Galatians 2:7 in Guayabero 7 Japi paklochow nakaewa najʉm-aech xanliajwa: “Diachwʉajnakolax Pablo Dios to'as naewʉajnaliajwa judíos-elpi, Dios bʉ'weliajwasbej japi jiw. Me-ama Pedro Dios to'as naewʉajnaliajwapon judíos, jatisbej Pablo” —aech paklochow nakaewa xanliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) But contrariwise, when they saw that the gospel of the uncircumcision was committed unto me, as the gospel of the circumcision was unto Peter;
American Standard Version (ASV) but contrariwise, when they saw that I had been intrusted with the gospel of the uncircumcision, even as Peter with `the gospel' of the circumcision
Bible in Basic English (BBE) But, quite the opposite, when they saw that I had been made responsible for preaching the good news to those without circumcision, even as Peter had been for those of the circumcision
Darby English Bible (DBY) but, on the contrary, seeing that the glad tidings of the uncircumcision were confided to me, even as to Peter that of the circumcision,
World English Bible (WEB) but to the contrary, when they saw that I had been entrusted with the Gospel for the uncircumcision, even as Peter with the Gospel for the circumcision
Young's Literal Translation (YLT) but, on the contrary, having seen that I have been entrusted with the good news of the uncircumcision, as Peter with `that' of the circumcision,
Cross Reference Acts 9:15 in Guayabero 15 Pe Jesús jʉm-aech: —¡Xabʉa'de! ¡Wʉlwekde Saulo! Xan japon makafitx tajwʉajan naewʉajnafʉlaliajwapon asajiw asatʉajnʉchanpijiw, japi pejreyesbej, Israel tʉajnʉpijiwbej.
Acts 13:46 in Guayabero 46 Jawʉt Pablo, Bernabé sʉapich, jʉmnot wʉt, pejlewla-eli. Samata, jʉm-aechi judíosliajwa: —Xanal matxoela naewʉajnax xamal naexasisliajwam Dios, xamal judíoswam xot. Pe xamal nejxasinka-emil naexasisliajwam. Xamal nejchachaemla-emil pomatkoicha duilaxaelampoxliajwa Diosxotse. Samata, xamal kaes naewʉajnaxinil. Xanal fʉlaeyaxaelen naewʉajnaliajwan judíos-eli poxade.
Acts 15:12 in Guayabero 12 Puexa japi boejlach chiekal chalak. Jʉmtaeni Bernabé, Pablo sʉapich, chapaeipox, isfʉl wʉti koechaxan Dios pijaxtat, naewʉajnafʉl wʉti judíos-eli pejpaklowaxanxot.
Acts 15:25 in Guayabero 25 Samata, xanal natamejax wʉt, kaeyax nejchaxoelx. Do jawʉt, xanalxot makafitx Judas, Silas sʉapich, japi xamal taeliajwa. Japi kolenje fʉlaech wʉt xamal poxade, fʉlaeyaxaelbej Bernabé, Pablobej, xamal taeliajwa. Bernabé, Pablo sʉapich, japi wajkoew, xanal xabich nejxasinkax japi. Japi nanʉamt xabich chachoelxot, wajpaklon Jesucristo pijaxtat nanʉamt xoti.
Acts 18:6 in Guayabero 6 Judíos naexasis-eli Jesús pejwʉajan, japi xabich palala Pabloliajwa. Samata, japi babejjamechan jʉm-aech Pabloliajwa. Samata, jawʉt Pablo jolcha pejsumta-osax. Jawʉt lʉlapon, japi pajut matabijaliajwa babijax ispox Diosliajwa. Jʉm-aechon: —Xamal najut nijaxtat napelsaxaelam, naexasis-emil xot xan naewʉajnaxpox. Xan tajaxtat napelsaximil. Xamal naexasis-emil xot, judíos-elpilax naewʉajanafʉlaxaelen Jesucristo pejwʉajan —aech Pablo judíosliajwa.
Acts 28:28 in Guayabero 28 ¡Xamal chiekal matabijam ampox! Xanal naewʉajnaxaelen chimiawʉajan Jesucristo pejwʉajan judíos-eli. Japi chiekal naewesaxael. Ja-aech wʉt, Dios bʉ'weyaxaes japi babijaxan ispoxanliajwa —aech Pablo judíosliajwa, duili Roma paklowaxxot.
Romans 1:5 in Guayabero 5 Xan Jesucristo namakafit xot, Dios natapaei apóstolliajwan. Samata, Dios xan nato'a naewʉajnaliajwan Jesucristo pejwʉajan judíospi, judíos-elpibej, japi jiw naexasisliajwa Jesucristo pejwʉajan.
Romans 11:13 in Guayabero 13 Xamal, judíos-emilpim, xan jʉmchiyaxaelen ampox, nejxasinkaxpox xamal matabijaliajwam. Dios nato'a xamal, judíos-emilpim, naewʉajnaliajwan Jesús pejwʉajan. Samata, chiekal xamal naewʉajnax.
1 Corinthians 9:17 in Guayabero 17 Xan tajut tajaxtat naewʉajnax wʉt, ja-an wʉt, wʉajnawesaxaelen jiw xan namosliajwa. Pe xan tajut tajaxtat naewʉajna-enil japawʉajan. Xan jiw naewʉajnafʉlax japawʉajan, wajpaklon Dios nato'a xot.
Galatians 1:16 in Guayabero 16 Samata, baxael, Dios pijaxtat chiekal matabijtax Jesús, Dios paxʉlanpon, xan naewʉajnaliajwan japon pejwʉajan judíos-elpi, japibej Dios bʉ'weliajwas. Jesús pejwʉajan matabijtax wʉt, xan fʉlae-enilde chinax kaen aton poxade wʉajnachaemsliajwan. Jʉmchi-enil: “¿Machiyaxaelenkat xan?” —chi-enil.
Galatians 2:9 in Guayabero 9 Samata, Santiago, Pedro sʉapich, Juanbej, japi paklochow Jerusalén paklowaxxot naexasitpiliajwa Jesús pejwʉajan, japi pajut chiekal matabija Dios xan namakafitpox naewʉajnaliajwan judíos-elpi. Samata, japi xanal chiekal nakijacha, kaenejchaxoelax xoti, xan, Bernabé sʉapich, naewʉajnaliajwan judíos-elpi Jesús pejwʉajan. Santiago, Pedro sʉapich, Juanbej, japilax naewʉajnaxael judíoskal Jesús pejwʉajan.
1 Thessalonians 2:4 in Guayabero 4 Xanal Dios namakanot jiw naewʉajnaliajwan japi jiw bʉ'weliajwasbej. Xanal ja-an, jiw naewʉajnax wʉt Dios chiekal nejchachaemlaliajwa xanalliajwa. Naewʉajna-enil jiw asbʉan jʉmch nejchachaemlaliajwa xanalliajwa. Dios chiekal matabijt xanal nejchaxoelxpoxan.
1 Timothy 1:11 in Guayabero 11 Jesús pejwʉajan, chimiawʉajanxot, jʉm-aech japox diachwʉajnakolaxwʉajan, Dios nabʉxto'apox naewʉajnaliajwan. Dios, japon xabich pachaem.
1 Timothy 2:7 in Guayabero 7 Samata, Dios xan namakafit apóstolliajwan, potʉajnʉcha judíos-elpi naewʉajnaliajwan chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan. Xan jʉm-anpox, diach chiekal wʉajnakolax. Kichachajba-enil.
2 Timothy 1:11 in Guayabero 11 Dios nato'a xan jiw naewʉajnaliajwan Jesús pejwʉajan. Dios namakafitbej Jesús pej-apóstolliajwan, jiw naewʉajnax wʉt chiekal chanaekabʉanaliajwanbej japon pejwʉajan.
2 Peter 3:15 in Guayabero 15 ¡Chiekal nejchaxoelde, ma-aech xot wajpaklon Jesús pas-elfʉk! Japon pasaxilfʉk, asew jiw naexasis-el xotfʉk japon pejwʉajan bʉ'weliajwas japi jiw. Japoxliajwa wajkoewan Pablobej, xatis nejxasinkaspon, cartaxot chajia lelpon xamalliajwa. Japox carta lel wʉt, Dios kajachawaechpon.