Romans 8:3 in Guayabero 3 Xatis chiekal naexasis-esal puexa Moisés chajia lelpox. Samata, xatis wajut weyaxisal babijaxan isaspoxantat. Pe nakiowa, Dios nakbʉ'weliajwa to'a paxʉlan nalaelsliajwa ampathatat. Japon pejbʉ't, me-ama xatis wajbʉ'an wʉt, ja-aech. Do baxael, japon tʉp wʉt cruztat, nakwemot xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Ja-aech wʉt, Dios toet babijaxan xatis isaspoxan.
Other Translations King James Version (KJV) For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:
American Standard Version (ASV) For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh:
Bible in Basic English (BBE) For what the law was not able to do because it was feeble through the flesh, God, sending his Son in the image of the evil flesh, and as an offering for sin, gave his decision against sin in the flesh:
Darby English Bible (DBY) For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, having sent his own Son, in likeness of flesh of sin, and for sin, has condemned sin in the flesh,
World English Bible (WEB) For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God did, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, he condemned sin in the flesh;
Young's Literal Translation (YLT) for what the law was not able to do, in that it was weak through the flesh, God, His own Son having sent in the likeness of sinful flesh, and for sin, did condemn the sin in the flesh,
Cross Reference Mark 15:27 in Guayabero 27 Jaxotde kematamatlasbej kolenje kethakan. Kaen chanuk Jesús pejpoklalel. Asan chanuk Jesús pejsoenalel.
John 1:14 in Guayabero 14 Cristo nalaelt ampathatat, me-ama yamxi ampathatat nalaela wʉt, ja-aechon. Dukon xatisxot ampathatat. Cristo xabich nejxasink puexa jiw. Diach paeibejpon. Xanal taenx pejpamamax, pax Dios chaxduchpox japon kaekolan paxʉlanliajwa.
John 3:14 in Guayabero 14 (Chajiakolaxtat xabich jiw tʉp pajilaxtat, xabich jom liklas wʉti.) Asew jom liklaspoxtat chatʉpasia wʉt, Moisés jom-ael is broncetat. Japox naetat athʉ chanoton israelitas tʉpax natoenasamata. Israelitas japox natachaema wʉt, kaes tʉpafʉla-eli. Asamatkoi xanliajwabej, me-ama japox jachiyaxael, xan, puexa jiw pakoewkolnanliajwa, asew jiw nachanosaxael wʉt. Nejmachjiw xan nanaexasit wʉt, japi jiw xan bʉ'weyaxaelen pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse” —aech Jesús Nicodemoliajwa.
John 9:24 in Guayabero 24 Do jawʉt, judíos pejme la majt itliakalpon fʉlaeliajwadin. Pat wʉton japixot, jʉm-aechi japonliajwa: —¡Diachwʉajnakolax najʉm-amde Dios jʉmtaeliajwa! ¿Achankat japon aton? Xanal matabijtax, japon aton babejenpon —aech judíos.
Acts 13:39 in Guayabero 39 Naexasiti Jesucristo pejwʉajan, Jesús pijaxtat Dios bʉ'weyaxaesi. Pelax Moisés chajia lelpox pijaxtat xatis japoxtat Dios nakbʉ'we-el.
Romans 6:6 in Guayabero 6 Xatis matabijasbej. Jesús tʉp wʉt cruztat, jawʉtbej wajpadujnejchaxoelaxan, me-ama nakwematamatal wʉt cruztat, Jesús sʉapich, ja-aechox. Samata, babijaxan isasiaspoxan amwʉtjel Dios chiekal nakwetoet. Kaes babijaxan isaxisal.
Romans 7:5 in Guayabero 5 Majt xatis Jesús pejwʉajan naexasis-esal wʉt, wajut babijaxan isasiaspoxan isas. Jawʉtbej Moisés chajia lelpox japoxan naktapae-el. Pe xatis japox jʉmtaens wʉt, kaes asbʉan jʉmch namaekchas babijaxan isliajwas. Samata, ampathatat laelpas wʉt, diachwʉajnakolax chiekal napelslapas Diosliajwa.
Romans 8:32 in Guayabero 32 Dios pasiowla-el paxʉlan japon tʉpaliajwa, xatis nakbʉ'weliajwa. Samata, matabijas, Dios nakchaxduiyaxael puexa xatis nakwewe'ppoxan.
Romans 9:3 in Guayabero 3 Samata, xan nejchaxoelx japiliajwa: “Dios natapaeyaxael wʉt, nejxasinkax xan nafo'aliajwan Diosliajwa, Cristo pej-apóstol-elaliajwanbej, tajjiw judíoslax Dios bʉ'weliajwas” —an, nejchaxoelx wʉt. Pe Dios natapaeyaxil japox jachiliajwan.
2 Corinthians 5:21 in Guayabero 21 Jesucristo babijax is-el. Pe xatis babijaxan isaspoxantat, Jesucristo, me-ama babijaxan is wʉt, ja-aechon Diosliajwa. Samata, Jesucristo kimatamatlas cruztat. Samata, amwʉtjel xatis bʉ'wʉajanjisal Diosliajwa, naexasich xot Jesucristo tʉppox xatisliajwa.
Galatians 3:13 in Guayabero 13 Moisés chajia lelpox puexa xatis chiekal naexasis-esal xot, Dios puexa xatis nakkastikaxael. Pe ja-aech wʉt, Cristo cruztat tʉp xatisliajwa. Jawʉt nakwemoton xatis babijaxan isaspoxanliajwa Dios nakkastikasamata. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: “Aton naetat duch tʉpaliajwa, Dios kastikas xot” —aechox.
Galatians 3:21 in Guayabero 21 Moisés chajia lelpoxxot jʉmchi-el: “Pachaema-el Dios jʉmdutpoxan” —chi-elpox. Kaes pejme asax ajil, Dios tato'alpox, jiw chiekal naexasisliajwa pomatkoicha jiw duilaliajwa Diosxotse.
Galatians 4:4 in Guayabero 4 Pat wʉt Dios markpox, matkoi, Dios to'ak paxʉlan nalaelsliajwapon kaeow judíos-atowtat. Nalaelt wʉt, baxael, chiekal ti'sfʉl wʉtbejpon, japon naexasisfʉl Moisés chajia lelpox.
Philippians 2:7 in Guayabero 7 Samata, kofton tato'alpox Diosxotse fʉlaeliajwa ampathatasik. Ja-aech wʉt, nalaelton ampathatat. Japon chiekal ti't wʉt, me-ama nejmach-aton wʉt, ja-aechon.
Hebrews 2:14 in Guayabero 14 Jesús ampathatat nalaelt wʉt, me-ama yamxi nalaela wʉt, ja-aechon. Samata, Jesús xajʉp tʉpaliajwa, xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Samata, Jesús tʉp wʉt, malechapon Satanás. Jiw tʉp Satanás pijaxtat.
Hebrews 2:17 in Guayabero 17 Samata, Jesús nalaelt ampathatat Dios kawʉajnaliajwa xatisliajwa. Nakbeltaenbejpon. Ispon Dios to'aspox. Samata, pajut natapaeipon padaelmajiw kimatamatlaliajwas cruztat. Japon tʉp wʉt, Dios nakbeltaen toepaliajwa wajbʉ'wʉajanpox.
Hebrews 4:15 in Guayabero 15 Jesús ampathatat wʉt, Satanás xapaejaspon babijax isliajwa. Pe nakiowa, Jesús is-el babijax. Samata, Jesús chiekal matabijt, ma-aech Satanás nakxapaeja wʉt babijax isliajwas.
Hebrews 7:18 in Guayabero 18 Judíos chiekal naexasis-el Moisés chajia lelpox, bʉ'wʉajanjilaliajwapi Dios pejwʉajnalel. Samata, Moisés chajia lelpox, amwʉtjel japox jiw wewe'pa-esal naexasisliajwa. Amwʉtjel asawʉajan xatis naexasisliajwas. Japawʉajan kaes pejme pachaem. Jesucristo tʉp xatis bʉ'wʉajanjilaliajwas Diosliajwa. Samata, japon pijaxtat, Diosliajwa xatis bʉ'wʉajanjisal. Xatis Jesucristo xanaboejaxaesbej Diosxotaliajwas.
Hebrews 10:1 in Guayabero 1 Moisés chajia lelpox pachaem israelitas naexasisliajwa. Japox amwʉtjel xatis matabijas. Pe kaes pejme pachaem Cristo ispox xatis naexasisliajwas. Xabich chajia wʉajna, Jesús pas-el wʉtfʉk, Moisés chajia lel wʉt, to'a sacerdotes isaxaelpoxan isliajwa. Samata, sacerdotes kaewaechfʉl wʉt, choef xʉa'at ofrenda isliajwa Diosliajwa, Dios beltaeliajwa jiw babijaxan ispoxanliajwa. Pe jiw nakiowa babijaxan isfʉl Diosliajwa.
Hebrews 10:12 in Guayabero 12 Me-ama sacerdotes ispox, jasox is-el Jesucristo. Japon pajut natapaei asajiw boesaliajwas puexa jiw babijaxan ispoxanliajwa. Japon kaetʉpaxtat jiw bʉ'wiapon. Do jawʉx, Jesucristo Dios poxase. Jaxotse ek pax Dios poklalel.
Hebrews 10:14 in Guayabero 14 Cristo tʉp wʉt japox kaevecesliajwa, jawʉt Dios naexasiti bʉ'wʉajanjillisi pomatkoichaliajwa Diosliajwa, babijaxan ispoxanliajwa.
1 Peter 2:24 in Guayabero 24 Cristo cruztat tʉp xatis kofaliajwas babijaxan isaspoxan, me-ama Dios nejxasink. Tʉpon xatis nakbʉ'weliajwa, pachaemaliajwas Diosliajwa.
1 Peter 4:1 in Guayabero 1 Cristo ampathatat wʉt, asew jiw babijaxan is wʉt japonliajwa, xabich nabijaton. Xamalbej nejchaxoelam wʉt, ¡nejchaxoelde nabijasaxaelampox! Nabijatam wʉt, ¡nabej nejchaxoele' babijaxan isliajwam!
1 John 4:10 in Guayabero 10 Dios jasox is wʉt, nak-itpaeipon nejxasiyax diachwʉajnakolaxpox. Dios to'ak kaekolan paxʉlan, japon tʉpaliajwa cruztat nakwemosliajwapon babijaxan isaspoxanliajwa. Xatis nejxasinkaspox Diosliajwa xabicha-el. Me-ama Dios naknejxasinkpox, jachi-el wajnejxasiyax Diosliajwa.