2 Corinthians 13:4 in Ignaciano

4 Yátupi éma tísapavahi ticaetata, tímicu­ti­ji­ri­ca­vaipahi vahi macura­ta­hahini ticatiuchava. Váhisera mánasihini máepenahini, tichavahi títareca puiti taicha eta máitupa­ji­jia­si­ravahi ema Viya. Ene nucahehi núti nísapa­yarehi, tímicu­ti­ji­ri­cavahi vahi nucura­ta­hai­rai­nahini. Ímaha­nu­ya­resera eta máijara­si­ranuhi eta máitupa­ji­jia­sirava táichavenehi eta mávahá­si­ranuhi eta nétupi­ri­ca­he­yarehi taicha nucatu­pa­rahahi eta nujanea­si­ra­he­yarehi emutu éti.

Other Translations

King James Version (KJV)

For though he was crucified through weakness, yet he liveth by the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him by the power of God toward you.

American Standard Version (ASV)

for he was crucified through weakness, yet he liveth through the power of God. For we also are weak in him, but we shall live with him through the power of God toward you.

Bible in Basic English (BBE)

For he was feeble in that he was put to death on the cross, but he is living by the power of God. And we are feeble in him, but we will be living with him through the power of God in relation to you.

Darby English Bible (DBY)

for if indeed he has been crucified in weakness, yet he lives by God's power; for indeed *we* are weak in him, but we shall live with him by God's power towards you,)

World English Bible (WEB)

For he was crucified through weakness, yet he lives through the power of God. For we also are weak in him, but we will live with him through the power of God toward you.

Young's Literal Translation (YLT)

for even if he was crucified from infirmity, yet he doth live from the power of God; for we also are weak in him, but we shall live with him from the power of God toward you.