Acts 26:16 in Guayabero 16 ¡Nande! Xamxot natulaeltax xan natanbichliajwam. Asew jiw chapaeyaxaelam xan nataenampox. Chapaeyaxaelambej xan itpaeyaxaelenpoxan.
Other Translations King James Version (KJV) But rise, and stand upon thy feet: for I have appeared unto thee for this purpose, to make thee a minister and a witness both of these things which thou hast seen, and of those things in the which I will appear unto thee;
American Standard Version (ASV) But arise, and stand upon thy feet: for to this end have I appeared unto thee, to appoint thee a minister and a witness both of the things wherein thou hast seen me, and of the things wherein I will appear unto thee;
Bible in Basic English (BBE) But get up on your feet: for I have come to you for this purpose, to make you a servant and a witness of the things in which you have seen me, and of those in which you will see me;
Darby English Bible (DBY) but rise up and stand on thy feet; for, for this purpose have I appeared to thee, to appoint thee to be a servant and a witness both of what thou hast seen, and of what I shall appear to thee in,
World English Bible (WEB) But arise, and stand on your feet, for I have appeared to you for this purpose: to appoint you a servant and a witness both of the things which you have seen, and of the things which I will reveal to you;
Young's Literal Translation (YLT) but rise, and stand upon thy feet, for for this I appeared to thee, to appoint thee an officer and a witness both of the things thou didst see, and of the things `in which' I will appear to thee,
Cross Reference Acts 1:17 in Guayabero 17 Judas majt Jesús pejnachalan, xanal sʉapich. Nabistbejpon Dios pejbichax.
Acts 6:4 in Guayabero 4 Xanallax Dios kawʉajnafʉlaxaelen. Dios pejjamechan xanal jiw naewʉajnafʉlaxaelenbej —aech apóstoles.
Acts 9:6 in Guayabero 6 ¡Nande! ¡Fʉlaemch Damasco paklowax poxade! Jaxotde asan aton xam jʉmchiyaxael isaxaelampoxliajwa —tis Saulo.
Acts 9:15 in Guayabero 15 Pe Jesús jʉm-aech: —¡Xabʉa'de! ¡Wʉlwekde Saulo! Xan japon makafitx tajwʉajan naewʉajnafʉlaliajwapon asajiw asatʉajnʉchanpijiw, japi pejreyesbej, Israel tʉajnʉpijiwbej.
Acts 13:1 in Guayabero 1 Antioquía paklowaxxot, naexasitixot Jesucristo pejwʉajan, japixot asew profetas, asewbej judíos chanaekabʉanapi. Kaen profeta pawʉl Bernabé. Asan pawʉl Simón. Japon asawʉl Pafoeyan. Asan pawʉl Lucio, Cirene paklowaxpijin. Kaen judíos chanaekabʉanapon pawʉl Saulo. Asan pawʉl Manaén. Japon, Herodes sʉapich, yamxʉlan wʉt, kaebatat ti'tpon. Do baxael, Herodes chiekal ti't wʉt, wʉlduwson Galilea tʉajnʉpijiw tato'laliajwa.
Acts 18:9 in Guayabero 9 Asamatkoi, madoi wʉt, Pablo masoxtat taen, Dios jʉm-aech wʉt japonliajwa. Jawʉt Dios jʉm-aech: “Xam chalafʉlax. Xam asew jiw kechaemilaxil. Ampapaklowaxxot xabich tajjiw nawemaenk. Samata, ¡nabej nejlewle'! ¡Nakiowa naewʉajnafʉlde tajjamechan! ¡Nabej boejlache'!” —aech Dios Pabloliajwa.
Acts 20:24 in Guayabero 24 Xan tajlewla-el japoxanliajwa. Nejchaxoela-enilbej tʉpaxaelenpox. Pelax xan xabich nejchaxoelx Dios pejbichax toesliajwan. Tajpaklon Jesús nato'a naewʉajnaliajwan chimiawʉajan, Dios puexa jiw nejxasinkpoxliajwa” —aech Pablo ancianosliajwa.
Acts 21:19 in Guayabero 19 Xanal patx wʉt Santiagoxot, Pablo puexa kejacha. Do jawʉt, chiekal chapaeipon puexa ispoxan, Dios kajachawaesfʉlas wʉt, judíos-elixot wʉt.
Acts 22:10 in Guayabero 10 Xan pejme wʉajnachaemtax wʉt, jʉm-an: ‘Tajpaklon, ¿achaxkat xan isaxaelen?’ —an xan. Tajpaklon Jesús najʉm-aech: ‘¡Nande! ¡Fʉlaemch Damasco paklowax poxade! Jaxotde asan aton xam jʉmchiyaxael isaxaelampox’ —na-aech Jesús.
Acts 22:14 in Guayabero 14 Do jawʉt, Ananías pejme najʉm-aech: ‘Wajwʉajnapijiw pejDios, japon xam makafit matabijsliajwam isliajwam japon nejxasinkpoxan. Dios xam makafitbej taeliajwam Jesús, chinax babijax is-elon. Dios xam makafitbej Jesús pejwʉajan jʉmtaeliajwam.
Acts 22:17 in Guayabero 17 Pablo pejme jʉm-aech: “Do jawʉx, Damasco paklowaxxot nawia'nax wʉt, amxot Jerusalén paklowaxxotx wʉt, Dios pejtemploba poxadax Dios kawʉajnaliajwan. Chalechkal masoxtat taenx paklokolan Jesús. Jawʉt Jesús najʉm-aech: ‘¡Ampapaklowaxxot xam kamta chijiamde! Ampi jiw xam naexasisaxil xanliajwa naewʉajnampoxan’ —na-aech Jesús.
Acts 23:11 in Guayabero 11 Asamadoide wʉt, Jesús natulaelt Pabloxot. Jawʉt Jesús jʉm-aech Pabloliajwa: “Pablo, ¡nabej nejlewle'! Me-ama amxot Jerusalén paklowaxxot naksiyam wʉt xanliajwa, jachiyaxaelambej Roma paklowaxxot, patam wʉt” —aech Jesús Pabloliajwa.
Acts 27:23 in Guayabero 23 Xanxot madoi ángel natulaelt. Japon to'as Dios. Diosliajwa, xan tanbistaxponan.
Romans 1:5 in Guayabero 5 Xan Jesucristo namakafit xot, Dios natapaei apóstolliajwan. Samata, Dios xan nato'a naewʉajnaliajwan Jesucristo pejwʉajan judíospi, judíos-elpibej, japi jiw naexasisliajwa Jesucristo pejwʉajan.
Romans 15:16 in Guayabero 16 Dios nato'a Jesucristo pejwʉajan naewʉajnaliajwan judíos-elpi. Samata, naewʉajnax japawʉajan, chimiawʉajan, japibej Dios bʉ'weliajwas. Amwʉtjel judíos-elpi kajachawaech xot Espíritu Santo, japi Jesús pejjiwlisi. Samata, Dios nejchachaemil japi jiwliajwa.
2 Corinthians 4:1 in Guayabero 1 Dios xanal nabeltaen xot, nato'a nabichliajwan japon pejbichax. Samata, xanal nejchaxoela-enil kofaliajwan.
2 Corinthians 5:18 in Guayabero 18 Dios nakajachawaet xot, xanal pajelnejchaxoelaxan. Samata, amwʉtjel xanal pachaeman Diosliajwa, Cristo tʉp xot xatisliajwa. Dios nabʉxto'a xanal jiw naewʉajnaliajwan japi naexasisliajwa Jesús pejwʉajan, pachaemaliajwapi Diosliajwa.
2 Corinthians 12:1 in Guayabero 1 Wajut isaspoxan asew jiw chapaeis wʉt japi jiw naksitaeliajwa, japox pachaema-el wajutliajwa. Pe nakiowa, xamal chapaeyaxaelen xan masoxtat tajut taenxpox, xamal chiekal jʉmtaeliajwam wajpaklon Jesús natulaeltpox xanxot. Japon natulaelt xanxot chiekal tajut taeliajwan, xan isfʉlaliajwan japon nejxasinkpoxan.
Galatians 1:12 in Guayabero 12 Jesucristo pejwʉajan majt chinax kaen aton nachapae-el xan matabijsliajwan. Jesucristo xan natapaei matabijsliajwan japon pejwʉajan.
Galatians 2:2 in Guayabero 2 Xan fʉlaechx Jerusalén paklowax poxade, Dios nato'a xot. Jerusalén paklowax patx wʉt, natameja Jesús pejwʉajan naexasiti, japi paklochow. Do jawʉt, paklochow chiekal chanaekabʉanax judíos-elpi naewʉajnaxpox. Xan ja-an paklochow jʉmchisamata xanliajwa: “Pablo naewʉajanpox, chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan, judíos-elpi naexasisliajwa, japox chiekal pachaema-el” —chisamata paklochow xanliajwa.
Ephesians 3:7 in Guayabero 7 Dios nato'a chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan, jiw naewʉajnafʉlaliajwan, xan nabeltaen xoton. Dios nakajachawaesfʉlbej pejbichax isliajwan.
Colossians 1:7 in Guayabero 7 Epafras, xatis nejxasinkaspon, japon xamal matxoela naewʉajan Jesús pejwʉajan. Japonbej, xanal sʉapich, nabist Cristoliajwa. Japonbej xamal naewʉajan, xanal tajut fʉlaeyaxinil xot xamal poxade.
Colossians 1:23 in Guayabero 23 ¡Xamal chiekal naexasisfʉlde Jesucristo pejwʉajan! Japon pejwʉajan xabich asew jiwbej naewʉajnafʉl potʉajnʉcha. Xan, Pablo, naewʉajnafʉlaxbej japawʉajan.
Colossians 1:25 in Guayabero 25 Dios nato'a xamal kajachawaesliajwan, asew jiwbej, naexasiti Jesús pejwʉajan. Samata, xamal, asew jiwbej, jʉmchiyaxaelen puexa Dios pejjamechan jʉm-aechpoxan Cristoliajwa.
1 Thessalonians 3:2 in Guayabero 2 Xanal ja-an wʉt, wajkoewan Timoteo to'ax xamal taeliajwapon. Japon nabist Diosliajwa. Xan, japon sʉapich, jiw naewʉajnax chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan. Timoteo to'axbej xamal naewʉajnaliajwa kaes Dios xanaboejaliajwam, chiekal nejchachaemlaliajwambej.
1 Timothy 1:12 in Guayabero 12 Wajpaklon Jesucristo chiekal matabijt, japon nato'apox isaxaelenpox. Samata, japon pajut nakajachawaesfʉl, asew jiw naewʉajnax wʉt japon pejwʉajan. Samata, gracias-an Jesucristoliajwa, Jesucristo kawʉajnax wʉt.
1 Timothy 4:6 in Guayabero 6 Xam chiekal naewʉajnam wʉt naexasiti Jesús pejwʉajan xan jʉm-anpoxan, ja-am wʉt, xam pachaemaxaelam Jesucristo tanbichliajwam. Xam kaes Dios xanaboejsliajwam, chiekal naexasisaxaelam chajia xan jʉm-anpoxan, xam naewʉajnax wʉt.
2 Timothy 4:5 in Guayabero 5 ¡Xamlax nabej tapae' japi jiw naekichachajbaliajwa! ¡Naexasisfʉlde diachwʉajnakolaxpox! ¡Japawʉajan asew jiwbej naewʉajnafʉlde! Cristoliajwa nabijatam wʉt, ¡boejtaliasfʉlde! ¡Jiw naewʉajnafʉlde chimiawʉajan, Jesús pejwʉajan, japi Dios bʉ'weliajwas! ¡Chiekal puexa isde Dios xam tato'alpoxan!