you:
Darby English Bible (DBY)
saying, Go to this people, and say, Hearing ye shall hear and not understand, and seeing ye shall see and not perceive.
World English Bible (WEB)
saying, 'Go to this people, and say, In hearing, you will hear, But will in no way understand. In seeing, you will see, But will in no way perceive.
Young's Literal Translation (YLT)
saying, Go on unto this people and say, With hearing ye shall hear, and ye shall not understand, and seeing ye shall see, and ye shall not perceive,