Mark 10:25 in Guayabero
25 Xamal matabijam camello pinjin xot, xajʉpaxil kuthatʉakre'wʉaj poxade xensliajwa. Kemaeyanliajwabej, tampoel japon pasliajwa Diosxotse —aech Jesús.
Other Translations
King James Version (KJV)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
American Standard Version (ASV)
It is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Bible in Basic English (BBE)
It is simpler for a camel to go through a needle's eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.
Darby English Bible (DBY)
It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter into the kingdom of God.
World English Bible (WEB)
It is easier for a camel to go through a{or, the} needle's eye than for a rich man to enter into the Kingdom of God."
Young's Literal Translation (YLT)
It is easier for a camel through the eye of the needle to enter, than for a rich man to enter into the reign of God.'