2 Corinthians 5:14 in Ignaciano

14 Núti nímatihi eta táetaviu­chirahi eta máemuna­si­ra­havihi ema Cristo, taicha máepeni­na­havihi te crusu. Vimutu viti achaneana vitupa­rahaichu vépeni­rapachu. Mavacha­chai­pasera tamutu ema Cristo. Eta tacahe, tatuparaca vítsiri­jicava vicaema­taneaca éma. Tásiha puiti, viti machane­ra­havipa. Vaipa vítiji­ri­ca­vaimahi. Émapa téchahi eta vítaresira, taicha eta machavirahi títareca.

Other Translations

King James Version (KJV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:

American Standard Version (ASV)

For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that one died for all, therefore all died;

Bible in Basic English (BBE)

For it is the love of Christ which is moving us; because we are of the opinion that if one was put to death for all, then all have undergone death;

Darby English Bible (DBY)

For the love of the Christ constrains us, having judged this: that one died for all, then all have died;

World English Bible (WEB)

For the love of Christ constrains us; because we judge thus, that one died for all, therefore all died.

Young's Literal Translation (YLT)

for the love of the Christ doth constrain us, having judged thus: that if one for all died, then the whole died,