Acts 1:3 in Ignaciano 3 Te táequenepa eta máepenirahi, téchepucapa te máecari, tiápechavavare títareca. Tásiha, cuarentaquenehi sache eta macáchanéravacaríchaha ena máimitureana. Máimerecahi ichape eta machavirahi títareca. Máimitucavacahi éna, eta táichararacavayare eta náehisirayare ema Viya ena achaneana te tamutu avasareana.
Other Translations King James Version (KJV) To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God:
American Standard Version (ASV) To whom he also showed himself alive after his passion by many proofs, appearing unto them by the space of forty days, and speaking the things concerning the kingdom of God:
Bible in Basic English (BBE) And to whom he gave clear and certain signs that he was living, after his death; for he was seen by them for forty days, and gave them teaching about the kingdom of God:
Darby English Bible (DBY) to whom also he presented himself living, after he had suffered, with many proofs; being seen by them during forty days, and speaking of the things which concern the kingdom of God;
World English Bible (WEB) To these he also showed himself alive after he suffered, by many proofs, appearing to them over a period of forty days, and speaking about God's Kingdom.
Young's Literal Translation (YLT) to whom also he did present himself alive after his suffering, in many certain proofs, through forty days being seen by them, and speaking the things concerning the reign of God.
Cross Reference Matthew 3:2 in Ignaciano 2 Ánipa macahehi eta máimituresirahi: —Ítsivacha eta epanereruana. Éneuchava mayehe ema Viya, taicha márajapainapa ema aquenucayare mavaneruhi ema Viya —máichavacapa.
Matthew 4:2 in Ignaciano 2 Tájina manicahini ema Jesús te jena cuarentaquenehi sache, cuarentavare yati eta mayerevahi. Ichapepa eta máecuavahi.
Matthew 21:43 in Ignaciano 43 Puiti numetacahe: Táichavenehi eta emasuapajiraivahi, vaipa étiparacaimahi tayehe eta mavanairipi ema Viya. Ena tisuapajirahianahi, éna ticavacureanayare te jena sácheyare. Énainapa téchanayare eta vanairipiana.
Matthew 28:9 in Ignaciano 9 Eta najunapirapahi, tíjahúchavapa tímerecava ema Jesús eta nayehe. Máechajicavacapa. Témeñahavanapa éna eta mayehe. Tépuyucanapa natsiucapevachapa.
Matthew 28:16 in Ignaciano 16 Ene tacahehi eta viyanirahi viti óncequeneana apóstoleana tayehe eta Galilea te cerro taicha tacahehi eta mametarapihi éma Jesús.
Mark 16:10 in Ignaciano 10 Tacahe, tiyanapa ésu, sumetapana ena suchamurianahi. Éna, tétavicavahi eta napanereresirahi, tíyahanahi eta nacatisamurevairahi.
Luke 17:20 in Ignaciano 20 Tiuri, ena fariséoana nayaserecavare ema Jesús tájamuhuyarepuca eta máitecapiraya ema Cristo nacuchapaquenehi. Éma, majicapavacapa: —Eta máitecapiraya ema ecuchapaquenehi, tájina metárapimahi eta máimeresiravaya éma. Vahi tácajerahini eta ímairaya.
Luke 24:1 in Ignaciano 1 Te apanapa sache, te tijararahichichapa eta lumíncuquenehi, tiyananapa ena esenana tayehe eta máecari. Námapaipa eta perfumeana náicurevanahi, nacachanevacapaipa ena apamuriana esenana.
John 20:1 in Ignaciano 1 Tacahe, te jena sache lumincuquenehi, te tijararahichichapa, tiyanapa esu María Magdalena tayehe eta máecari. Timapicuichaha te suítecapauchapa eta ecari, suímahapa tájinaripahi eta márime tajihainihi eta tapajacurahi eta ecari.
John 20:26 in Ignaciano 26 Te óchopa sache eta táetavisiravahi, viúrujicavaipavare te viúrujisirareva. Matiarihipahi ema Tomás te vimuri. Tásiha, tiáramicarevarepa tímerecavahi ema Jesús. Titupihahi te vimuri. Téchajicahavivarepa. —Ícharacava, nuchichanaveana —macahepa.
John 21:1 in Ignaciano 1 Tiuri, te táequenepa eta juca, viyanapa víti te Galilea, vicuchapayarehi ema Jesús. Ánaqui matiarihihi ema Pedro, ema Tomás, ema Natanael, ema nuparape Jacobo, nútipa nuti Juan. Natiarihivare ena apinanahi vichamuriana. Tacahe, ema Pedro máichahavipa: —Nuyanayare nénipanayare te cáquiure —macahepa. Tásiha, víti vijicapapa éma: —Véhicaviyare víti apanava —víchapa. Tacahe, te vítecapapa, viávacuhapa tayehe eta pacure. Vénicaipahi te jena yátiquenehi. Tájinasera vítucavahini. Te tijárarahichichayaréipa, vímahapa ema Jesús. Titupihaipahi te tachausi. Váhisera vímativanehini.
John 21:14 in Ignaciano 14 Eta juca eta mapahequenepa eta máimeresiravahi ema Jesús eta viyehe eta máechepusirahi te máecari.
Acts 13:31 in Ignaciano 31 Tacahe, camuri eta sácheana máimeresiravahi ema Jesús nayehe ena máimitureana, ena nani macachanevacapahi te másihapa te Galilea, téhepa te tiyanapa te Jerusalén. Ena nani tímahanahi, énara ena téchajisihanahi puiti eta máechepusirahi.
Acts 28:31 in Ignaciano 31 Máechajisihahi eta máechajiriruva ema Viya, máimitucahivare eta náehisiraina ema Viáquenu Jesús, émairahi yátupiquenehi Cristo. Nájina nacamatinacahini. Náisapahi ticametarairu. Tamutupa eta néchajiriruvana eta piyehe.
Romans 14:17 in Ignaciano 17 Taicha eta véhiruhi ema Viya, vahi étaparacaina jácani vinicaquenerepiana, véraqueneana. Étaripa eta ticunachacarehi mayehe, eta víchirapaipa eta táuriqueneana, navetijiva nayehe ena vichamuriana. Mavarahahivare vítucavahini tájina tahapapiricahini eta vicurujisiracacahi, apaesa táimiyanavaini eta viúrisamureva vimutu, maicha ema Espíritu Santo.
1 Corinthians 15:5 in Ignaciano 5 Tímerecavahi mayehe ema vichamuri Pedro, énerichuvare ena apamuriana apóstoleana.
Colossians 1:13 in Ignaciano 13 Ema Viya ticatiuchahaviripa mayehe ema Váinaraji ticaratacahavinihi. Téquecahaviripasera véhicayarehi ema Machicha Jesucristo máemunaruquenehi. Vaipa véhicaimahi eta nayeherepiana ena timapicumareana. Émapa téchahavihi puiti. Viávacuhaipa eta mavanairipiana.
1 Thessalonians 2:12 in Ignaciano 12 Vécatiacahehi ichape eta iúrivaina éti, ímerecaya eta macáchichairaherípa ema Viya, taicha íchuarecasivaipa mayehe eta ecachaneraya éma tayehe eta mávasa te anuma, te távihahi eta majaraiva.
1 John 1:1 in Ignaciano 1 Nuti Juan nímiamareca eta juca nájure eta eyehe. Nuvaraha numetacahe éti, eta véchaquenehi mayehe ema Jesucristo, ema tíjaracahavi eta echájirirucava ticaitarecarahi. Éma, matiarihihi acane te tépanavapa tamutu. Tacahe, tiúcupaicahi, tímerecavahi eta viyehe. Visamapa eta máechajiriruva. Camuri eta sácheana eta vímararasirahi éma te viúquiha. Vémamahaca te vivahu.