1 Corinthians 6:12 in Ignaciano

12 Puiti jucari­hivare eta numeta­ca­heyare. Narari­hipuca ena nacahehi: “Núti néchinava eta nítare­sirahi. Eta náquehe tajamu­rachahi eta tavara­ha­que­neanahi. Eta tinicacare táicuchihi eta viami. Eta viami tatupa­ra­haichuhi tajacapaya eta vinica­que­neyare. Ene tacahe eta náquehe tavarahahi nuveha esu esena tacutihi eta viami tavarairahi tinica” nacahepa. Nútisera te nupanereru, vahi énéna tácahe. Yátupi víti véchinavahi. Váhisera távara­ha­ca­rehini támutu­hichaini víchahini eta tavara­ha­que­neanahi eta viáquehe, vivayu­chahini víchahini eta tamauri­queneana. Yátupi tísapa­carehi eta vinisiraya eta tinica­careana. Tatiari­hisera eta sácheyare, vaipa vácamu­nuimahi eta tinicacare, maicha ema Viya. Ema Viya máepiyacahi eta viáquehe, mavarairahi vicaema­ta­nea­cayare éma. Émapa téchahavihi puiti eta juca vítare­sirahi. Vahi étainahini táemepi­ya­ca­ha­vihíni eta víchiraya eta pecatuana esena­ma­re­ha­vi­nahini.

Other Translations

King James Version (KJV)

All things are lawful unto me, but all things are not expedient: all things are lawful for me, but I will not be brought under the power of any.

American Standard Version (ASV)

All things are lawful for me; but not all things are expedient. All things are lawful for me; but I will not be brought under the power of any.

Bible in Basic English (BBE)

I am free to do all things; but not all things are wise. I am free to do all things; but I will not let myself come under the power of any.

Darby English Bible (DBY)

All things are lawful to me, but all things do not profit; all things are lawful to me, but *I* will not be brought under the power of any.

World English Bible (WEB)

"All things are lawful for me," but not all things are expedient. "All things are lawful for me," but I will not be brought under the power of anything.

Young's Literal Translation (YLT)

All things are lawful to me, but all things are not profitable; all things are lawful to me, but I -- I will not be under authority by any;