3 John 1:6 in Guayabero 6 Xamxot nawenpi natamejlaxtat xanal nachapaeipi xam xabich nejxasinkampox japi. Japi, wajkoew, pejme xamxot pat wʉt, ¡nawekajachawae'e Dios nejxasinkpoxtat, japi fʉlaeliajwa wʉt asatʉajnʉchanlel!
Other Translations King James Version (KJV) Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:
American Standard Version (ASV) who bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
Bible in Basic English (BBE) Who have given witness to the church of your love for them: and you will do well to send them on their way well cared for, as is right for servants of God:
Darby English Bible (DBY) (who have witnessed of thy love before [the] assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;
World English Bible (WEB) They have testified about your love before the assembly. You will do well to send them forward on their journey in a manner worthy of God,
Young's Literal Translation (YLT) who did testify of thy love before an assembly, whom thou wilt do well, having sent forward worthily of God,
Cross Reference Matthew 25:21 in Guayabero 21 Paklon jʉmnot wʉt, jʉm-aechon pamakanliajwa: ‘Xam xabich pachaemam. Chiekal isfʉlambej xan to'axpox. Xam chiekal nawenabistam xot, kaeyaxach wʉt, samata, xam xabich kaes pejme tejew nawetataeflaxaelam. ¡Lemen! ¡Nejchachaemilde, xan sʉapich!’ —aech paklon pamakanliajwa.
Acts 15:3 in Guayabero 3 Samata, Pablo, Bernabé sʉapich, asew jiw sʉapichbej, to'as fʉlaeliajwa Jerusalén paklowax poxade. Japi fol wʉtfʉk, Fenicia tʉajnʉxot, Samaria tʉajnʉxotbej, japatʉajnʉchanpijiwliajwa, Jesucristo pejwʉajan naexasitiliajwa, chapaefʉl wʉt, jʉm-aechi: “Ampamatkoiyan judíos-eli, kofa pejwʉajnapijiw pejkabʉanpoxan. Amwʉtjel japi naexasisfʉl Dioskal” —aech Pablo, Bernabé sʉapich. Japatʉajnʉchanpijiw japox jʉmtaen wʉt, xabich nejchachaemil.
Acts 15:29 in Guayabero 29 Samata, ¡nabej xae' pawi, choef, xʉa'ataspi ídolosliajwa! ¡Choefjalan nabej fe'bej! ¡Nabej xae'bej pawi, choef, kaechariamakʉspoxtat tʉpi! ¡Asew watho' nabej bʉ'moejsbej! Japoxan naexasisfʉlam wʉt, ja-am wʉt, chiekal duilaxaelam. Ajil kaes asaxan xamal jʉmchiliajwan. Dodo'. Ma amxot ampox toep” —aech carta, japi xalaeyaxaelpox.
Acts 21:5 in Guayabero 5 Siete matkoiyan toep wʉt, japixot xanal chijian. Puexa jiw, pejwatho'jiw sʉapich, paxi sʉapichbej, xanal nafʉlchalapi paklowax tathoetade. Jaxot xanal brixtat nuilx thaejtat Dios kawʉajnaliajwan.
Romans 15:24 in Guayabero 24 España tʉajnʉ poxaxaechan wʉt, majt xamal taeflaxaelen. Do jawʉt, xabich nejchachaemlaxaes, xamal taeflax wʉt. Jawʉx nakajachawaesaxaelam, España tʉajnʉ poxaliajwan wʉt.
2 Corinthians 1:16 in Guayabero 16 Xan nejchaxoelx ampox: “Macedonia tʉajnʉ poxadax wʉt, matxoela taeyaxaelen Corinto paklowaxpijiw. Do jawʉx, baxael, Macedonia tʉajnʉxot nawia'nax wʉt, pejme taeyaxaelen Corinto paklowaxpijiw. Do jawʉt, japixotx wʉt, japi nakajachawaesaxael Judea tʉajnʉ pasliajwan” —an, nejchaxoelx wʉt.
Philippians 4:14 in Guayabero 14 Xamal isam pachaempox xanliajwa, nakajachawaetam xot nawewe'ppoxanliajwa.
Colossians 1:10 in Guayabero 10 Japox chiekal matabijam wʉt, chiekal duilaxaelam. Me-ama japon pejwʉajan naexasiti chiekal duil, xamal jachiyaxaelam. Samata, Dios nejchachaemlaxael xamalliajwa. Xamal isaxaelam puexa pachaempoxan. Isam wʉt japoxan, xamal kaes chiekal matabijaxaelam Dios.
1 Thessalonians 2:12 in Guayabero 12 To'ax xamal chiekal duilaliajwam, me-ama Dios nejxasink duilaliajwam. Dios xamal makanotbej japon pejjiwaliajwam, chiekal matabijaliajwambej, Dios kaes pejme xabich pachaem.
Titus 3:13 in Guayabero 13 Abogado, pawʉlpon Zenas, Apolos sʉapich, japi thilt wʉt fʉlaeliajwa kaes atʉaj poxade, ¡xam kajachawae'e japi wewe'paspoxanliajwa!
Philemon 1:5 in Guayabero 5 Wʉltaenx xam chiekal naexasisfʉlampox wajpaklon Jesucristo. Wʉltaenxbej asew jiw nejxasinkampox, japi naexasiti Jesús pejwʉajan. Japoxan wʉltaenx wʉt, xan Dios kawʉajnax xamliajwa.
1 Peter 2:20 in Guayabero 20 Pelax xamal babijaxan isam wʉt, nejpaklochow kastika wʉt, xamal boejtaliatampox, japox Diosliajwa pachaemaxil. Pelax xamal isfʉlam wʉt pachaempoxan, pe nabijatam wʉt boejtaliatampox, asamatkoi xamalliajwa xabich pachaemaxael, Dios wʉajnalelam wʉt.
3 John 1:12 in Guayabero 12 Amwʉt jʉmchiyaxaelen Demetrioliajwa. Puexa jiw chiekal naksiya japonliajwa. Chiekal naexasisfʉlon Dios pejjamechan, diachwʉajnakolaxpox. Xanalbej naksiyax pachaempoxan japonliajwa. Xam matabijtam xanal jʉm-anpoxan diachwʉajnakolax.