Matthew 21:41 in Hdi 41 «Dzaʼa pslapsla ta tsa ghwaɗakha ya, ksaŋta a həŋ ka hiɗahiɗa wa. Ŋa klaftani ta tsa vwaha inabani ya ka fanamta ma dzvu ka haya ta sanlaha ma gwal hva. Ŋa vlay tsahaya ŋani nda fitikani ta ŋani mataba ɗagata yakwa tsa fwa inabi ya,» ka həŋ.
Other Translations King James Version (KJV) They say unto him, He will miserably destroy those wicked men, and will let out his vineyard unto other husbandmen, which shall render him the fruits in their seasons.
American Standard Version (ASV) They say unto him, He will miserably destroy those miserable men, and will let out the vineyard unto other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
Bible in Basic English (BBE) They say to him, He will put those cruel men to a cruel death, and will let out the vine-garden to other workmen, who will give him the fruit when it is ready.
Darby English Bible (DBY) They say to him, He will miserably destroy those evil [men], and let out the vineyard to other husbandmen, who shall render him the fruits in their seasons.
World English Bible (WEB) They told him, "He will miserably destroy those miserable men, and will lease out the vineyard to other farmers, who will give him the fruit in its season."
Young's Literal Translation (YLT) They say to him, `Evil men -- he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'
Cross Reference Matthew 3:12 in Hdi 12 Mamu kuwatavihi ma dzvani ta wa blikwi ŋa vihaptá hyani, ŋa dganatá sabatbat nda hənzila hya ŋa pghamtani ta hyani ma guvur. Ama ŋa driŋtani ta sabatbat, nda vu kul haɗ ta mtavata ɗekɗek,» kaʼa.
Matthew 8:11 in Hdi 11 Ka yu ta mnaghunata ná, nda ndgha gwal zlghay nda ŋuɗuf mndərga nana dzaʼa sliʼagaghata daga ma mndəra luwa nda ya mista luwa, ka nzata ka za skwi kawadaga nda i Abraham nda Izak nda Yakubu ma ga mghama Lazglafta.
Matthew 21:43 in Hdi 43 «Tsaya kəl yu ka mnay ŋa ghuni kazlay: Dzaʼa klaghukla lu ta ga mghama Lazglafta da kaghuni ŋa vlaŋtá mndəra mnduha dzaʼa snanatá gwaɗani ɗina kəʼa ya.
Matthew 22:6 in Hdi 6 ta valafta sanlaha ta tsa kwalvaha ya ka ganaptá iri ta həŋ, ka pslatá həŋ.
Matthew 23:35 in Hdi 35 Tsaya tama, ta ghəŋa ghuni dzaʼa vrafta usa gwal tɗukwa psla kuni. Zlrafta ta Abel mndu tɗukwa, ha ka sagha ta dzata dza kuni ta Zakari zwaŋa Baraki, ya dza lu ma takataka vli nda ghuɓa ma həga Lazglafta nda gwir ya.
Matthew 24:21 in Hdi 21 kabga dagala ghuya ɗaŋwa dzaʼa slaku ma tsa fitik ya. Ta walaŋ a mndərga ghuya ɗaŋwa manda tsaya ta slata ka yawu fata ghəŋa haɗik wa. Haɗ mndəra tsaya dzaʼa sləglata guli wa.
Luke 13:28 in Hdi 28 Hada, dzaʼa waha kuni ta wahu nda hpaɗa sliʼiŋ nghaŋər kuni ta i Abraham nda Izak, nda Yakubu, nda inda anabiha ta nzaku ma ga mghama Lazglafta, wɗiŋwɗa lu ta kaghuni ma bli.
Luke 14:23 in Hdi 23 “La ta tvi ta tvi nda ya ma vla ŋaŋatá gam, ka hlakta ka ta inda mnduha dzaʼa slanaghata ka, ka da ndaghagapta vli ma hga ga ini, ka tsa daŋahəga ya nda duhwalani.
Luke 17:32 in Hdi 32 Havakwa markwa Ludu ɓa!
Luke 19:41 in Hdi 41 Ndusadaghatani ɗekɗek nda luwa, ka nghanavatá tsi, ka taw tsi ta taw ta ghəŋani.
Luke 21:22 in Hdi 22 Mantsa ya dzaʼa tsanaghata Lazglafta ta guma ta mnduhani, ŋa hɗanamtá ghəŋa skwi ya nda vinda ma deftera Lazglafta.
Acts 13:46 in Hdi 46 Zləŋaŋə a i Pwal nda Barnabas ta həŋ wa. Ka həŋ mantsa: «Nda ra má ka tiŋlaghutá mna gwaɗa Lazglafta ŋa kaghuni mazlay, ka kwalaghutá kaghuni. Ra a aŋni ka mutsa hafu ŋa kɗekedzeŋ wu ka kuni ya, dzaʼa mbəɗaghutá vgha ŋni nda tvə gwal kul nzakway ka la Yahuda ndana tama.
Acts 15:7 in Hdi 7 Ka gwaɗanaghatá həŋ ta gwaɗa katakata ta ghəŋani. Ka sliʼaftá Piyer, kaʼa mantsa: «Zwanama, nda sna kuni manda ghalya kazlay: Mataba ghuni zbapta Lazglafta ta iʼi ŋa mnanaŋtá Lfiɗa Gwaɗa ta gwal kul nzakway ka la Yahuda, kada snaŋta həŋ ŋa zlghafta taŋ kəʼa.
Acts 18:6 in Hdi 6 Ka gruŋtá la Yahuda ka rarazay. Mbaɗa Pwal ka tukwanatá rgitika lgutani ta həŋ. Kaʼa nda həŋ mantsa: «Ta ghəŋa ghuni ka skwa ghuni, daga ndana nda sliʼa yu tvə gwal kul nzakway ka la Yahuda,» kaʼa.
Acts 28:8 in Hdi 8 Tsaw ta hani dani ma Publiyus ta ghzləŋ ta ɓasa ŋuɗidar nda klu tani. Ka lagha Pwal da nghanaghata, ka fanaghatá tsi ta dzvu, ka maga duʼa da Lazglafta ta ghəŋani, ka mbanaftá tsi.
Acts 28:28 in Hdi 28 Ala wya tsi tama, ghunafghuna Lazglafta ta na Lfiɗa Gwaɗa na da gwal kul nzakway ka la Yahuda. Hahəŋ, dzaʼa snay həŋ,» kaʼa.
Romans 9:1 in Hdi 1 Kahwathwata na gwaɗa dzaʼa yu mnay na, ma hga Yesu Kristi, tsakalawa ɗa a wa. Manda tsaya ka nzakwani ka ndana ɗa guli ta mnihata Sulkum nda ghuɓa.
Romans 15:9 in Hdi 9 Sasa guli ŋa zləzlvay gwal kul nzakway ka la Yahuda ta Lazglafta ta ghəŋa tawa hiɗahiɗani manda ya nda vinda ma deftera Lazglafta kazlay: tsaya dzaʼa kəl yu ka zləzlva hga gha mataba gwal kul nzakway ka la Yahuda, ŋa fay ɗa ta laha vla glaku ŋa hga gha kəʼa ya.
1 Thessalonians 2:16 in Hdi 16 Ta kumay həŋ ta pyaftá aŋni ta mna gwaɗa Lazglafta ŋa gwal kul nzakway ka la Yahuda, yaha həŋ da mbafta. Ndanana, hɗanamhɗa həŋ ta dmakwa taŋ, ka kɗavakta tsi nda ɓasafta Lazglafta ta ŋuɗuf ta ghəŋa taŋ.
Hebrews 2:3 in Hdi 3 Ka si mantsa ya tsi, waka amu dzaʼa ndapta ma tsa guma ya, ka si kwalaghukwala mu ta tsa glakwa glakwa mbaku ya tama? Wya tiŋəl Mgham Yesu ta mna tsa gwaɗa ta mbaku ya tama, ka sgamaghatá gwal ta snaŋtá tsa gwaɗa ya guli kazlay: Kahwathwata tsa gwaɗa ya kəʼa.
Hebrews 12:25 in Hdi 25 Ɗasuwa ka kuni! Yaha kuni da kwalaghutá snaŋtá lwa Lazglafta ya ta gwaɗa nda kaghuni! Ghalya, tsa gwal ta kwalaghutá snatá gwaɗa tsa mndu ta mnay ŋa taŋ ta ghəŋa haɗik ya ná, ndap a həŋ ma guma wa. Amu yeya dzaʼa ndapta ka mbəɗanambəɗa mu ta hul ta Lazglafta ta gwaɗa nda amu daga ta luwa rki tama?