Galatians 3:17 in Guayabero 17 Xan jʉm-anpox xamal chiekal chanaekabʉanaxaelen. Chajiakolaxtat Dios jʉm-aech Abrahamliajwa asamatkoi jachiyaxaelpoxliajwa. Dios japox jʉm-aech wʉt, do jawʉx, cuatrocientos treinta waechan toep wʉt, japamatkoiyan Dios kito'a Moisés lelaliajwa Dios jʉm-aechpoxan Abraham pamojiwliajwa, japi israelitasliajwa, japox naexasisfʉlaliajwapi. Ja-aech wʉt, Dios jʉmdutpox Abrahamliajwa amwʉtjel nakiowa ja-aechfʉkox. Japox toepa-elfʉk. Asamatkoi, Dios jʉm-aechpox diachwʉajnakolax chiekal jachiyaxael.
Other Translations King James Version (KJV) And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
American Standard Version (ASV) Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.
Bible in Basic English (BBE) Now this I say: The law, which came four hundred and thirty years after, does not put an end to the agreement made before by God, so as to make the undertaking without effect.
Darby English Bible (DBY) Now I say this, A covenant confirmed beforehand by God, the law, which took place four hundred and thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
World English Bible (WEB) Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.
Young's Literal Translation (YLT) and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,
Cross Reference Luke 1:68 in Guayabero 68 “Xatis judíos wajDios jʉmchisfʉlaxaes: ‘Xam xabich pachaemam’ —chisfʉlaxaes wajpaklon Diosliajwa. Japox jʉmchisfʉlaxaesbej, to'ak xoton paxʉlan, japon bʉ'weliajwa pejjiw.
John 1:17 in Guayabero 17 Moisés, judíos pejwʉajnapijin, chajiakolaxtat japon naewʉajan judíos Dios tato'alpoxan. Baxael, Cristo pat japon chiekal jiw naewʉajnaliajwa Dios pejnejxasiyax jiwliajwa. Naewʉajanbejpon diachwʉajnakolaxpox.
John 8:56 in Guayabero 56 Abraham, nejwʉajnapijin, nejchachaemil, matabijt wʉton xan fʉlaeyaxaelenpox ampathatasik. Amwʉtjel, nataekon. Samata, Abraham xabich nejchachaemil xanliajwa —aech Jesús.
Acts 7:6 in Guayabero 6 Dios chajia jʉm-aechbej Abrahamliajwa: “Namojiw duilaxael asatʉajnʉpijiw pejtʉajnʉxot. Japatʉajnʉxot esclavos wʉlxaeli. Nabist wʉt, xabich nabichaxaeli japatʉajnʉpijiwliajwa. Jachiyaxaeli cuatrocientos waechan, duil wʉti japatʉajnʉxot” —aech Dios Abrahamliajwa.
Romans 3:3 in Guayabero 3 Asew judíosxot naexasis-el Dios pejjamechan. Ja-aech wʉtkat, ¿Dios isaxil jʉmdutpox judíosliajwa?
Romans 3:25 in Guayabero 25 Dios tapaei Jesucristo tʉpaliajwa cruztat nakwemosliajwa kaenanʉla xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Xatis naexasich wʉt Jesucristo tʉppox babijaxan isaspoxanliajwa, Dios xatis nakbeltaen babijaxan isaspoxanliajwa. Jesucristo tʉp wʉt, motbejpon wajwʉajnapijiw babijaxan ispoxanliajwa. Ja-aech wʉt, xatis chiekal matabijas Dios mastae-elpox, wajwʉajnapijiw babijaxan is wʉt. Dios chajia matabijt Jesucristo tʉpaxaelpox wajwʉajnapijiw pejwʉlela. Samata, wajwʉajnapijiw majt babijaxan is wʉt, japi kastika-esal Dios.
Romans 4:13 in Guayabero 13 Chajiakolaxtat Abraham Dios jʉmtis: “Xam puexa ampatʉajnʉ chaxdusaxaelen. Baxael, asamatkoi xam tʉpam wʉt, naxi, namojiwbej, chaxdusaxaelen ampatʉajnʉ” —tis Abraham. Dios japox jʉmchi-el, Abraham naexasit xot Moisés chajia lelpox. Abraham nejchaxoel xot: “Diachwʉajnakolax Dios isaxael najʉmdutpox xanliajwa” —aech xoton, nejchaxoel wʉt, Dios japox jʉm-aech Abrahamliajwa. Abraham Dios jʉmtispox xanaboejsfʉl xot, babijaxan ispoxan wejisalpon Diosliajwa.
1 Corinthians 1:12 in Guayabero 12 Asew jiw xamalxot jʉm-aech: “Xanal kaes nejxasinkax Pablo naewʉajanpox. Samata, xanal Pablo pejjiwan” —aech japi jiw. Asew jiw xamalxot jʉm-aechbej: “Xanal kaes nejxasinkax Apolos naewʉajanpox. Samata, xanal Apolos pejjiwan” —aechi. Asew jiw xamalxot jʉm-aechbej: “Xanal kaes nejxasinkax Pedro naewʉajanpox. Samata, xanal Pedro pejjiwan” —aech asew jiw. Asew jiw xamalxot jʉm-aechbej: “Xanal kaes nejxasinkax Cristo naewʉajanpox. Samata, xanal Cristo pejjiwan” —aechi.
1 Corinthians 1:17 in Guayabero 17 Cristo nato'a-el jiw bautisaliajwan. Japon xan nato'a pejwʉajan jiw naewʉajnaliajwan, japi Dios bʉ'weliajwas. Naewʉajnax wʉt Cristo pejwʉajan, me-ama aton, xabich matabijsan wʉt, xan jachi-enil. Pe jachiyaxaelen wʉt, jiw asbʉan jʉmch jʉmchiyaxael xanliajwa: “Pablo xabich matabijt” —chiyaxaeli. Jachiyaxael wʉt, naexasisaxili Cristo tʉppox cruztat japiliajwa.
1 Corinthians 7:29 in Guayabero 29 Takoew, xan nejxasinkax xamal jʉmchiliajwan ampox. Matkoiyan xabich xatis nakwewe'pa-el laelpaliajwas. Samata, pejwatho'pi, japibej wajpaklon Diosliajwa xabich nabichaxael. Me-ama tamach laelpi xabich nabist Diosliajwa, jachiyaxaelbej pejwatho'pi.
1 Corinthians 10:19 in Guayabero 19 Xan lelx wʉt, jʉmchi-enil: “Ídoloslap Dios” —chi-enil. Xan jʉmchi-enilbej: “Pawi ídolosliajwapi, kaes pejme pachaem, asawi ídolosliajwa-elwi, jachi-el” —chi-enil.
2 Corinthians 1:20 in Guayabero 20 Puexa Dios chajia jʉmdutpoxan, japoxan Jesucristo is xatisliajwa. Samata, xatis Dios jʉmtis: “¡Xam xabich pachaemam!” —tis.
2 Corinthians 9:6 in Guayabero 6 Xamal nejchaxoelam wʉt, ¡nejchaxoelde ampox! Cha-aellulx mʉthapon, wenakolas wʉt, kaeyaxach wenakolas. Pelax pinjiyax lul mʉthapon, xabich pin-iat wenakolas. Jachiyaxaelbej ofrenda owam wʉt asew jiwliajwa. Pin-iat owam wʉt kajachawaesliajwam asew jiw, ja-aech wʉt, asamatkoi asew jiw xamal pin-iat chaxduiyaxaelbej.
Galatians 3:15 in Guayabero 15 Takoew, xamal ampox jʉmchiyaxaelen. Kaen aton jʉmdut wʉt nabichliajwa contrato asan atonliajwa, jaxot lelon isliajwapoxan contratofʉtat. Do jawʉt, contratofʉtat pejwʉl lelon. Pejwʉl lel wʉt, kaes asax pejme isliajwa lelaxilon. Japon aton chiekal toesaxael japox bichax, me-ama contratofʉtat jʉm-aech.
Galatians 3:21 in Guayabero 21 Moisés chajia lelpoxxot jʉmchi-el: “Pachaema-el Dios jʉmdutpoxan” —chi-elpox. Kaes pejme asax ajil, Dios tato'alpox, jiw chiekal naexasisliajwa pomatkoicha jiw duilaliajwa Diosxotse.
Galatians 5:4 in Guayabero 4 Xamal nejchaxoelam: “Moisés chajia lelpox xatis naexasisaxaes Dios nakbʉ'weliajwa” —am xamal, nejchaxoelam wʉt. Ja-am wʉt, kofaxaelam naexasitampox Cristo pejwʉajan Dios xamal bʉ'weliajwa. Ja-am wʉt, xamal nejxasinkaximil Dios kajachawaesaxaelpox.
Galatians 5:16 in Guayabero 16 Xatis babijaxan, wajut isasiaspoxan, japoxan Espíritu Santo nejxasinka-el. Espíritu Santo naktato'alpoxan pachaem xatis isliajwas. Pe xatis japoxan nejxasinka-esal isfʉlaliajwas. Espíritu Santo naktato'alpoxan xatis wajut xajʉpaxisal japoxan isliajwas. Samata, ¡pomatkoicha japoxan isfʉlde Dios pejkajachawaesaxtat, xamal najut isasiampoxan, babijaxan, isasamatam!
Ephesians 4:17 in Guayabero 17 Xan lelx ampox xamalliajwa, wajpaklon Jesucristo nato'a xot. ¡Nabej is babijaxan! Me-ama asew jiw, Dios matabija-elpi, xabich babijaxan is, ¡xamal nabej ja-aeche'! Babijaxan ispi xabich asaxan nejchaxoel, pachaema-elpoxan Diosliajwa.
Colossians 2:4 in Guayabero 4 Japox jʉm-an asew jiw xamal naekichachajbasamata. Japi jiw jʉm-aech chimiajamechan xamal naekichachajbaliajwa.
Hebrews 6:13 in Guayabero 13 Chajiakolaxtat Dios jʉm-aech Abrahamliajwa chiekal naexasisliajwa: “Xan Diosnan xot, tajut jʉm-anpox xamliajwa, diachwʉajnakolax” —aech Dios Abrahamliajwa, japon chiekal matabijsliajwa. Dios japox jʉm-aech, kaes pachaempon ajil xot, me-ama Dios.
Hebrews 7:18 in Guayabero 18 Judíos chiekal naexasis-el Moisés chajia lelpox, bʉ'wʉajanjilaliajwapi Dios pejwʉajnalel. Samata, Moisés chajia lelpox, amwʉtjel japox jiw wewe'pa-esal naexasisliajwa. Amwʉtjel asawʉajan xatis naexasisliajwas. Japawʉajan kaes pejme pachaem. Jesucristo tʉp xatis bʉ'wʉajanjilaliajwas Diosliajwa. Samata, japon pijaxtat, Diosliajwa xatis bʉ'wʉajanjisal. Xatis Jesucristo xanaboejaxaesbej Diosxotaliajwas.
Hebrews 11:13 in Guayabero 13 Chajiakolaxtat puexa, japi chiekal Dios xanaboeja hasta pejpatʉpaxtat. Dios jʉmduchpoxan chaxduiliajwas, japi japoxan naetʉpafʉl chaxdui-esalpoxtat. Pe nakiowa, japi chiekal matabija pejwʉlela Dios jʉmdutpoxan asamatkoi chaxduiyaxaespox japi pamojiw. Samata, japi xabich nejchachaemil. Japi pajut chiekal matabija xot, jʉm-aechi: “Xatis ampatʉajnʉxot asbʉan jʉmch nanʉamspijwas. Wajtʉajnʉkolax ajil pomatkoicha xatis duilaliajwaspox” —aechi.
Hebrews 11:17 in Guayabero 17 Dios chajia jʉm-aech Abrahamliajwa: “Naxʉlan Isaac asamatkoi xabichaxael pamojiw” —aech Dios. Do asamatkoi, Abraham Dios xapaejtas wʉt, kito'as paxʉlan Isaac xʉa'laliajwapon ofrenda isliajwa Diosliajwa. Jawʉt Abraham ow-aech. Samata, Abraham xʉa'laliajwa wʉton paxʉlan Isaac, nejchaxoelon: “Dios xajʉp tʉpi mat-eliajwa pejme duilaliajwa” —aech Abraham, nejchaxoel wʉt. Samata, Abraham xʉa'laliajwa wʉton paxʉlan, jawʉt Dios kifiachpon. Do jawʉt, Abraham paxʉlan xʉa'la-el wʉt, ja-aech wʉt, Abrahamliajwa Isaac, me-ama Dios mat-ech wʉt, ja-aechon pejme dukaliajwa.
Hebrews 11:39 in Guayabero 39 Puexa, japi jiwlap, majt nabijatpi, japi chiekal Dios xanaboeja. Pe nakiowa, kaen japixot Dios chaxdus-esalfʉk jʉmtispox.
1 Peter 1:11 in Guayabero 11 Profetas matabija Espíritu Santo pijaxtat Cristo nabijasaxaelpox puexa jiw babijaxan ispoxanliajwa. Matabijabejpi Cristo tʉpaxaelpox. Do jawʉt, pejme kaxaxoeipon pax Dios poxase ekaliajwa poklalel tato'laliajwapon, pax sʉapich. Samata, profetas nakaewa nawʉajnachaemt wʉt, najʉm-aechi: “¿Achamatkoitatkat, Cristo pasaxoek ampathatasik? Japon pask wʉt, ¿machiyaxaeskat xatis matabijaliajwas japon?” —na-aechi nakaewa.
1 Peter 1:20 in Guayabero 20 Chajiakolaxtat, Dios is-el wʉtfʉk ampathat, Dios nejchaxoel Cristo tʉpaliajwa xatisliajwa. Baxael, Cristo nalaelt ampathatat dukaliajwa, tʉpaliajwabej mosliajwapon xatis babijaxan isaspoxanliajwa.