1 Peter 1:3 in Ignaciano

3 Tétavi­cavahi eta vicuna­chirahi ema Viya, Macaiyaquene ema Viáquenu Jesucristo. Tétavi­cavahi eta majapa­nui­ra­havihi, vijaca­pa­carehi mayehe eta macachi­chai­ra­ha­viripa. Tásiha, viratahahi vicamichahi tamutu eta viátajivana te juca vítare­sirana taicha vicuchapahi eta sácheyare visiapaya eta mávasa ema Viya. Máitava­ca­cayare eta vítare­si­rayare, táichavenehi eta máechepu­sirahi ema Machicha Jesucristo te máecari. Ánaqui, tájinapa ticapa­ca­hemahi, váipavare íchaimahi eta tamauri­queneana. Máitava­ca­cayare eta iúrisa­mu­re­rea­si­ra­va­nayare.

Other Translations

King James Version (KJV)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, which according to his abundant mercy hath begotten us again unto a lively hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

American Standard Version (ASV)

Blessed `be' the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy begat us again unto a living hope by the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Bible in Basic English (BBE)

Praise be to the God and Father of our Lord Jesus Christ, who through his great mercy has given us a new birth and a living hope by the coming again of Jesus Christ from the dead,

Darby English Bible (DBY)

Blessed [be] the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to his great mercy, has begotten us again to a living hope through [the] resurrection of Jesus Christ from among [the] dead,

World English Bible (WEB)

Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to his great mercy became our father again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,

Young's Literal Translation (YLT)

Blessed `is' the God and Father of our Lord Jesus Christ, who, according to the abundance of His kindness did beget us again to a living hope, through the rising again of Jesus Christ out of the dead,