Matthew 7:13 in Guayabero 13 Do pejme kaes Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa, xabich asew jiwliajwabej, naewʉajan wʉton mʉaxxot: “¡Laleyax cha-aelaxachlel lem pasliajwam Diosxotse! Laleyax pinjiyax, nʉamt pinjitpotbej, japoxan koleyax, pasliajwa infiernoxotdik. Samata, xabich jiw fʉlalaek japoxadik, tʉp wʉti ampathatat, kaes tampa xot fʉlaeliajwadik.
Other Translations King James Version (KJV) Enter ye in at the strait gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:
American Standard Version (ASV) Enter ye in by the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way, that leadeth to destruction, and many are they that enter in thereby.
Bible in Basic English (BBE) Go in by the narrow door; for wide is the door and open is the way which goes to destruction, and great numbers go in by it.
Darby English Bible (DBY) Enter in through the narrow gate, for wide the gate and broad the way that leads to destruction, and many are they who enter in through it.
World English Bible (WEB) "Enter in by the narrow gate; for wide is the gate and broad is the way that leads to destruction, and many are those who enter in by it.
Young's Literal Translation (YLT) `Go ye in through the strait gate, because wide `is' the gate, and broad the way that is leading to the destruction, and many are those going in through it;
Cross Reference Matthew 3:2 in Guayabero 2 Juan jiw naewʉajan wʉt, jʉm-aechon: “¡Kofim babijaxan isfʉlampoxan! ¡Isfʉldelax Dios nejxasinkpoxan! ¡Dios puexa pejjiw tato'laxaelmatkoi mox pawʉajna!” —aech Juan.
Matthew 3:8 in Guayabero 8 Samata, ¡kofim babijaxan isfʉlampoxan! Do jawʉx, ¡isfʉlde Dios nejxasinkpoxan! Jasox isfʉlam wʉt, jiw matabijaxael, diachwʉajnakolax xamal babijaxan isfʉlampoxan kofamlis.
Matthew 18:2 in Guayabero 2 Do jawʉt, Jesús yamxʉlan la nukaliajwa japonxot. Do jawʉt, notlison yamxʉlan xanal tajwʉajnalel.
Matthew 23:13 in Guayabero 13 Jesús pejme jʉm-aech judíos chanaekabʉanapiliajwa, fariseosliajwabej: “Xamal judíos chanaekabʉanapijwam, xamalbej fariseos, jiw naekichachajbam. Samata, Dios xamal xabich kastikaxael. Xabich kaes pejme chaemilaxael xamalliajwa. Xamal naewʉajnampoxantat, me-ama faka'am jiw pas-elaliajwa Diosxotse. Xamalbej najut pasaximil jaxotse. Tapae-emilbej asew jiw pasasiapi pasliajwa Diosxotse.
Matthew 25:41 in Guayabero 41 “Do jawʉx, xan, puexa jiw pakoewkolnan, jʉmchiyaxaelen tajsoenalelpijiwliajwa: ‘¡Chijiamde xanxot! Dios xamal kastikaxael, babijaxan isam xot. ¡Xabʉa'de infierno poxadik! Jaxotdik pomatkoicha jit pinjiyax tamdadut. Japox jit itkʉawaxil. Japajitxotdik Dios chaemt Satanás kastikaliajwas, puexa pejdepbej.
Matthew 25:46 in Guayabero 46 Do jawʉt, tajsoenalelpijiw chijiyaxael infierno poxadik, jaxotdik pomatkoicha kastikaliajwas. Xan nanaexasitilax, japi athʉ poxaxoei, pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse” —aech Jesús xanal pejnachalwanliajwa.
Luke 9:33 in Guayabero 33 Kolenje natulaelapi chijiyaliajwa wʉt, Pedro jʉm-aech Jesúsliajwa: —Tajpaklon, pachaem, xanal amxotan wʉt. Xam nejxasinkam wʉt, xanal isaxaelen tres bʉa-at xamalliajwa. Kaeyax xamliajwa. Asabʉa-at Moisésliajwa. Asabʉa-at Elíasliajwabej —aech Pedro. Pedro japox jʉm-aech matabijs-elaxtat.
Luke 13:24 in Guayabero 24 —Diosxotse pasliajwa, me-ama cha-aelaxach laleyax, ja-aechox. Xabich jiw nejxasink pajut pasliajwa. Pe jiw pajut pijaxtat pasaxil.
Luke 14:33 in Guayabero 33 ¡Xamalbej majt chiekal nejchaxoelde, tajnachalwasiam wʉt! Nejew puexa waela-emil wʉt, ja-aech wʉt, tajnachalwaximil” —aech Jesús nakfʉlaesiaspiliajwa.
John 10:9 in Guayabero 9 Xan, me-ama laleyax Diosxotse jiw pasliajwa. Xanlel lelpi, japi xan tataeflaxaelen. Japi, me-ama tejew ovejas. Jiasxot nakola wʉt, chimiapola faekaxaeli xaeliajwa. Do jawʉx, pejme jiasxot leyaxaeli.
John 14:6 in Guayabero 6 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Xanlap kaenan, nʉamtan, jiw pasliajwa taj-ax Diosxotse, jaxotse japi jiw duilaliajwa. Jʉm-anbej diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa. Xan kaenan xajʉpx kajachawaesliajwan jiw pomatkoicha duilaliajwa. Jiw pajut pijaxtat pasaxil taj-ax Diosxotse. Xan kaenan tajaxtatkal jiw pasaxael taj-ax Diosxotse, xan, me-ama nʉamtan wʉt, ja-an xot.
Acts 2:38 in Guayabero 38 Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon Judea tʉajnʉpijiwliajwa: —¡Kofim babijaxan isampoxan! ¡Isde Dios nejxasinkpoxan! Xamal kaenanʉla ja-am wʉt, Dios beltaeyaxael babijaxan isampoxanliajwa. Ja-aech wʉt, bautisaxaelam Jesucristo pijaxtat, chiekal naexasitam xot. Ja-aech wʉt, Dios to'axoek Espíritu Santo xamal nejmatpʉatanxotaliajwasik.
Acts 3:19 in Guayabero 19 Samata, ¡kofim babijaxan isampoxan! ¡Dios xanaboejim, me-ama japon nejxasink xamal isliajwam! Ja-am wʉt, Dios pelsaxael kaelel babijaxan isampoxan. Do jawʉx, Dios kajachawaesaxael xamal chiekal nejchachaemlaliajwam.
Romans 3:9 in Guayabero 9 ¿Judíoskat kaes pachaem Diosliajwa? ¿Me-ama asew jiw, jachi-elkat? ¡El! Xan chajia jʉm-an: “Puexa ampathatpijiw, judíos, judíos-elpibej, babijaxan is” —an xan.
Romans 9:22 in Guayabero 22 Diosbej ja-aech. Isasiapoxan ispon jiwliajwa. Japon xabich kastikaxael jiw, babijaxan ispi, pajut japi jiw matabijaliajwa japon xabich palalapox, pejpamamaxbej. Pe Dios piach xabich boejtaliat jiw babijaxan ispi kastika-elaliajwapon. Japilach chiekal toesaxaespi, Dios kastikas wʉt.
2 Corinthians 4:4 in Guayabero 4 Japi naexasis-el wʉt japawʉajan, pejnejchaxoelaxan, me-ama itkʉa'nik. Pelax naexasiti Jesús pejwʉajan, japi pejnejchaxoelaxan, me-ama itliak. Samata, Satanás, paklonpon ampathatpijiwliajwa, japon nejxasinka-el jiw naexasisliajwa Jesús pejwʉajan. Cristo, pax Dios sʉapich, kaenejchaxoelax.
2 Corinthians 6:17 in Guayabero 17 Samata, Dios pejme jʉm-aech: “Jiw babijaxan is xamal duilamxot. Samata, ¡jaxot nakolim asalel duilaliajwam! ¡Xamal nabej is babijaxan, japi jiw ispoxan! Ja-am wʉt, xamal tajjiwaxaelam.
Galatians 5:24 in Guayabero 24 Jesucristo pejwʉajan naexasiti nejchaxoel: “Jesús cruztat kimatamatlas wʉt, jawʉtbej tajax padujnejchaxoelax, cruztat matamatlas” —aechi, nejchaxoel wʉt. Samata, amwʉtjel padujnejchaxoelax japixot ajil, majt tato'laspoxan babijaxan isliajwa.
Ephesians 2:2 in Guayabero 2 Ja-am wʉt, xamal duilam, me-ama ampathatpijiw, isfʉlam xot Satanás tato'alpoxan. Satanás puexa dep tato'al. Japi, dep, pothata xajʉp. Nanʉamtbej athʉ. Satanás tato'albej jiw, naexasis-elpi Dios, babijaxan isliajwa.
2 Thessalonians 1:8 in Guayabero 8 Wajpaklon Jesús fʉloek wʉt, kastikaxaelon jiw, naexasis-elpi Dios. Kastikaxaelbejpon naexasis-elpi chimiawʉajan, wajpaklon Jesucristo pejwʉajan.
1 Peter 4:17 in Guayabero 17 Mox pawʉajnalis Dios jʉmchiliajwa jiw kaenanʉla ispoxanliajwa. Xatis, Dios pejjiws, matxoela nakjʉmchiyaxaelon kaenanʉla isaspoxanliajwa. Do jawʉx, jiw naexasis-elpi Dios pejjamechan, japi jiw kaenanʉla jʉmchiyaxaes ispoxanliajwa. Do jawʉt, kastikaxaesbejpi.
1 John 5:19 in Guayabero 19 Xatis chiekal matabijas, Dios paxispis. Chiekal matabijasbej Satanás tato'alpox ampathatpijiw.
Revelation 12:9 in Guayabero 9 Jasoxtat pinjin dragón fo'akas that poxadik, pej-ángeles sʉapich. Dragón asawʉl Satanás. Japon puexa dep pejpaklon. Chajiakolaxtat natulaelton jomtat. Japonlap xabich jiw pothata naekichachajba.
Revelation 13:8 in Guayabero 8 Xabich ampathatpijiw nuilaxael brixtat pejmachoefan pejwʉajnalel itpaeliajwa sitaeyax. Japi jiw pejwʉlan lela-esal Cordero pejpelfʉtat, kimatamatlaspon cruztat. Japapelfʉtat wʉllelspikal duilaxael Diosxotse pomatkoicha. Japawʉlan chajia lels, Dios ampathat is-el wʉtfʉk.
Revelation 20:3 in Guayabero 3 Do jawʉt, japon ángel fo'akpon Satanás xabich pinjiyax, mʉth, poxadik. Chafaxawaechbejpon. Chafaxape'tason sello. Samata, Satanás mil waechan jiw naekichachajbaxil. Mil waechan xent wʉt, jolsaxaeson kaematkoiyanliajwa pejme jiw naekichachajbaliajwa.
Revelation 20:15 in Guayabero 15 Japafʉtat jiw wʉllela-esalpi, japikal peltas jitpuka poxadik.