13 Ka manda ya ta zɗəganatá sluʼuvgha ka kuni nzaku katsi ná, dzaʼa mtaku kuni. Ala, ka zlanaŋzla kuni ta ghəŋa ghuni ta Sulkum ka dzata tsi ta skwiha ta zɗəganatá sluʼuvgha ghuni katsi, dzaʼa nzakway kuni nda hafu.
Other Translations
King James Version (KJV)
For if ye live after the flesh, ye shall die: but if ye through the Spirit do mortify the deeds of the body, ye shall live.
American Standard Version (ASV)
for if ye live after the flesh, ye must die; but if by the Spirit ye put to death the deeds of the body, ye shall live.
Bible in Basic English (BBE)
For if you go in the way of the flesh, death will come on you; but if by the Spirit you put to death the works of the body, you will have life.
Darby English Bible (DBY)
for if ye live according to flesh, ye are about to die; but if, by the Spirit, ye put to death the deeds of the body, ye shall live:
World English Bible (WEB)
For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
Young's Literal Translation (YLT)
for if according to the flesh ye do live, ye are about to die; and if, by the Spirit, the deeds of the body ye put to death, ye shall live;