Matthew 18:19 in Guayabero 19 “Xan jʉm-an ampox xamalliajwa. Ampathatat xamal kolenam kaenejchaxoelaxam wʉt, kawʉajnaxtat Dios wʉljoeliajwam pachaempox, japox taj-ax Dios, athʉxotsepon, japox isaxael xamalliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) Again I say unto you, That if two of you shall agree on earth as touching any thing that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.
American Standard Version (ASV) Again I say unto you, that if two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father who is in heaven.
Bible in Basic English (BBE) Again, I say to you, that if two of you are in agreement on earth about anything for which they will make a request, it will be done for them by my Father in heaven.
Darby English Bible (DBY) Again I say to you, that if two of you shall agree on the earth concerning any matter, whatsoever it may be that they shall ask, it shall come to them from my Father who is in [the] heavens.
World English Bible (WEB) Again, assuredly I tell you, that if two of you will agree on earth concerning anything that they will ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.
Young's Literal Translation (YLT) `Again, I say to you, that, if two of you may agree on the earth concerning anything, whatever they may ask -- it shall be done to them from my Father who is in the heavens,
Cross Reference Matthew 7:7 in Guayabero 7 Do pejme kaes Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa, xabich asew jiwliajwabej, naewʉajan wʉton mʉaxxot: “¡Dios wʉljoem wewe'ppox! Wʉljowampox japox Dios chaxdusaxael. Wʉlwekam wʉt wewe'ppox, japox faenaxaelam Dios pejkajachawaesaxtat. Xamal Dios kawʉajnam wʉt, me-ama bafafaxot lam wʉt, ja-am xamal Dios kajachawaesliajwa.
Matthew 21:22 in Guayabero 22 Samata, xamal Dios kawʉajnam wʉt, nejchaxoelam wʉt ampox: ‘Diachwʉajnakolax Dios nachaxduiyaxael puexa kawʉajnaxpoxtat wʉljowxpox’ —am wʉt, nejchaxoelam wʉt, diachwʉajnakolax xamal Dios chaxduiyaxael puexa kawʉajnampoxan —aech Jesús xanalliajwa.
Mark 11:24 in Guayabero 24 Samata, xamal jʉm-an. Dios kawʉajnam wʉt, ¡chiekal xanaboejim japon wʉljowampoxan xamal chaxduiliajwa! Jasoxtat kawʉajnam wʉt, diachwʉajnakolax Dios xamal chaxduiyaxael wʉljowampoxan.
John 14:13 in Guayabero 13 Puexa xan tajaxtat Dios wʉljowam wʉt, xan japoxan isaxaelen, xamal matabijaliajwam, xan japoxan isx taj-ax Dios pijaxtat —aech Jesús Felipeliajwa.
John 15:7 in Guayabero 7 “Xan naxanaboejam wʉt, naexasisfʉlam wʉtbej xan naewʉajnaxpoxan, ja-amsfʉlam wʉt, ¡wʉljoesiampox taj-ax Dios, wʉljoem! Japon japoxan xamal chaxduiyaxael, wʉljowampoxan.
John 15:16 in Guayabero 16 Xamal nejchaxoelam wʉt, ¡chiekal nejchaxoelde, xamal makanotx xot! Xamal xan namakafis-emil. Samata, to'ax asapaklowaxanpijiw naewʉajnafʉlaliajwam tajwʉajan, isfʉlaliajwambej pachaempoxan Diosliajwa. Japoxan isfʉlam wʉt, japox toepaxil. Ja-amsfʉlam wʉt, taj-ax Dios chaxdusaxael wʉljowampoxan xan tajaxtat.
John 16:23 in Guayabero 23 “Japamatkoitat kaes xan nawʉajnachaemsaximil matabijaliajwam, Espíritu Santo pajut xamal chanaekabʉanafʉlaxael xot. Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Taj-axbej chaxduiyaxael puexa xamal wʉljowampoxan xan tajaxtat.
Acts 1:14 in Guayabero 14 Dios kawʉajnaliajwa wʉt, apóstoles natameja, Jesús pakoew sʉapich, Jesús penbej, pawʉlpow María, asew watho'bej. Japi kaenejchaxoelax Dios kawʉajnaliajwa.
Acts 4:24 in Guayabero 24 Japox jʉmtaen wʉt, Jesucristo pejwʉajan naexasiti kaeyaxtat Dios kawʉajani. Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechi: “Tajpaklon, xam isam thatbaxo, isambej that, marbej. Isambej puexa thatbaxotatpi, ampathatatpibej, marxotpibej.
Acts 6:4 in Guayabero 4 Xanallax Dios kawʉajnafʉlaxaelen. Dios pejjamechan xanal jiw naewʉajnafʉlaxaelenbej —aech apóstoles.
Acts 12:5 in Guayabero 5 Japox ja-aech Pedroliajwa, jiw jebatat jias wʉton. Chiekal wesfʉlas wesamata. Do ja-aech wʉt, naexasiti Jesucristo pejwʉajan xabich Dios kawʉajnafʉl nejthʉ'axtat Pedroliajwa.
Ephesians 6:18 in Guayabero 18 ¡Xamal Dios kawʉajande pomatkoicha! Me-ama Espíritu Santo xamal tato'al kawʉajnaliajwam, ¡ja-amsfʉlde! ¡Dios kawʉajandebej puexa asew jiwliajwa, Dios pejjiwpiliajwa!
Philippians 1:19 in Guayabero 19 Xamal pomatkoicha Dios kawʉajnam xanliajwa. Espíritu Santo, Jesucristo to'aspon, xan nakajachawaet. Samata, matabijtax asamatkoi nakolsaxaelenpox amxot, jiw jebatat.
James 5:14 in Guayabero 14 Kaen aton xamalxot bʉ'xaenk wʉt, ¡japon aton asan nej bʉxto'a wʉllalaeliajwapon ancianos, japi naexasiti Jesús pejwʉajan tataefʉlpi! Ancianos pat wʉt, japi ancianos Dios kawʉajnaxael bʉ'xaeyan boejthʉlaliajwas. Ancianos olivosimint bʉ'joelaxaelpibej bʉ'xaeyan, Dios kawʉajan wʉti.
1 John 3:22 in Guayabero 22 Dios nakchaxduiyaxael puexa wʉljowspoxan, naexasisfʉlas xot japon tato'alpoxan, isas xotbej japon nejxasinkpoxan.
1 John 5:14 in Guayabero 14 Xatis chiekal Dios xanaboejas, matabijas xot, Dios naknaewet, xatis kawʉajnas wʉt, me-ama Dios nejxasink.