James 1:12 in Guayabero 12 Aton xapaejtas wʉt babijax isliajwa, xabich boejtaliat wʉton, japon xabich nejchachaemlaxael. Ja-aech wʉt, Dios chaxdusaxaeson premio, pomatkoicha dukaliajwa Diosxotse. Japoxliajwa Dios jʉm-aech jiw, Dios nejxasinkpiliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) Blessed is the man that endureth temptation: for when he is tried, he shall receive the crown of life, which the Lord hath promised to them that love him.
American Standard Version (ASV) Blessed is the man that endureth temptation; for when he hath been approved, he shall receive the crown of life, which `the Lord' promised to them that love him.
Bible in Basic English (BBE) There is a blessing on the man who undergoes testing; because, if he has God's approval, he will be given the crown of life, which the Lord has said he will give to those who have love for him.
Darby English Bible (DBY) Blessed [is the] man who endures temptation; for, having been proved, he shall receive the crown of life, which He has promised to them that love him.
World English Bible (WEB) Blessed is the man who endures temptation, for when he has been approved, he will receive the crown of life, which the Lord promised to those who love him.
Young's Literal Translation (YLT) Happy the man who doth endure temptation, because, becoming approved, he shall receive the crown of the life, which the Lord did promise to those loving Him.
Cross Reference Matthew 10:22 in Guayabero 22 Puexa ampathatpijiw xamal nejweslaxael, tajnachalwam xot. Pe nakiowa, xan nanaexasisfʉlam wʉt, hasta tʉpam wʉt, Dios xamal bʉ'weyaxael.
Matthew 19:28 in Guayabero 28 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Diachwʉajnakolax xan jʉm-an. Xan, puexa jiw pakoewkolnan, tato'laxaelen wʉt ampathatat, pajelthat wʉt, jawʉt ekaxaelen tajtʉa-ekaxtat, xabich pachaempoxtat. Ja-aech wʉt, chiekal pachaemaxael puexa jiw tato'laliajwan. Xamal tajnachalwam chalakaxaelambej asatʉa-ekaxantat tato'laliajwam docemʉtanpijiw, Israel tʉajnʉpijiw.
Matthew 25:34 in Guayabero 34 Xan, paklokolnan, jʉmchiyaxaelen tajpoklalelpijiwliajwa: ‘¡Xamal xabʉa'din xanlel, taj-ax Dios kajachawaetpim! Patlisox Dios xamal tato'laxaelpox. Japoxliajwa taj-ax Dios chajia nejchaxoel, akaseskolaxtat that is wʉton.
Romans 2:7 in Guayabero 7 Asew jiw nejxasink Dios nejchachaemlaliajwa japiliajwa. Samata, japiliajwa tampoel wʉt, japi nakiowa isfʉl pachaempoxan. Ja-aech wʉt, Dios tapaeyaxaesi duilaliajwa pomatkoicha japonxotse. Jaxotse pomatkoicha itliak Dios pej-itliakax.
Romans 8:28 in Guayabero 28 Xatis, Dios nejxasinkaspis, chiekal matabijas ampox. Naktapat wʉt pachaema-elpoxan, o, pachaempoxanbej, ja-aech wʉt, japoxan pachaemaxael xatisliajwa. Dios chajia nejchaxoel xatisliajwa asamatkoi jachiyaxaelpox.
1 Corinthians 2:9 in Guayabero 9 Paklochow japi matabija-el Jesús, japon Cristopon. Me-ama Dios chajia jʉm-aech Cristo tʉpaliajwa, ja-aechlisi japox. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: “Jiw, nejxasinkpi Dios, japi jiwliajwa Dios chaemt pachaempoxan, majt chinax kaen aton tae-elpoxan, jʉmtae-elpoxanbej, nejchaxoela-elpoxanbej” —aech Dios pejjamechan, chajia lelspox.
1 Corinthians 8:3 in Guayabero 3 Dios nejxasinkpon, japon aton Dios matabijtas.
1 Corinthians 9:25 in Guayabero 25 Dʉkpaxaelpi premio kanaliajwa, kaenanʉla chiekal nejchaxoel xabich najaesliajwa, me-ama asew, jachi-elaliajwa. Samata, dʉkpaxaelpi pajut chiekal natataefʉl kanaliajwa premio, nʉaf-ʉafcorona. Japox corona piachliajwa-el, selnaxaes xotox. Xatis Diosliajwa xabich nabistas kanaliajwas Dios pijax premio. Japox premiolax pomatkoichaliajwa.
2 Timothy 4:8 in Guayabero 8 Amwʉtjel Dios naxawʉajnawet corona xan nachaxdusliajwa. Wajpaklon Jesucristo, japon juez, xabich pachaempon. Japon asamatkoi xan najʉmchiyaxael: “Xam chiekal nabistam xanliajwa” —chiyaxaelon. Do jawʉt, nachaxdusaxaelon corona. Jawʉt xan kaenan japon nachaxdusaxil corona. Puexa asew jiwbej kaenanʉla chaxduiyaxaes corona. Japi jiw, nejxasinkpi Cristo, wʉajnawetibej japon pejme pasliajwapox.
Hebrews 6:15 in Guayabero 15 Do jawʉx, Abraham wʉajnawesfʉl piach Dios jʉmduchpox. Baxael, japox ja-aechlisox Abrahamliajwa.
Hebrews 10:32 in Guayabero 32 Xamal nejchaxoelam wʉt, ¡nejchaxoelde, akasestat Jesús pejwʉajan naexasitam wʉt! Japamatkoiyan xamal xabich nabijatam, asew jiw babijaxan is wʉt xamalliajwa, naexasitam xot Jesús pejwʉajan. Ja-am wʉt, xamal kofa-emil. Nakiowa Jesús pejwʉajan naexasisfʉlam, Dios xamal kajachawaesfʉl xot.
Hebrews 11:17 in Guayabero 17 Dios chajia jʉm-aech Abrahamliajwa: “Naxʉlan Isaac asamatkoi xabichaxael pamojiw” —aech Dios. Do asamatkoi, Abraham Dios xapaejtas wʉt, kito'as paxʉlan Isaac xʉa'laliajwapon ofrenda isliajwa Diosliajwa. Jawʉt Abraham ow-aech. Samata, Abraham xʉa'laliajwa wʉton paxʉlan Isaac, nejchaxoelon: “Dios xajʉp tʉpi mat-eliajwa pejme duilaliajwa” —aech Abraham, nejchaxoel wʉt. Samata, Abraham xʉa'laliajwa wʉton paxʉlan, jawʉt Dios kifiachpon. Do jawʉt, Abraham paxʉlan xʉa'la-el wʉt, ja-aech wʉt, Abrahamliajwa Isaac, me-ama Dios mat-ech wʉt, ja-aechon pejme dukaliajwa.
Hebrews 12:5 in Guayabero 5 Xatis Dios paxis. Samata, nejkiowaxisal Dios naknaewʉajanpoxan. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox: “Wʉa, ¡nabej naexasisle' Dios fiatpox! ¡Nabej kofe'bej Dios xanaboejampox!
James 1:2 in Guayabero 2 Takoew, puexa pachaema-elpoxan xamalliajwa pasfʉlaxael xapaejaliajwa. Ja-aech wʉt, ¡xamal nejchachaemilde!
James 2:5 in Guayabero 5 Takoew, xamal nejxasinkaxpim, ¡xan lelxpox xamal chiekal naexasisfʉlde! Dios makanot jiw kijila japon naexasisliajwapi. Ja-aech wʉt, japi jiw Diosliajwa kimaenk wʉt, ja-aechi. Japi tapaeyaxaes pomatkoicha duilaliajwa japonxotse, me-ama Dios jʉmdut jiwliajwa, Dios nejxasinkpiliajwa.
James 5:11 in Guayabero 11 Jiw nabijasfʉl wʉt asew jiw pijaxtat, nakiowa Dios xanaboejafʉl wʉt, japi jiw nejchachaemil. Xamal wʉltaenambej Job xabich chajia nabijatpox. Ja-aech wʉt, japon nakiowa Dios xanaboejsfʉl. Matabijambej, Job nabijasfʉl wʉt, Dios xabich kajachawaesfʉlas, xabich beltaens xoton.
1 Peter 1:6 in Guayabero 6 Samata, xabich nejchachaemlaxaelam, laelpam wʉt. Xamal nabijatam wʉt nejmachxapaejapoxantat, nakiowa xamal nejchachaemlaxaelam.
1 Peter 3:14 in Guayabero 14 Pe nakiowa, xamal nabijatam wʉt, asew jiw is xot babijax xamalliajwa, ¡chiekal nejchachaemilde! ¡Xamal nabej nejlewle'bej japi jiwliajwa!
1 Peter 4:13 in Guayabero 13 Xamal nabijatam wʉt, me-ama Cristo nabijat, ja-am wʉt, ¡xamal nejchachaemilde! Asamatkoi, Cristo fʉloek wʉt puexa jiw tato'laliajwa, japox xamal taenam wʉt, ¡xabich nejchachaemilde!
1 Peter 5:4 in Guayabero 4 Cristo wajpaklokolan, japon naktato'al puexa japon pejwʉajan naexasichpis. Samata, pask wʉton, japon xamal kaenanʉla chaxduiyaxael corona, xabich pachaempox. Japox pomatkoichaliajwa. Toepaxilpox.
1 Peter 5:10 in Guayabero 10 Xamal kaematkoiyan nabijatam wʉt, Dios kajachawaesaxael chiekal pachaemaliajwam, Dios kaes xanaboejaliajwambej. Dios nejxasink xot, nakmakanot pomatkoicha duilaliajwas Diosxotse, xatis Jesucristo pejjiws xot.
1 John 4:19 in Guayabero 19 Dios matxoela naknejxasink xatis. Samata, amwʉtjel xatisbej japon nejxasinkas.
Revelation 2:10 in Guayabero 10 Xamal nabijatam wʉt, ¡nabej nejlewle'! Xamalxot asew jeyaxaes jiw jebatat Satanás pijaxtat. Japoxan jachiyaxael, puexa xamal xapaeja wʉt. Japox ja-aech wʉt, asbʉan jʉmch nabijasaxaelam diez matkoiyan. Pe nakiowa, xamal xan naxanaboejam wʉt, hasta xamal tʉpam wʉt, pomatkoicha duilaxaelam Diosxotse.
Revelation 3:19 in Guayabero 19 Xan puexa jiw, nejxasinkaxpi, japi is wʉt pachaema-elpoxan, xan japi jiw fiatx. Japi babijaxan is wʉtbej, xan japi jiw kastikax. Samata, ¡kamta kaelel chiekal kofim padujnejchaxoelaxan! ¡Dios pejme chiekal naexasisfʉlde!
Revelation 3:21 in Guayabero 21 Xan taj-ax Dios naexasisfʉlax. Samata, xan ekx taj-ax Dios pejpoklalel athʉxotse tʉa-ekaxtat, taj-ax sʉapich, puexa tato'laliajwan. Tajwʉajan naexasiti, japibej nakiowa naexasisfʉl wʉti, hasta japi tʉp wʉt, japi duilaxael pomatkoicha Diosxotse. Japi jiw xan tapaeyaxaelen, xan sʉapich, jiw tato'laliajwapi.