Matthew 10:28 in Guayabero 28 ¡Nabej nejlewle' jiw babejchowliajwa, xamal boesasia wʉti ampathatxot! Pe kaes japi machiyaxil beliajwa nej-aelan. Xamallax nejlewlaxael Diosliajwa, japon xajʉp xot xamal beliajwa ampathatxot, nej-aelanbej to'aliajwa infierno poxadik, jaxotdik nej-aelan chiekal toepaliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
American Standard Version (ASV) And be not afraid of them that kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him who is able to destroy both soul and body in hell.
Bible in Basic English (BBE) And have no fear of those who put to death the body, but are not able to put to death the soul. But have fear of him who has power to give soul and body to destruction in hell.
Darby English Bible (DBY) And be not afraid of those who kill the body, but cannot kill the soul; but fear rather him who is able to destroy both soul and body in hell.
World English Bible (WEB) Don't be afraid of those who kill the body, but are not able to kill the soul. Rather, fear him who is able to destroy both soul and body in Gehenna.
Young's Literal Translation (YLT) `And be not afraid of those killing the body, and are not able to kill the soul, but fear rather Him who is able both soul and body to destroy in gehenna.
Cross Reference Matthew 5:22 in Guayabero 22 Pe xamal pejme jʉm-an ampox. Nejmach-aton palala wʉt asan atonliajwa, japon aton pejbʉ'wʉajan Diosliajwa. Ja-aech wʉt, japon aton kastikaxaeson Dios. Nejmach-aton jʉm-aech wʉtbej babejjamechan asan atonliajwa, japon aton pejbʉ'wʉajan Junta Supremapijiwliajwa. Samata, japon aton kastikaxaes. Nejmach-aton palala wʉt, jʉm-aech wʉtbejpon asan atonliajwa: ‘Xam atonam nejliaklanam’ —aech wʉton asanliajwa, japon aton Dios kastikaxaes infiernoxotdik.
Matthew 10:26 in Guayabero 26 Do jawʉx, Jesús pejme jʉm-aech xanal dosanpinliajwa: “¡Xamal nabej nejlewle' jiw babejchowliajwa, japi xamal nejwesla wʉt, ajilaxael xot maliachpoxan! Maliachpoxan asamatkoi puexa chiekal tulaelaxaes. Asew jiw maliach jʉm-aechpoxan, japoxanbej asamatkoi puexa asew jiw naekʉanchakowaxil jʉmtaeliajwa.
Matthew 25:46 in Guayabero 46 Do jawʉt, tajsoenalelpijiw chijiyaxael infierno poxadik, jaxotdik pomatkoicha kastikaliajwas. Xan nanaexasitilax, japi athʉ poxaxoei, pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse” —aech Jesús xanal pejnachalwanliajwa.
Mark 9:43 in Guayabero 43 Nejke-echantat babijaxan isfʉlam wʉtbej, ¡najut naketariowcham, kofaliajwam babijaxan isampoxan! Ja-am wʉt, kaes pachaemaxaelam, kaeke-em wʉt pasliajwam Diosxotse. Kofa-emil wʉt babijaxan isampoxan, ja-am wʉt, napelsaxaelam infierno poxadik. Jaxotdik toepaxil jit pinjiyax. Japajitxotdikbej tafil tʉpa-el.
Luke 12:4 in Guayabero 4 Jesús pejme jʉm-aech pejnachalaliajwa: “Xamal tajnachala, jʉm-an ampox. ¡Xamal nabej nejlewle' beyaxaelpi xamal! Xamal ba wʉti, japi kaes machiyaxil xamalliajwa, isliajwa kaes wejisal xot.
Luke 16:22 in Guayabero 22 Do asamatkoi wʉt, Lázaro tʉp. Japon Dios pej-ángeles bʉ'fos patʉpa papatxotse, Abrahamxotaliajwabejpon. Do jawʉx, asamatkoi, kemaeyan tʉpbej. Japon mʉthtas.
John 5:29 in Guayabero 29 Samata, japi mat-eyaxaes pejmʉthanxot pejme duilaliajwa. Japi ispi pachaempoxan, ampathatat laelp wʉti, japilap duilaxael Diosxotse. Pelax babijaxan ispi, ampathatat laelp wʉt, japi kastikaxaes infiernoxotdik” —aech Jesús judíospaklochowliajwa.
Acts 20:23 in Guayabero 23 Xan ampoxkal matabijtax Espíritu Santo pijaxtat tajutliajwa. Nejmachpaklowaxanxot patx wʉt, xan bej najeyaxaelbejpi jiw jebaxot. Xabich bej nabijasaxaelenbej. Nejmachpaklowaxanxotx jiw naewʉajnax wʉt, Espíritu Santo japox chajia najʉm-aech xan matabijsliajwan.
Acts 21:13 in Guayabero 13 Pablo najʉmnot wʉt, jʉm-aechon xanalliajwa: —Xamal nowam wʉt, xanbej nanejxaejow. Dios nejxasink wʉt, pachaem xan namatakuiliajwa, naboesaliajwabej Jerusalén paklowaxxot, wajpaklon Jesús pijaxtat —aech Pablo.
Romans 8:35 in Guayabero 35 Chinax kaen aton xajʉpa-el asax isliajwa, Cristo nakkofaliajwa xatis naknejxasinkpox. Nabijatas wʉt, Cristo nakiowa naknejxasinkaxael. Puexa chiekal pachaema-el wʉtbej xatisliajwa, Cristo nakiowa naknejxasinkaxael. Asew jiw babijaxan is wʉtbej xatisliajwa, Dios chiekal xanaboejas xot, Cristo nakiowa naknejxasinkaxael. Xabich litaxaelas wʉtbej, nakwe-ajil wʉtbej naxoeliajwas, pe nakiowa Cristo naknejxasinkaxael. Chachoel wʉtbej, asew jiw nakbesia xot, Cristo nakiowa naknejxasinkaxael.
2 Thessalonians 1:8 in Guayabero 8 Wajpaklon Jesús fʉloek wʉt, kastikaxaelon jiw, naexasis-elpi Dios. Kastikaxaelbejpon naexasis-elpi chimiawʉajan, wajpaklon Jesucristo pejwʉajan.
2 Timothy 4:6 in Guayabero 6 Tajmatkoi moxlisox asew jiw xan naboesaliajwa, naewʉajnafʉlax xot wajpaklon Jesús pejwʉajan.
Hebrews 10:31 in Guayabero 31 Dios tʉpaxilpon. ¡Japon pejkastikax xabich chaemil!
Hebrews 11:35 in Guayabero 35 Asew watho', chiekal Dios xanaboejapi, pejjiw tʉp wʉt, Dios wemat-echpi, japi jiw pejme duilaliajwa. Asew jiw Dios chiekal xanaboeja. Japi xabich nabijatbej asew jiw pijaxtat kofaliajwapi Dios naexasitpox. Pe ja-aech wʉt, japi kofa-el Dios naexasitpox, japi kaenanʉla nejchaxoel xot: “Kaes pejme pachaem dukaliajwan Diosxotse. Me-ama ampathatat, jachi-el” —aechi, nejchaxoel wʉt. Ja-aech wʉt, japi jiw baes.
Hebrews 12:28 in Guayabero 28 Dios tato'alxotse juiyaxisal. Jaxotse pomatkoicha xatis, Dios sʉapich, duilaxaes. Samata, ampamatkoiyan Dios kawʉajna wʉt, graciaschiyaxaes Diosliajwa. Me-ama Dios nejxasink xatis jʉmchiliajwas, jʉmchiyaxaesbej: “Xam xabich pachaemam” —chiyaxaes, Dios xabich sitaens xot.
James 4:12 in Guayabero 12 Kaen Dios waelt pejjamechan xatis japox naexasisliajwas. Japonbej juez. Samata, japon Dios, kaen, xajʉp jiw bʉ'weliajwa, pomatkoicha duilaliajwapi Diosxotse. Xajʉpbejpon babejchow to'aliajwa japi kastikaliajwas pomatkoicha. Samata, Dios tapae-el xamal jʉmchiliajwam asew Jesús pejwʉajan naexasitiliajwa: “Japi jiw chiekal pachaema-el xot, Dios kastikaxaespi” —chiliajwam.
1 Peter 3:14 in Guayabero 14 Pe nakiowa, xamal nabijatam wʉt, asew jiw is xot babijax xamalliajwa, ¡chiekal nejchachaemilde! ¡Xamal nabej nejlewle'bej japi jiwliajwa!
Revelation 2:10 in Guayabero 10 Xamal nabijatam wʉt, ¡nabej nejlewle'! Xamalxot asew jeyaxaes jiw jebatat Satanás pijaxtat. Japoxan jachiyaxael, puexa xamal xapaeja wʉt. Japox ja-aech wʉt, asbʉan jʉmch nabijasaxaelam diez matkoiyan. Pe nakiowa, xamal xan naxanaboejam wʉt, hasta xamal tʉpam wʉt, pomatkoicha duilaxaelam Diosxotse.
Revelation 20:10 in Guayabero 10 Do jawʉt, Satanás, jiw naekichachajbapijin, fo'axaes jitpuka poxadik, xabich jit tamdadut poxadik, azufrebej. Pe japajitpuka poxadik matxoela fo'axaeks pejmachoefan, profetakolna-elponbej. Jaxotdik Dios japi pomatkoicha kastikaxaes. Samata, japi xabich nabijasaxael pomatkoicha.