Revelation 3:10 in Guayabero 10 Xamal to'aliajwan wʉt, majt jʉm-an: ‘Asew jiw babijaxan is wʉt xamalliajwa, ¡nakiowa xan tajwʉajan naexasisfʉlde!’ —an xan chajia xamalliajwa. Do jawʉx, japox ja-aech xamalliajwa. Samata, asamatkoi xabich chachoel wʉt, xamal kajachawaesaxaelen. Japamatkoi puexa jiw xapaejaxaes, ampathatpijiw.
Other Translations King James Version (KJV) Because thou hast kept the word of my patience, I also will keep thee from the hour of temptation, which shall come upon all the world, to try them that dwell upon the earth.
American Standard Version (ASV) Because thou didst keep the word of my patience, I also will keep thee from the hour of trial, that `hour' which is to come upon the whole world, to try them that dwell upon the earth.
Bible in Basic English (BBE) Because you have kept my word in quiet strength, I will keep you from the hour of testing which is coming on all the world, to put to the test those who are on earth.
Darby English Bible (DBY) Because thou hast kept the word of my patience, *I* also will keep thee out of the hour of trial, which is about to come upon the whole habitable world, to try them that dwell upon the earth.
World English Bible (WEB) Because you kept my command to endure, I also will keep you from the hour of testing, which is to come on the whole world, to test those who dwell on the earth.
Young's Literal Translation (YLT) `Because thou didst keep the word of my endurance, I also will keep thee from the hour of the trial that is about to come upon all the world, to try those dwelling upon the earth.
Cross Reference Matthew 6:13 in Guayabero 13 ¡Nabej tapae' Satanás xanal naxapaejaliajwa, babijaxan isasamatan! ¡Xanal nakajachawae'e babijaxan isasamatan! Xam kaenam paklokolnam. Kaenambej kaes pejme xabich mamnikamponam. Xam kaenam xabich pachaemamponambej pomatkoichaliajwa. ¡Nej ja-aechfʉle'bej japox!’ —amde, Dios kawʉajnam wʉt!” —aech Jesús, naewʉajan wʉt mʉaxxot.
Matthew 24:14 in Guayabero 14 Chimiawʉajan, Dios puexa pejjiw tato'alwʉajan, potʉajnʉcha xabich jiw naewʉajnaxael puexa jiw matabijaliajwa. Do jawʉx, pasaxael that toepaxaelpox.
Matthew 26:41 in Guayabero 41 ¡Naliasfʉlde Dios kawʉajnaliajwam! Ja-am wʉt, Dios xam kajachawaesaxael isasamatam babijax. Nejnejchaxoelaxtat isasiam xan jʉm-anpox. Pe nejbʉ't chiekal mamnika-el, xam xabich itmoejsla xot —aech Jesús Pedroliajwa.
Mark 14:9 in Guayabero 9 Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Tajnachala potʉajnʉcha jiw naewʉajan wʉti chimiawʉajan, tajwʉajan, asew jiw naexasit wʉt bʉ'weliajwas, do jawʉtbej, tajnachala jʉmchiyaxael japow ispoxliajwa xanliajwa. Jasoxtat puexa jiw nejchaxoelaxael japowliajwa —aech Jesús pejnachalaliajwa.
Luke 2:1 in Guayabero 1 Mox pawʉajna wʉt Jesús nalaelsliajwa, japamatkoiyan, Augusto tato'al puexa Roma paklowaxpijiw. Japonbej tato'al asatʉajnʉchanpijiw. Japon to'a pejjiw japi jiwwʉlan lelaliajwa, xajuiliajwabej puexa jiw duili japatʉajnʉchanxot, matabijsliajwapon massʉapich impuesto kaenanʉla mosaxaeli japi jiw.
Romans 1:8 in Guayabero 8 Xan gracias-an Diosliajwa kaenanʉla xamalliajwa, potʉajnʉchanpijiw jʉm-aech xot chimiajamechan xamalliajwa, Jesucristo chiekal xanaboejam xot.
1 Corinthians 10:13 in Guayabero 13 Xamal matabijaxaelam. Satanás xamal xapaeja wʉt babijaxan isliajwam, xamal koewam japon xapaejaxil. Asew, Jesús pejwʉajan naexasitibej, xapaejaxaes. Satanás xatis nakxapaeja wʉt, Dios nakiowa nakkajachawaesaxael babijaxan isasamatas. Me-ama Dios chajia jʉmdut nakkajachawaesliajwa, jachiyaxael Dios xatisliajwa. Samata, Satanás xamal xapaeja wʉt, Dios kajachawaesaxael kaes mamnikaliajwam Dios xanaboejampoxliajwa. Ja-am wʉt, babijax isaximil.
Ephesians 6:13 in Guayabero 13 Samata, xamal nabeyax wʉajna, ¡chiekal thilsfʉlde! ¡Dios chiekal xanaboejimbej! Ja-am wʉt, Satanás pijaxtat babijax pat wʉt, xamal xajʉpaxaelam chiekal mamnikaliajwam.
1 Peter 4:12 in Guayabero 12 Takoew, ¡nabej belwe', nabijatam wʉt, asew jiw babijaxan is wʉt xamalliajwa! Majt xamal nabijasaxaelam Dios matabijsliajwa, diachwʉajnakolax xamal japon chiekal xanaboejam wʉt.
2 Peter 2:9 in Guayabero 9 Samata, matabijas, Dios xajʉp kajachawaesliajwa jiw, japi Dios xanaboejapi, bʉ'weliajwas, xapaejas wʉti. Kastikamatkoi pat wʉt, Dios kastikaxael jiw, babijaxan ispi.
Revelation 1:9 in Guayabero 9 Puexa xatis nakaewas, Jesús pejjiws xot. Samata, xatis nabijatas, asew jiw babijaxan is xot xatisliajwa. Pe nakiowa, Jesús nakkajachawaet boejtaliasliajwas, nabijatas wʉt. Samata, xatis, Jesús sʉapich, naktato'laxaes, asamatkoi, japon puexa ampathatpijiw tato'al wʉt. Jiw naewʉajnax xot Dios pejjamechan, Jesús pejwʉajanbej, asew jiw najaelt nabʉflaeliajwa Patmos tanaetxot nakastikaliajwa.
Revelation 2:10 in Guayabero 10 Xamal nabijatam wʉt, ¡nabej nejlewle'! Xamalxot asew jeyaxaes jiw jebatat Satanás pijaxtat. Japoxan jachiyaxael, puexa xamal xapaeja wʉt. Japox ja-aech wʉt, asbʉan jʉmch nabijasaxaelam diez matkoiyan. Pe nakiowa, xamal xan naxanaboejam wʉt, hasta xamal tʉpam wʉt, pomatkoicha duilaxaelam Diosxotse.
Revelation 6:10 in Guayabero 10 Jiw baespi pinjametat jʉm-aech Diosliajwa: “Xam xabich pachaemam. Chajia najʉm-ampoxan xam isam. ¿Masmatkoiyan sʉapichkat we'p xam jiw babejchow kastikaliajwam, ampathatpijiw? ¿Maswʉtbejkat xanal nachamamosaxaelam xanal nabapi, japi jiw xam beliajwam, kastikaliajwam?” —aechi Diosliajwa.
Revelation 8:13 in Guayabero 13 Do jawʉx, taenx kakoef, athʉkal fʉlaen wʉt. Pinjametat jʉm-aechon: “Ampathatpijiw xabich nabijasaxael, asew, tres ángeles, kaenanʉla nababa wʉti trompeta” —aech kakoef.
Revelation 11:10 in Guayabero 10 Japi kolenje be-esal wʉtfʉk, japi naewʉajan wʉt jiw Dios pejjamechan, japi, me-ama jiw xabich taliat wʉt, jachiyaxaeli. Samata, xabich jiw nejchachaemlaxael, taens wʉti baespox. Do jawʉt, japi kolenje tʉp wʉt, padaelmajiw, jiw babejchow, fiesta isaxael. Jawʉtbej nakaewa malech nachaxduiyaxaeli.
Revelation 13:8 in Guayabero 8 Xabich ampathatpijiw nuilaxael brixtat pejmachoefan pejwʉajnalel itpaeliajwa sitaeyax. Japi jiw pejwʉlan lela-esal Cordero pejpelfʉtat, kimatamatlaspon cruztat. Japapelfʉtat wʉllelspikal duilaxael Diosxotse pomatkoicha. Japawʉlan chajia lels, Dios ampathat is-el wʉtfʉk.
Revelation 13:10 in Guayabero 10 “Jiw jiapi jiw jebatat, japibej asamatkoi jeyaxaes jiw jebatat. Jiw asew bapi espadatat, japibej asamatkoi beyaxaes espadatat.” Samata, Dios pejjiw nabijat wʉt asew jiw pijaxtat, japi jiw boejtaliasfʉlaxael. Japi xanaboejafʉlaxaelbej Dios chajia jʉm-aechpox japiliajwa jachiyaxaelpox.
Revelation 13:14 in Guayabero 14 Japoxan japon is, marxot nakolsanpon sʉapich, xabich jiw, ampathatpijiw, naekichachajbaliajwa. Satlel nakolsanpon, japon jiw kito'a marxot nakolsanpon, me-ama japon pej-ael isliajwapi, japi jiw japox kawʉajnaliajwa.
Revelation 14:12 in Guayabero 12 Samata, Dios pejjiw boejtaliasfʉlaxael, nabijat wʉt. Japi chiekal naexasisfʉlaxaelbej Dios. Japi kofaxilbej Jesús pejwʉajan naexasitpox.
Revelation 17:8 in Guayabero 8 Pejmachoefan, xam taenampon, majt japon duk. Pe amwʉtjel, japon amxota-el. Japon asamatkoi nakolsaxoen mʉthxot. Japox mʉth xabich fʉniachdik. Jiw matdukax tae-esal. Jiw, wʉllela-esalpi Cordero pejfʉtat, kimatamatlaspon cruztat, japi jiw pejme taen wʉti pejmachoefan, xabich nejchaxoelaxaeli. Pe nakiowa, pejmachoefan asamatkoi, Dios pejkastikamatkoi pat wʉt, japon pejmachoefan kastikaxaesbej” —na-aech ángel.