Revelation 13:15 in Guayabero 15 Jiw kitoet wʉt japox isax, satlel nakolsanpon pijaxtat japox, ídolo, pajut laeje. Do jawʉt, japox ídolo jiw to'a nuilaliajwa brixtat kawʉajnaliajwapi japox. Kito'abejpon beliajwa jiw nuila-eli brixtat japox wʉajnalel jʉmchiliajwa: “Xam xabich pachaemam” —chiliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) And he had power to give life unto the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as would not worship the image of the beast should be killed.
American Standard Version (ASV) And it was given `unto him' to give breath to it, `even' to the image to the breast, that the image of the beast should both speak, and cause that as many as should not worship the image of the beast should be killed.
Bible in Basic English (BBE) And he had power to give breath to the image of the beast, so that words might come from the image of the beast, and that he might have all those who did not give worship to the image of the beast put to death.
Darby English Bible (DBY) And it was given to it to give breath to the image of the beast, that the image of the beast should also speak, and should cause that as many as should not do homage to the image of the beast should be killed.
World English Bible (WEB) It was given to him to give breath to it, to the image of the beast, that the image of the beast should both speak, and cause as many as wouldn't worship the image of the beast to be killed.
Young's Literal Translation (YLT) and there was given to it to give a spirit to the image of the beast, that also the image of the beast may speak, and `that' it may cause as many as shall not bow before the image of the beast, that they may be killed.
Cross Reference James 2:26 in Guayabero 26 Jiw fakjola-el wʉt, tʉpaxael. Ja-aech wʉt, kaes asaxan isaxilbejpi. Xatisbej jatis, puexa naexasichpis Jesús pejwʉajan. Nejchaxoels wʉt: “Xatis Jesús pejwʉajan naexasich” —chiyaxaes wʉt, pe is-esal wʉt Dios nakto'apoxan, jatis wʉt, japox pachaemaxil Jesús pejwʉajan naexasichpoxliajwa. Jachiyaxaes wʉt, Diosliajwa xatis, me-ama patʉpa wʉt, jachiyaxaes.
Revelation 13:14 in Guayabero 14 Japoxan japon is, marxot nakolsanpon sʉapich, xabich jiw, ampathatpijiw, naekichachajbaliajwa. Satlel nakolsanpon, japon jiw kito'a marxot nakolsanpon, me-ama japon pej-ael isliajwapi, japi jiw japox kawʉajnaliajwa.
Revelation 14:9 in Guayabero 9 Do jawʉx, asan ángel taenx. Japon trespijin. Japon ángel athʉ fʉlaen wʉt, pinjametat jʉm-aechfʉldinpon: “Jiw sitaen wʉt, nuil wʉtbejpi brixtat marxot nakolsanpon pejwʉajnalel, japon pej-ael isaspox, ídolo, wʉajnalelbej, ja-aech wʉt, Dios xabich palalaxael japi jiwliajwa. Kitapaei wʉtbejpi makmarkaliajwas, o, kimarkaliajwasbej, ja-aech wʉt, Dios xabich kaes pejme palalaxael japi jiwliajwa. Japi jiw xabich Dios kastikaxaes. Kakamwaxaesi jit, azufre sʉapich, tamdadutpox. Japoxantat japi jiw xabich nabijasaxael Dios pej-ángeles pejwʉajnalel, Cordero wʉajnalelbej. Japajit pomatkoicha athʉ itnum julaxael. Pomatkoicha japi jiw nabijasaxael, matkoi, madoibej. Japox nabijasax toepaxil. Jachiyaxaes, japi jiw Dios kastikas wʉt” —aech ángel, trespijin, athʉ fʉlaen wʉt.
Revelation 16:2 in Guayabero 2 Do jawʉt, kaen ángel pejcopa chafakcha thatadik. Ángel japox is wʉt, ampathatpijiw, pejmachoefan markaspi, japi jiw pobʉ'ta wenaduws bʉ'xaxaeflawaxae. Xabich pinaboejsbejpi. Jatisbej kawʉajanpi ídolo, pemachoefan-aeltat isaspox.
Revelation 16:5 in Guayabero 5 Do jawʉx, pejme jʉmtaenx asan ángel, japon puexa minan tataefʉlpon, jʉm-aech wʉt Diosliajwa: “Dios, xam babijax is-emil. Xam amwʉtjel dukam. Xamlap majt dukambej, is-emil wʉtfʉk that. Xabich jiw kastikam, japi jiw babijaxan is wʉt. Xabich babijaxan is-el wʉt, bijiat kastikam japi jiw. Samata, xam xabich pachaemam.
Revelation 17:6 in Guayabero 6 Do jawʉt, xan tajut chiekal matabijtax, japow saxtas Dios pejjiw pejjal, japi baespi, Jesús pejwʉajan naewʉajan wʉt. Japox taenx wʉt, xan xabich nejchaxoelx.
Revelation 17:14 in Guayabero 14 Japi reyes nabeyaxael, Cordero sʉapich. Pe Cordero malechaxael, puexa jiw tato'lan xot, japon puexa reyes tato'lan xotbej. Puexa jiw, Dios makanochpi japon pejjiwaliajwa, japi jiw, Cordero sʉapich, malechaxaeli pejmachoefan, japon pejjiwbej” —na-aech ángel.
Revelation 17:17 in Guayabero 17 Diez reyes asamatkoi kaenejchaxoelaxael tapaeliajwapi japon pejmachoefan tato'laliajwa puexa ampathatpijiw. Japox jachiyaxael, me-ama Dios chajiakolaxtat jʉm-aech japoxliajwa.
Revelation 18:20 in Guayabero 20 Jasoxtat Babilonia paklowaxpijiw Dios kastikaxaes, japi pijaxtat Dios pejjiw nabijat xot. Ja-aech wʉt, puexa jiw, Diosxotsepi, xabich nejchachaemlaxael. Xabich nejchachaemlaxaelbej puexa Dios pejjiw, ampathatpijiw. Nejchachaemlaxaelbej apóstoles, profetasbej.
Revelation 18:24 in Guayabero 24 Dios matabijt, Babilonia paklowaxpijiw ba wʉti profetas, asew jiwbej, Dios pejjiwpi. Japapaklowaxpijiw pijaxtatbej Dios pejjiwpi baes potʉajnʉcha. Samata, Dios xabich kastikaxael Babilonia paklowaxpijiw.
Revelation 19:20 in Guayabero 20 Kawaei papoeyan chafolpon jaelt pinjin pejmachoefan, marxot nakolsanpon. Jaeltbejpon profetakolna-elpon, japon xabich jiw naekichachajbapon. Do jawʉt, japi peldikon jitpuka poxadik, jit xabich tamdadutxot, azufre sʉapich. Japon profetakolna-elpon, majt koechaxan is pejmachoefan pejwʉajnalel. Koechaxan is xot, jiw xabich naekichachajbapon. Samata, jiw kitapaei makmarkaliajwas pejmachoefan pejmarkaxtat. Nuilbejpi brixtat kawʉajnaliajwa pejmachoefan pej-ael, japox ídolo isaspox.
Revelation 20:4 in Guayabero 4 Do jawʉx, xan pejme taenx, asew jiw chalak wʉt paklochow chalakpoxantat. Japi jiw Dios to'as kastikaliajwapi jiw babejchow. Taenxbej asew jiw pej-aelan, chajiakolaxtat taxtasiapbalaspi. Japi jiw laelp wʉtfʉk, asew jiw naewʉajnalap Jesús pejwʉajan, Dios pejjamechanbej. Japi kawʉajna-elbej pejmachoefan. Kawʉajna-elbejpi japox ídolo. Kitapae-elbejpi makmarkaliajwas pejmachoefan pejmarkaxtat. Kitapae-elbejpi pejke-echan wemarkaliajwas. Samata, taxtasiapbalas japi jiw. Taenxbej japi jiw, Cristo sʉapich, asew jiw tato'al wʉt mil waechanliajwa.