Acts 14:15 in Guayabero 15 —¿Ma-aech xotkat xamal japox isaxaelam xanalliajwa? ¡Xanal dios-enil! ¡Xanal jiwankal! Me-ama xamal, ja-an. Xanal fʉlaenx xamal naewʉajnaliajwan chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan, kofaliajwambej isampoxan, xabich chaemil xot. ¡Kofim babijaxan isampoxan! Dios, athʉxotse dukpon, ¡japon pejtato'lax naexasisfʉlde! Dios is thatbaxo, that, marbej. Isbejpon puexa taenspi thatbaxoxotse, thatlel, marxotbej.
Other Translations King James Version (KJV) And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
American Standard Version (ASV) and saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and bring you good tidings, that ye should turn from these vain things unto a living God, who made the heaven and the earth and the sea, and all that in them is:
Bible in Basic English (BBE) Good people, why are you doing these things? We are men with the same feelings as you, and we give you the good news so that you may be turned away from these foolish things to the living God, who made the heaven and the earth and the sea and all things in them:
Darby English Bible (DBY) and saying, Men, why do ye these things? *We* also are men of like passions with you, preaching to you to turn from these vanities to the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all things in them;
World English Bible (WEB) "Men, why are you doing these things? We also are men of like passions with you, and bring you good news, that you should turn from these vain things to the living God, who made the sky and the earth and the sea, and all that is in them;
Young's Literal Translation (YLT) and saying, `Men, why these things do ye? and we are men like-affected with you, proclaiming good news to you, from these vanities to turn unto the living God, who made the heaven, and the earth, and the sea, and all the things in them;
Cross Reference Matthew 16:16 in Guayabero 16 Do jawʉt, Pedro jʉmnot wʉt, jʉm-aechon: —Xam Cristowam, Dios athʉxotse dukpon paxʉlnam —aechon.
John 5:26 in Guayabero 26 Taj-ax Dios duk pomatkoichaliajwa. Xanbej, Dios paxʉlnan, dukx pomatkoichaliajwa, taj-ax Diosxotse. Samata, xan xajʉpx jiw kajachawaesliajwan japi pomatkoicha duilaliajwa Diosxotse.
John 7:18 in Guayabero 18 Aton jʉm-aech wʉt pajut pijaxtat, japon xabichasia asew jiw sitaeliajwas. Xanlax jʉm-an diachwʉajnakolax taj-ax pijaxtat, asew jiw jʉmchiliajwa: ‘Dios xabich pachaem’ —chiliajwapi taj-axliajwa. Xan naekichachajba-enil, jʉm-an wʉt.
Acts 3:12 in Guayabero 12 Pedro japox taen wʉt, jʉm-aechon: “Tajjiw, ¿ma-aech xotkat xamal nejchaxoelanuilam? Xamal bej nejchaxoelambej xanalliajwa: ‘Japi pajut nabejkan boejthʉt. O, japi Dios kajachawaech, xabich pachaem xoti Diosliajwa’ —ambej xamal, nejchaxoelam wʉt. Xanal tajut tajaxtat ampon boejthʉs-enil.
Acts 4:24 in Guayabero 24 Japox jʉmtaen wʉt, Jesucristo pejwʉajan naexasiti kaeyaxtat Dios kawʉajani. Dios kawʉajan wʉt, jʉm-aechi: “Tajpaklon, xam isam thatbaxo, isambej that, marbej. Isambej puexa thatbaxotatpi, ampathatatpibej, marxotpibej.
Acts 7:26 in Guayabero 26 Do kandiawa wʉt, Moisés taen, kolenje israelitas naba wʉt. Jawʉt Moisés kefiat wʉt, jʉm-aechon: ‘Xamal nakaejiwam nabeliajwam. ¿Ma-aech xotkat nakaewa nabam?’ —aech Moisés.
Acts 10:26 in Guayabero 26 Pe Pedro makafit Cornelio nansliajwa. Jawʉt Pedro jʉm-aech: —¡Nande! ¡Tajwʉajnalel xam brixtat nabej nuke'! Xan atonan. Me-ama xam, ja-an xan —aech Pedro Cornelioliajwa.
Acts 12:22 in Guayabero 22 Do jawʉt, jiw nejla'laba wʉt, jʉm-aechfʉli: “¡Dios xatisxot! Herodes naksiya wʉt, me-ama Dios naksiya wʉt, ja-aechon. Me-ama aton naksiya wʉt, jachi-elon” —aechfʉli, nejlat wʉt. Jasoxtat japi jiw nejla'bala Herodes nejchachaemlaliajwa japi jiwliajwa.
Acts 13:32 in Guayabero 32 Pablo pejme jʉm-aech: “Xanal amxotan xamal naewʉajnaliajwan chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan, Dios chajiakolaxtat jʉmdutox wajwʉajnapijiwliajwa.
Acts 14:21 in Guayabero 21 Derbe paklowaxxot Pablo, Bernabé sʉapich, naewʉajan chimiawʉajan, Jesucristo pejwʉajan. Jaxot xabich jiw naexasit Jesucristo pejwʉajan. Pablo, Bernabé sʉapich, pejme pa'an Listra paklowaxxot. Pejme pa'anbejpi Iconio paklowaxxot, Antioquía paklowaxxotbej.
Acts 16:30 in Guayabero 30 Do jawʉt, jiw jeba wesam juton Pablo, Silas sʉapich, jiw jebaxot. Do jawʉt, jiw jeba wesan wʉajnachaemt wʉt, jʉm-aechon: —Tajnachala, ¿machiyaxaelenkat xan Dios nabʉ'weliajwa? —aech jiw jeba wesan.
Acts 17:16 in Guayabero 16 Pablo wʉajnawet wʉt Silas, Timoteobej, mathʉnpon Atenas paklowax. Pablo taen japapaklowaxxot xabich ídolos nuilpox. Pablo japoxan taen wʉt, xabich nejxaejwaspon.
Acts 17:24 in Guayabero 24 Pablo pejme jʉm-aech: “Dios is ampathat. Ampathatat taenspoxan, japoxan Dios ispoxan. Tato'albejpon japonxotse, ampathatatbej. Samata, Dios duka-el poejiw isbatat.
Acts 26:17 in Guayabero 17 Judíosxotam wʉt, judíos-elixotam wʉtbej, xam kajachawaesaxaelen asew jiw xam boesasamata. Amwʉtjel xam to'ax judíos-eli poxade.
Acts 27:10 in Guayabero 10 —Tajjiw, xan chiekal matabijtax ampachaflaeyax xabich chachoelaxael xatisliajwa. Jelowdik taenam. Ampabarkam xafoli napelsaxael. Nafo'axaelbej ampabarkam. Puexa xatis bej bu'laxaesbej —aech Pablo.
Acts 27:21 in Guayabero 21 Pin-iamatkoiyan xanal chinax naxae-enil. Do jawʉt, Pablo nant japixot. Jʉm-aechon: —Tajjiw, chiekal nanaexasitam wʉt, ja-aech wʉt, kaes pachaemaxael chaflae-elaliajwas, Creta tanaetxotas wʉt. Ja-aech wʉt, nabijasaxisal. Napelsaxilbej barkam xafolpoxan.
Acts 27:25 in Guayabero 25 Samata, ¡puexa xamal nabej nejlewle'! Xan Dios xanaboejtax. Matabijtax Dios nakbʉ'weyaxaelpox, me-ama ángel najʉm-aech.
Romans 1:20 in Guayabero 20 Jiw taeyaxil Dios, japon espíritu xot. Pe nakiowa, babijaxan ispi taen wʉti Dios ispoxan, japi jiw pajut matabijaxael, Dios diachwʉajnakolax duk. Pe nakiowa, japi jiw matabija-el, ma-aech Dios. Japi matabijaxael, ma-aech Dios, nejchaxoel wʉt Dios ispoxanliajwa ampathatat. Samata, japi jiw jʉmchiyaxil asew jiwliajwa: “Xanal matabijaxinil, ma-aech Dios pejnejchaxoelaxan” —chiyaxili.
1 Corinthians 8:4 in Guayabero 4 Xatis chiekal matabijas. Ídolos chinax pachaema-el, asbʉan jʉmch japoxan ídolos xot. Puexa ídolos, japoxan Dios-el. Kaen Dios athʉxotse duk. Jiw choef xʉa'at wʉt ídolos-ofrendaliajwa, japox ofrenda asaxliajwa chinax pachaema-elbej.
Ephesians 4:17 in Guayabero 17 Xan lelx ampox xamalliajwa, wajpaklon Jesucristo nato'a xot. ¡Nabej is babijaxan! Me-ama asew jiw, Dios matabija-elpi, xabich babijaxan is, ¡xamal nabej ja-aeche'! Babijaxan ispi xabich asaxan nejchaxoel, pachaema-elpoxan Diosliajwa.
1 Thessalonians 1:9 in Guayabero 9 Puexa asew jiw, potʉajnʉchanpijiw, nakaewa najʉm-aech xamalliajwa: “Tesalónica paklowaxpijiw chiekal bʉ'kʉlapi Pablo, asewbej, japon sʉapich, pat wʉti japixot. Japibej kofa ídolos kawʉajanpoxan. Amwʉtjel chiekal naexasitlisi Dioskal, pomatkoicha dukpon.
1 Timothy 3:15 in Guayabero 15 Pe nakiowa, xan piach kijlax wʉt pasliajwan xamxot, ampox carta xaljowam wʉt, xam matabijsaxaelam, naexasiti Jesús pejwʉajan machiyaxael, duil wʉt. Japi jiw, Dios pomatkoichapon pejjiwpi. Samata, japi jiw naewʉajnaxael asew jiw Jesús pejwʉajan. Japibej bʉxfiasaxael, asew jiw naewʉajan wʉt asawʉajan, Jesús pejwʉajana-el wʉt.
Hebrews 3:12 in Guayabero 12 Takoew, ¡najut chiekal natataefʉlde! Nejchaxoelam wʉt Diosliajwa, ¡nabej nejchaxoele': “Xan kofsaxaelen Dios naexasitxpox, Dios chiekal ajil xot” —nabej aeche', nejchaxoelam wʉt! Diachwʉajnakolax Diosjila-el. Japon duk.
James 5:17 in Guayabero 17 Profeta Elías, me-ama xatis wʉt, ja-aechon. Chajiakolaxtat, japon Dios kawʉajan wʉt, xabich kawʉajan iam thilnasamata. Do jawʉx, tres waechan y medio iam thilna-el.
Revelation 14:7 in Guayabero 7 Japon ángel pinjametat jʉm-aech jiwliajwa: “¡Xamal sitaem Dios! ¡Jʉmchisfʉlde: ‘Xam xabich pachaemam’ —amsfʉlde Diosliajwa! Patlisox Dios kastikaxaelpox jiw, babijaxan isfʉlpi. Dios is thatbaxo. That, marbej, ispon. Isbejpon satlel minan nakakolsanpoxan. Samata, ¡nuilde brixtat Dios kawʉajnaliajwam!” —aech ángel jiwliajwa.
Revelation 19:10 in Guayabero 10 Do jawʉt, japon ángel pejwʉajnalel xan brixtat nukx, sitaenx xot. Jawʉt najʉm-aechon: “¡Xam nabej nuke' brixtat xan tajwʉajnalel! Xanbej nabistax Diosliajwa. Me-ama xam, asew jiwbej nabisti Diosliajwa, xanbej, ja-an. Kaen Dios sitaeyaxaelam” —aech ángel xanliajwa. Nejmachjiw naewʉajan wʉt Jesús pejwʉajan asew jiwliajwa, japi Dios.
Revelation 19:19 in Guayabero 19 Do jawʉt, xan taenx pejmachoefan, babejkolan. Jawʉt taenxbej, puexa reyes natameja wʉt, pejsoldaw sʉapich, nabeliajwa kawaei papoeyan chafolpon sʉapich, japon pejjiw sʉapichbej.
Revelation 22:9 in Guayabero 9 Pe jawʉt, ángel najʉm-aech: “¡Tajwʉajnalel brixtat xam nabej nuke'! Xanbej nabichnan Diosliajwa. Me-ama xam, asew profetasbej, ja-an xan Diosliajwa. Asew jiwbej, japi naexasisaxaeli xam lelampoxan ampapelfʉtat, nabichaxaelpi Diosliajwa, ja-anlap-is xan Diosliajwa. Kaen Dios pejwʉajnalel brixtat nukaxaelam jʉmchiliajwam: ‘Xam xabich pachaemam’ —chiliajwam” —aech ángel xanliajwa.