2 Corinthians 7:11 in Ignaciano 11 Étisera, ¡tétavicavahi eta iúrivahi tásihaquenehi eta ecatisamurevairahi! Enevanerinehi ínajicahi eta éjecapiravahi taicha evarahahi ímiyanava ecurisamurecha ema Viya. Ichaperinehi eta nucunachirahehi taicha epicauchainehi ema Viya tayehe eta juca íchavaquenévahi. Evarahainehi níjahúchavahini nítecahini eta eyehe nímicatacahehini. Étisera enevanepa ecurujicacahi taicha eta esemanevahi maicha ema téjecapavahi te etaracu. Enevanepa émecharecapa éma. Ímerecavahi eta tamajinairahi éjecapiravainahini éti.
Other Translations King James Version (KJV) For behold this selfsame thing, that ye sorrowed after a godly sort, what carefulness it wrought in you, yea, what clearing of yourselves, yea, what indignation, yea, what fear, yea, what vehement desire, yea, what zeal, yea, what revenge! In all things ye have approved yourselves to be clear in this matter.
American Standard Version (ASV) For behold, this selfsame thing, that ye were made sorry after a godly sort, what earnest care it wrought in you, yea what clearing of yourselves, yea what indignation, yea what fear, yea what longing, yea what zeal, yea what avenging! In everything ye approved yourselves to be pure in the matter.
Bible in Basic English (BBE) For you see what care was produced in you by this very sorrow of yours before God, what clearing of yourselves, what wrath against sin, what fear, what desire, what serious purpose, what punishment. In everything you have made it clear that you are free from sin in this business.
Darby English Bible (DBY) For, behold, this same thing, your being grieved according to God, how much diligence it wrought in *you*, but [what] excusing [of yourselves], but [what] indignation, but [what] fear, but [what] ardent desire, but [what] zeal, but [what] vengeance: in every way ye have proved yourselves to be pure in the matter.
World English Bible (WEB) For behold, this same thing, that you were made sorry in a godly way, what earnest care it worked in you. Yes, what defense, indignation, fear, longing, zeal, and vengeance! In everything you demonstrated yourselves to be pure in the matter.
Young's Literal Translation (YLT) for, lo, this same thing -- your being made sorry toward God -- how much diligence it doth work in you! but defence, but displeasure, but fear, but longing desire, but zeal, but revenge; in every thing ye did approve yourselves to be pure in the matter.
Cross Reference Matthew 5:29 in Ignaciano 29 Eta tacahe, eta iúquiha váure, te tavarahapuca tímiaquipaicahe tayehe eta pecatu, tavarairahi táimahayare eta tamauriqueneana tájiparacana, tiúripana evecuhauquichava iáquijicaya. Taicha tiúripanahi táejiacava ánichichaina te iáquehe, váhisera tacuimicuñacahe eta te yucu infierno, tamutupahi eta iáquehe.
Mark 3:5 in Ignaciano 5 Tacahe, ticatisamurevarine ema Jesús eta muracairahi eta nasamureana. Tacahe, tisemamajuhepa eta máesenimurihairahi éna. Máichapa ema achane macajumaquene: —Nímaha. Picajaruvauchava, pímechanu eta pivahu —máichapa. Eta máimeresirahi eta mavahu ema achane, enevanepa tinaravauchavanepa.
Mark 9:43 in Ignaciano 43 Énerichuvare máichavacapa: —Jéhevare, te tavarahapuca táimipecaturachaheyare eta evahu, tapamisirahénapapuca íchayare eta tamauriqueneana, tiúripana eyuchatica, apaesa vahi tacuímiáquipaicahe tayehe eta pecatu. Étaripa eta ívape, te tavarahapuca támahe íchayare eta tamauriqueneana, tiúripana eyuchaticavare, apaesa vahi tacuímiáquipaicahe tayehe eta pecatu. Étaripavare eta iúquiha, te táimiaquipaicahepuca tayehe eta pecatu, tavarairahi táimahayare eta tamauriqueneana tájiparacana, tiúripana evecuhauquichava. Taicha tiúripana eta ejacapacarehi éti eta esiapiraina eta te mávasa ema Viya, tayanapane táejiacavapuca eta iáquehe. Páurehesamisera éti, te náepujuquichahepuca eta te yucu infierno, tayanapanéni tamutuchahahini eta iáquehe. Taicha ánaqui máemahacacaquenehi eta yucu. Máitavacaca eta ecatajivairanayare.
John 2:17 in Ignaciano 17 Tacahe, viti máimitureana, eta vímairahi eta juca, enevanerine véchava eta táechajiriruva eta Salmo tayehe eta tamuracavahi eta máichararacavahi ema víyarahaini David táichavenehi eta máetaviuchirahi eta máimipicauchirahi eta, mapena ema Viya.
Acts 17:16 in Ignaciano 16 Eta macuchapiravacahi náitecapiraya ema Silas, ema Timoteo, vaipa máitucacarehini ema Pablo eta máimairavacahi ena achaneana nayehehearacahi eta camuriquene nasiñarajiana.
Romans 11:20 in Ignaciano 20 Tacahe, échapava éti apanava, machu ácutiriana ena nujaneanana. Éna, eta náquipaisiravahi tímicutijiricahi ticaechuanahi, táichavenehi eta namacasiñavairahi me Viya. Puiti étipa náitsivahi éna eta ecasiñavairahi mayehe. Váhisera ecucasiñavavaica. Ecuneuchava éti apanava. Epicaucha ema Viya.
Romans 14:18 in Ignaciano 18 Éti, te yátupina eta émunasiravacahi ena echamuriana tépuruanahi eta jácani tinicacare, tiúriyare eta ecaemataneasiraya ema Cristo. Tétavicavahi eta ecurisamurechirahi ema Viya, ecunachacarehivare nayehe ena achaneana.
1 Corinthians 5:2 in Ignaciano 2 Esapihaichucha éti, ¡tétavicavahi eta tahapasamurechirahehi eta íputsimuricacairahi tásihaquenehi eta ecasiñavavaisirahi! ¡Iúrihaipa etsirihapaini, táichavenehi eta máichaquenehi ema echamuri! ¡Iúrihaipavare étupiricahini ema maca! Taicha ema Viáquenu Jesús tituparacahavi vicuchucayare te vimuri nácani téjecapavanahi te vahi návarahahini náetupiricava.
1 Corinthians 12:25 in Ignaciano 25 Eta tacahe, te vicaematane, tamutu eta viáquehe tiyamuricahi, tímicatajiricacahi. Ichapehi eta táejiasiracacahi. Vahi táiputsiacacahini.
2 Corinthians 6:4 in Ignaciano 4 Eta tacahe, ichape eta néchapiravahi te nímitureca. Nímerecavahi yátupi eta mavanarairanuhi ema Viya. Ichapemuri eta nucamichirahi eta nucatajivairana, eta néchuriasirana, étapa eta tacajeravana eta nítátijirísirava.
2 Corinthians 7:1 in Ignaciano 1 Tacahe, némunaruqueneana nuparapenaveana, vahi távarahahini vínajicavahini tayehe eta juca vicuchapaquenehi puiti. Tacahe, vépachinachayarehi tamutu eta viáquehe étapa eta viáchaneva. Víjaracavayarehi tamutu te visamureana me Viya taicha eta vipicauchirahi éma.
2 Corinthians 7:7 in Ignaciano 7 Tavetijipa eta mametasiranupa ema Tito eta ecurisamurechirarinehi éma. Timetacanuvare ichape eta éñamiravahi eta nuyehe; evarairaipaicha ímahanu; ichapevare eta evarairahi esuapanu eta étupirisirahi ema maca achane téjecapavahi. ¡Eta juca, tétavicavainehi eta ecurisamurechiranuhi!
2 Corinthians 7:9 in Ignaciano 9 Puítisera, tétavicavainehi eta núrisamurevahi ícha, eta táetaviasiraheripahi eta ecatisamurevahi. Eta núrisamurevahi, vahi étainahini taicha eta ecatisamurevahi. Núti núrisamurevahi taicha títsivachavaipahi eta táurivaipahi eta epanereruana, evarairahi ecurisamurecha ema Viya. Eta tacahe, víti tájinapa vácayemahini eta eyehe.
2 Corinthians 9:2 in Ignaciano 2 Ichapemurihi eta nucunachirahehi nayehe ena vichamuriana ticavasanahi te juca Macedonia. Numetacavacahi eta evapinairavahi eta épaniravahi enaquicava cápequenerípahi te apanahi año. Tacahe, eta nasamairirisirahi eta evapinairavahi éti, éna apanava tivapinavanavarepa ichape.
2 Corinthians 13:7 in Ignaciano 7 Núti, ichape eta nuyujarauchirahehi, nuyaseacahi ema Viya eta étupirisiravayarehi apaesa tacuija eviurevaina mayehe. Ichape eta nuvarairahi íchahini eta táuriqueneana. Tayanapanerinehipuca náepurunuhini, nuvarahasera ímiyanavayare éti íchayare eta táuriqueneana.
Ephesians 4:26 in Ignaciano 26 Te tatiarihipuca eta táimiyusemacahe, ejaneacavaicha machu ecapecatura. Te esemapuca, vahi tacunasi eyehe. Énevanéna eperdonachacaca.
Ephesians 5:11 in Ignaciano 11 Ejaneacava éti, machu iápechava ícha eta tamauriqueneana náichaqueneásahi ena achaneana te timapicu. Taicha tétavicavahi eta tatsirihacarevahi eta náichaqueneanahi eta nayumurusiravahi. Étisera ímitucavacayare éna. Emicauchayare eta tamaurivahi eta náichaqueneana, apaesa náimaha eta táiñehivahi eta náichaqueneanahi. Tásiha, natiarihipuca ena tivarahanaya náinajicayare.
Philippians 2:12 in Ignaciano 12 Núti nucunachahehi, eti nuparapenaveana némunaruqueneanahi, taicha tétavicavahi eta esuapiranuhi te nutiarihirichaha te echacaya. Puítisera nuvaraha tápajucavaini eta esuapiranuyare, puiti eta nuyerehirahehi. Ema Viya, émarichuhi ema tinacahi te esamureana eta evarairayare ecurisamurechayare éma; tiávahácahevare eta ítauchirayare tamutu. Tásiha, muracaina eta ejaneasirava tayehe eta tájiparacana, epicavareni eta ímicatisamurechira ema Viya. Tacuija táemitiequenehahini eta tapachinavahi eta iáchanevana.
1 Timothy 5:21 in Ignaciano 21 Nutuparacavicha muraca, pítauchayare yátupina eta juca numetarapianahi piyehe. Vahi picunerejicavaca, nácuticaca eta píjarasiraina eta piyehe justicia. Vahi pépacuchaimahi eta máichavaquenevahi mácani téjecapavahi, taicha máimararacahi ema Tata Vicaiyaquene, émapa ema Viáquenu Jesucristo, énapa ena mayeheana ángeleana manerejiruanahi.
2 Timothy 2:15 in Ignaciano 15 Píti, yátupina tauri picha eta picaematanerahi ema Viya, picurisamurechirayare éma. Tájinasarépa piávamirahuimahi taicha tamutuhi tiuri eta pémataneana. Tatupiruvayarehi eta pímituresirahi eta yátupiqueneanahi máechajiriruva ema Viya.
Titus 3:8 in Ignaciano 8 Yátupiquenehi tasuapacareva eta juca vímitucasivahi. Eta juca néchajisihaqueneanahi puiti, nuvaraha pímitucayare tamutu sácheana apaesa náimiyanava naicha eta táuriqueneana ena vicutiqueneana tisuapajirahiana me Viya. Tétavicavahi táuriva eta vímiturapiana. Tájina táichiravaina, taicha eta juca tíjaracarahi eta náurivaya nayehe namutu ena achaneana.
Hebrews 4:1 in Ignaciano 1 Tacahe puiti, vicasiñavayare me Viya apaesa vítujicava vinaraca mayehe. Ticamunucarehisera eta ejaneasiravayare muraca machu émepururecava éti, tijuricati vahi ecuitujicava esiapa.
Hebrews 12:15 in Ignaciano 15 Ejaneacavaicha yátupina, machu etiarihipuca eyacujihi, tásiha émepurureca eta máimicatasirahe ema Viya. Tacuija eta ecuimipananajicava eta esemirana. Machu tapareacavaca ena echamuriana eta evainarajivana, tacuti jácani sucureca máurirahana, tapareacayare eta apana sucureca táurinaquenehi, táimicapacapa.
1 Peter 1:17 in Ignaciano 17 Te eyujarasirana éti, ani ecahehi: “Tata Vicaiyaquene” ecahehi mayehe ema Viya. Ímatiyare yátupi éma eta nájinairahi manerejiruina, tacutiquene eta máemecharesirahi ena téjecapavana, máitsivachavacahivare nácani tíchanahi eta táuriqueneana. Tacahe, yátupina eta epicauchiraina éma tamutu sácheana puiti juca ítaresiraichaha te juca apaquehe.
1 Peter 2:2 in Ignaciano 2 Puiti, eta ímatiraripahi yátupi eta máurivahi ema Viya, tijurucainapa puiti eta esuapirayare eta máechajiriruvana. Ecutinapa eta najurusira ena amuyana. Ánipichichapachu técuhana, tiájicanaripavare te nacheneana ena náenana. Ene ecahehi éti, yátupina eta evarairaya ecaravahu eta máechajiriruva ema Viya, apaesa tiápajucavaya eta ímatiequenehairaina eta mapanereruana.
Jude 1:23 in Ignaciano 23 Ena apamuriana, ena téhicanaripa eta náepiyahiraivana, epamicayare éna apaesa tachava eta náehisiraina yátupina ema Viáquenu. Ecuchucuhavacayare eta náejecapiravana, tacuti te vicuchucuhahi eta viyereruvana te tíjahúchavapuca tiju eta vipena. Ejapanuyare nácani muracaripahi eta náejecapiravanahi. Ecuneuchavasera, machu napareacahe eta náejecapiravana, taicha tétavicavahi eta tamauriva. Epicayare éta.
Revelation 3:19 in Ignaciano 19 Núti nétupiricaya eta napanereruana namutu ena némunaruana te náejecapava. Te vahi nacusuapanu, némecharecayarehi. Tásiha éti, tituparacahehi étupiricavane eta epanereruana, étumechavavare tayehe eta éhisira. Éneuchavavare apaesa tacuija ecuichiravaina.