Luke 8:13 in Guayabero 13 ‘Trigo, natacholanpi ia'xot’ —aech wʉt, japox jʉmchiliajwa: ‘Jiw Dios pejjamechan jʉmtaen wʉt, japi jiw kamta naexasiti. Ja-aech wʉt, japi jiw nejchachaemil kaematkoiliajwa. Do jawʉx, Dios naexasit xoti, asew jiw bʉ'wʉajanpaeispi. O, chaemilpox wetapachpi. Do jawʉt, japi kaes Dios xanaboeja-el. Samata, me-ama trigotathin kasnika-el wʉt, naboes-el, ja-aechlap-is japi jiw. Do jawʉt, Dios pejjamechan naexasitpox kofapi’ —chiliajwa japox.
Other Translations King James Version (KJV) They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
American Standard Version (ASV) And those on the rock `are' they who, when they have heard, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
Bible in Basic English (BBE) And those on the rock are those who with joy give hearing to the word; but having no root, they have faith for a time, and when the test comes they give up.
Darby English Bible (DBY) But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away.
World English Bible (WEB) Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.
Young's Literal Translation (YLT) `And those upon the rock: They who, when they may hear, with joy do receive the word, and these have no root, who for a time believe, and in time of temptation fall away.
Cross Reference Matthew 13:20 in Guayabero 20 Trigo, ia'xot natacholanpi, kamta naboelapi, japi trigo, me-ama asew jiw Dios pejjamechan jʉmtaen wʉt, kamta naexasiti. Do jawʉt, xabich nejchachaemili.
Mark 4:16 in Guayabero 16 Trigo natacholanpi ia'matwʉajtat, as xanaja'alxot, japi trigo kamta naboela. Japi trigo, me-ama jiw. Japi jiw jʉmtaen wʉt Dios pejjamechan, chiekal naexasiti. Do jawʉtbej, nejchachaemili.
Luke 22:31 in Guayabero 31 Jesús jʉm-aech Pedroliajwa: —Simón, ¡chiekal najʉmtaem! Satanás wʉljow Dios tapaeliajwas xam xapaejsliajwapon. Xabich xapaejsasiapon xam xan nakofsliajwam.
John 2:23 in Guayabero 23 Jesús Jerusalén paklowaxxot wʉt, Pascuafiesta wʉt, xabich jiw naexasiti japon Cristopon, Dios to'aspon, taen wʉti koechaxan, Jesús ispoxan.
John 5:35 in Guayabero 35 Juan, jiw bautisan, me-ama lámpara itliakaliajwa. Japon pejnaewʉajnax, me-ama itliak xot xamalliajwa. Samata, japon xamal naewʉajan wʉt, xamal nejchachaemlam, jʉmtaenam wʉt japon naewʉajanpox asbʉan jʉmch kaejuimanliajwa.
John 8:30 in Guayabero 30 Japox Jesús jʉm-aech wʉt, xabich jiw chiekal naexasiti japon Cristopon. Japi jiw chiekal xanaboejabejpi Jesús.
John 12:42 in Guayabero 42 Pe nakiowa, xabich judíos naexasiti Jesús. Kaesʉapichbej judíospaklochow, naexasiti Jesús. Pe japi tulaela naksiya-el jiw jʉmtaesamatas, pejlewla xoti fariseosliajwa, fiasasamatas leliajwa judíos naewʉajnabachanxot.
John 15:2 in Guayabero 2 Uvanaedalan, naboes-elpi, tataefʉlpon japadalan pi'a pelsliajwa. Asadalan naboet wʉt, tataefʉlpon japadalan chiekal chaemsaxael, kaes pejme naboesliajwa. Xamal, me-ama japadalan wʉt, ja-am, tajjiwam xot, xan nanaexasitam xotbej.
John 15:6 in Guayabero 6 Xan naxanaboeja-elpi, japi isaxil pachaempoxan. Me-ama padalan pi'aspi, jachiyaxaesbej japi jiw. Japadalan majow wʉt, nosaxaes jitat it-owaliajwas jaxot jitat chiekal toejwaliajwaspi.
Acts 8:13 in Guayabero 13 Do jawʉt, Simón, me-ama diachwʉajnakolax Jesucristo pejwʉajan naexasit wʉt, ja-aechon. Do jawʉt, japonbej bautisas. Jawʉt Felipe pejnachalan nadofapon. Felipe koechaxan isfʉl wʉt Dios pijaxtat, Simón japoxan taen wʉt, xabich nejchaxoelon.
1 Corinthians 13:2 in Guayabero 2 Asew jiw nejxasinka-enil wʉt, xan Dios nabʉxto'apox jiw naewʉajnaxaelen wʉt, japox pachaemaxil xanliajwa. Matabijsaxaelen wʉtbej maliach Dios matabijtpoxan, japoxbej pachaemaxil xanliajwa, nejxasinka-enil wʉt asew jiw. Xabich nejmach matabijsaxaelen wʉtbej, japox pachaemaxil xanliajwa, nejxasinka-enil wʉt asew jiw. Xan xabich Dios xanaboejsaxaelen wʉtbej, Dios kawʉajnaxaelen wʉt pinamʉax nawexaliaxsliajwa asalel, japamʉax nawexaliaxt wʉt, japoxbej pachaemaxil xanliajwa, nejxasinka-enil wʉt asew jiw.
1 Corinthians 15:2 in Guayabero 2 Japawʉajan chiekal naexasisfʉlaxaelam wʉt, Dios xamal bʉ'weyaxael babijaxan isampoxanliajwa. Naexasis-emil wʉt, Dios xamal bʉ'weyaxil.
Galatians 3:1 in Guayabero 1 Xamal, Galacia tʉajnʉpijwam, ¡nejliaklawam! ¿Ma-aech xotkat tapaeyam asew jiw xamal naekichachajbaliajwa kofaliajwam naexasitampox, diachwʉajnakolaxpox? Chajia xamalxotx wʉt, chiekal naewʉajnax Jesús cruztat kimatamatlaspox. ¿Xamalkatlis japox chiekal nejkiowam?
Galatians 3:4 in Guayabero 4 Xamal majt nabijatam, asew jiw babijaxan is wʉt xamalliajwa, Jesús pejwʉajan naexasitam xot. Ma amwʉt, kofam wʉt Jesús pejwʉajan naexasitampox, ja-am wʉt, majt chajia nabijatampox, naexasitam wʉt Jesús pejwʉajan, japox omjilaxael xamalliajwa.
Galatians 4:15 in Guayabero 15 ¿Ma-aech xotkat amwʉtjel nejchachaemla-emil xanliajwa? Xan naewʉajnax wʉt Jesús pejwʉajan, xamal majt chiekal xan nanaewetam. Jawʉtbej xabich nejchachaemlam. Japamatkoi xamal wʉljowx wʉt, nejmach bej nachaxdusaxaelambej wʉljowxpox, xabich nasiowlapox.
Ephesians 3:17 in Guayabero 17 Dios kawʉajnaxbej xamal chiekal Cristo xanaboejaliajwam pomatkoicha, nejxasinkaliajwambej asew, naexasiti Jesús pejwʉajan.
Colossians 1:23 in Guayabero 23 ¡Xamal chiekal naexasisfʉlde Jesucristo pejwʉajan! Japon pejwʉajan xabich asew jiwbej naewʉajnafʉl potʉajnʉcha. Xan, Pablo, naewʉajnafʉlaxbej japawʉajan.
Colossians 2:7 in Guayabero 7 Xamal nejpaklon Jesucristo. Samata, ¡isfʉlde puexa japon tato'alpoxan! ¡Asew jiw xamal majt naewʉajanpox Cristoliajwa, japox chiekal naexasisfʉlde! Ja-am wʉt, kaes xanaboejaxaelam Cristo. Pomatkoicha Dios kawʉajnam wʉt, graciaschiyaxaelam Diosliajwa.
1 Thessalonians 3:5 in Guayabero 5 Kaes boejtaliasaxinil, chiekal matabijsasian xot, ma-am xamal, duilam wʉt. Samata, Timoteo to'ax xamal taeliajwapon, ma-am xamal, Dios xanaboejam wʉt. Xanlach nejchaxoelx ampox xamalliajwa: “Satanás bej xapaejasbej Tesalónica paklowaxpijiw. Samata, bej kofabejpi naexasitpox Jesús pejwʉajan. Samata, wajbichax japixot nakwenafo'a” —anlach, nejchaxoelx wʉt xamalliajwa.
1 Timothy 1:19 in Guayabero 19 Japox isam wʉt, ¡Dios xanaboejsfʉlde! ¡Isfʉldebej pachaempoxan, me-ama xam matabijtam isfʉlaliajwam! Asew jiw matabija wʉt pachaempoxan isliajwa, japoxan is-eli. Samata, japi jiw kofa Dios xanaboejapoxan.
2 Timothy 2:18 in Guayabero 18 Japi kolenje kofa Dios pejjamechan, diachwʉajnakolaxwʉajan. Asbʉan jʉmch jʉm-aechi, asew jiw naewʉajan wʉt: “Xatis, Jesús pejwʉajan naexasichpis, Dios nakmat-eyaxaelpox pejme duilaliajwas, japox toeplisox. Samata, Dios kaes xatis nakmat-eyaxil pejme duilaliajwas” —aech japi jiw, asew jiw naewʉajan wʉt. Samata, jiw, japi majt naexasiti Jesús pejwʉajan, amwʉtjel chiekal matabija-el achawʉajan kaes pachaem naexasisliajwapi.
Hebrews 10:39 in Guayabero 39 Xatislax kofa-esal Dios xanaboejaspox napelsasamatas Diosliajwa. Xatis chiekal Dios naexasisfʉlas wʉt, jatisfʉlas wʉt, japon xatis nakbʉ'weyaxael.
James 2:26 in Guayabero 26 Jiw fakjola-el wʉt, tʉpaxael. Ja-aech wʉt, kaes asaxan isaxilbejpi. Xatisbej jatis, puexa naexasichpis Jesús pejwʉajan. Nejchaxoels wʉt: “Xatis Jesús pejwʉajan naexasich” —chiyaxaes wʉt, pe is-esal wʉt Dios nakto'apoxan, jatis wʉt, japox pachaemaxil Jesús pejwʉajan naexasichpoxliajwa. Jachiyaxaes wʉt, Diosliajwa xatis, me-ama patʉpa wʉt, jachiyaxaes.
2 Peter 2:20 in Guayabero 20 Jiw matabijapi wajpaklon Jesús, japon nakbʉ'wiapon, japi jiw kofa wʉt babijaxan ispoxan, ampathatpijiw ispoxan, japi jiw pejme is wʉt babijaxan, pajut nejxasinkpoxan, ja-aech wʉt, japi jiw kaes xabich pejbʉ'wʉajan Diosliajwa. Me-ama majt pejbʉ'wʉajan wʉt, jachi-eli.
2 Peter 2:22 in Guayabero 22 Jiw kofa wʉt Jesús pejwʉajan naexasitpox babijaxan pejme isfʉlaliajwa, japi jiw, me-ama asew jiw jʉmtispi: “Wʉr pajut chakapox pejme xael” —tispi. Japibej diachwʉajnakolax, me-ama asew jiw jʉmtispi: “Maran, jelmatwaenson, pejme sap naju'a” —tispi.
1 John 2:19 in Guayabero 19 Japi jiw nakola xatisxot. Samata, xatis matabijas japi jiw naexasis-eli Jesús pejwʉajan. Japi naexasit wʉt Jesús pejwʉajan, japi xatisxotaxael. Pe japi jiw chajia wʉt xatisxot, diachwʉajnakolax japi jiw wajjiwa-el.
Jude 1:12 in Guayabero 12 Xamal natamejlam wʉt xaeliajwam kaeyaxtat, jawʉt japibej xamalxot pat xaeliajwa, xamal sʉapich. Xamal nadala japiliajwa. Pelax japi padaeyax chiekal wejisal, xamal sʉapich, xaeliajwa, feliajwabej. Xabich xael wʉti, japi xanejchadʉs-el asew jiw, puexa jiw kaechxajʉpaliajwa. Me-ama oveja tataeflan, nejchaxoel pejew oveja chiekal tataeflaliajwa, jachi-el japi jiw. Nejchaxoel asbʉan jʉmch pajut natataeflaliajwa. Nejchaxoela-eli xamal tataeflaliajwa. Japi ispoxan xabich pachaema-el. Me-ama itloejen, iampi, joewa xafos, ja-aech japi jiw, pachaema-el xot asew jiwliajwa. Me-ama naebaechnae baechjil wʉt, kaelel tʉp, ja-aechlap-is japi jiw, pachaema-el xoti asew jiwliajwa. Japibej, me-ama nae, potathina chakuchnae, kaelel fo'aliajwas, ja-aech japi jiw.