Colossians 3:22 in Guayabero 22 Xamal esclavos, ¡isfʉlde nejpaklochow puexa tato'alpoxan! ¡Chiekal nabichfʉlde japiliajwa! Asew jiw pejpaklochow chiekal tataefla-esal wʉt, chiekal nabich-eli. Pelax pejpaklochow tataefʉlas wʉt, ja-aech wʉt, japi jiw, me-ama chiekal nabist wʉt, ja-aechi pejpaklochow nejchachaemlaliajwa japiliajwa. ¡Xamal jasox nabej ja-aeche'! Pomatkoicha chiekal nabichaxaelam nejpaklochowliajwa, xamal sitaenam xot wajpaklon Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
American Standard Version (ASV) Servants, obey in all things them that are your masters according to the flesh; not with eye-service, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing the Lord:
Bible in Basic English (BBE) Servants, in all things do the orders of your natural masters; not only when their eyes are on you, as pleasers of men, but with all your heart, fearing the Lord:
Darby English Bible (DBY) Bondmen, obey in all things your masters according to flesh; not with eye-services, as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing the Lord.
World English Bible (WEB) Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men-pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
Young's Literal Translation (YLT) The servants! obey in all things those who are masters according to the flesh, not in eye-service as men-pleasers, but in simplicity of heart, fearing God;
Cross Reference Matthew 6:22 in Guayabero 22 Do pejme kaes Jesús jʉm-aech pejnachalaliajwa, xabich asew jiwliajwabej, naewʉajan wʉton mʉaxxot: “Lámparas chiekal itliak wʉt, puexa jiw batu chiekal taen. Ja-aechbej nej-itfutan. Xamal chiekal taenam, nej-itfutan pachaem wʉt.
Matthew 8:9 in Guayabero 9 Xanbej tajpaklochow. Japi naketo'a wʉt, xan tajut ow-an. Xanbej soldawcapitánan. Kaen soldawan keto'ax wʉt, japon na-ow-aech. Asan lax wʉt, japon fʉlaen. Tamakanbej keto'ax wʉt, keto'axpox japon chiekal jinawe-is. Xambej jiw tato'lanam. Samata, ma amxot waxae to'am wʉt, tamakan chiekal naweboejthʉlaxaes —aech soldawcapitán Jesúsliajwa.
Luke 6:46 in Guayabero 46 Do jawʉt, Jesús pejme jʉm-aech, naewʉajan wʉton doce pejnachalaliajwa, asew jiwliajwabej: “Xamal naexasis-emil wʉt xan jʉm-anpox, ¿ma-aech xotkat najʉm-am: ‘Tajpaklon, tajpaklon’ —na-amkat?
Luke 7:8 in Guayabero 8 Xanbej tajpaklochow. Japi naketo'a wʉt, xan ow-an. Xanbej soldawcapitánan. Kaen to'ax wʉt, japon na-ow-aech. Asan lax wʉt, japon fʉlaen. Tamakan keto'ax wʉt, japox chiekal jinawe-ispon. Jesúsbej tato'lan. Jʉm-aech wʉton tamakanliajwa, tamakan chiekal boejthʉlaxaes’ —aech soldawcapitán, xanal nabʉxto'a wʉt xam jʉmchiliajwan” —aech soldawcapitán pejnachala Jesús jʉmtaeliajwa.
Acts 2:46 in Guayabero 46 Pomatkoicha Dios pejtemplobatat natameja naexasiti Jesucristo pejwʉajan. Japi nakaewa natadʉt xaeliajwa pejbachantat. Pomatkoicha ja-aech naexasiti Jesús pejwʉajan, xabich nejchachaemil xoti. Nejchaxoela-eli asax.
2 Corinthians 7:1 in Guayabero 1 Takoew, japox Dios chajia nakjʉmdut xatis chiekal matabijaliajwas. Samata, ¡chiekal duilaxaes babijaxan isasamatas Diosliajwa! Babijaxan majt isas, japoxan chajia nejchaxoels xot isliajwas, ¡puexa japoxan chiekal kofaxaes, duilaliajwas, me-ama Dios nejxasink!
Galatians 1:10 in Guayabero 10 Jiw naewʉajnax wʉt Jesús pejwʉajan, naewʉajna-enil jiw asbʉan jʉmch nejchachaemlaliajwa xanliajwa. Xan naewʉajnax japawʉajan Dios nejchachaemlaliajwa xanliajwa. Naewʉajnaxaelen wʉt asawʉajan, Cristo pejwʉajna-elpox jiwkal nejchachaemlaliajwa xanliajwa, jachiyaxaelen wʉt, kaes Cristo pamaknaxinil.
Ephesians 6:5 in Guayabero 5 Xamal esclavos, ¡chiekal naexasisfʉlde, nejpaklochow tato'al wʉt! Japi owam wʉt, ¡isde chiekal! ¡Pomatkoicha chiekal nabichfʉldebej nejpaklochowliajwa! Me-ama Cristoliajwa nabistam wʉt, ¡ja-amsfʉlde, nejpaklochow tanbistam wʉt!
Colossians 3:20 in Guayabero 20 Xamal yamxim, ¡pomatkoicha chiekal naexasisfʉlde nej-axjiw, nej-enjiwbej, xamal to'a wʉt! Ja-am wʉt, Dios nejchachaemlaxael xamal yamximliajwa.
1 Thessalonians 2:4 in Guayabero 4 Xanal Dios namakanot jiw naewʉajnaliajwan japi jiw bʉ'weliajwasbej. Xanal ja-an, jiw naewʉajnax wʉt Dios chiekal nejchachaemlaliajwa xanalliajwa. Naewʉajna-enil jiw asbʉan jʉmch nejchachaemlaliajwa xanalliajwa. Dios chiekal matabijt xanal nejchaxoelxpoxan.
1 Timothy 6:1 in Guayabero 1 Jesús pejwʉajan naexasiti, esclavos wʉt, japi chiekal sitaeyaxael pejpaklochow. Ja-aech wʉt, asew jiw wʉljʉmchiyaxisal esclavosliajwa: “Japi esclavos naexasitwʉajan, chiekal pachaema-el” —chiyaxil asew jiw. Japi jiwbej jʉmchiyaxil babejjamechan Diosliajwa.
Titus 2:9 in Guayabero 9 ¡Naewʉajandebej esclavos, japi naexasiti Jesús pejwʉajan, chiekal naexasisliajwa puexa pejpaklochow tato'laspoxan, bʉxfafonasamatabejpi!
Philemon 1:16 in Guayabero 16 Japon nawiat wʉt pejme xamxot, malech nabichaxaelon. Pe japon amwʉtjel esclavokala-el. Amwʉtjel japon kaes pejme pachaem. Japon wajkoewanbej, naexasit xoton Jesús pejwʉajan, me-ama xam, ja-aech xoton. Xan japon nejxasinkax. Xambej japon nejxasinkaxaelam.
1 Peter 2:18 in Guayabero 18 Xamal esclavos, ¡chiekal sitaem naexasisliajwam nejpaklochow! ¡Nejpaklochow tato'alpoxan puexa isde chiekal! ¡Ja-amsfʉlde pomatkoicha, nejpaklochow pachaempi wʉt, o, pachaema-elpi wʉtbej!