2 Timothy 3:16 in Guayabero 16 Chajiakolaxtat Dios pejjiw, profetas, asew jiwbej, Dios kito'as lelaliajwa Dios pejjamechan. Jawʉt, japi kaenanʉla lel wʉt, Espíritu Santo pijaxtat chiekal matabija lelaliajwa. Samata, Dios pejjamechan xabich pachaem, chiekal naknaewʉajnaliajwa xatis chiekal matabijaliajwas diachwʉajnakolaxpox naexasisliajwas. Dios pejjamechanbej pachaem xatis chiekal matabijaliajwas, masox naexasisaxisal. Dios pejjamechan xabich pachaembej kofaliajwas, babijaxan isas wʉt. Dios pejjamechan xabich pachaembej naknaewʉajnaliajwa isliajwas pachaempoxan. Dios pejjamechan xabich pachaembej naknaewʉajnaliajwa chiekal duilaliajwas.
Other Translations King James Version (KJV) All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
American Standard Version (ASV) Every scripture inspired of God `is' also profitable for teaching, for reproof, for correction, for instruction which is in righteousness.
Bible in Basic English (BBE) Every holy Writing which comes from God is of profit for teaching, for training, for guiding, for education in righteousness:
Darby English Bible (DBY) Every scripture [is] divinely inspired, and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness;
World English Bible (WEB) Every writing inspired by God{literally, God-breathed} is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction which is in righteousness,
Young's Literal Translation (YLT) every Writing `is' God-breathed, and profitable for teaching, for conviction, for setting aright, for instruction that `is' in righteousness,
Cross Reference Matthew 13:52 in Guayabero 52 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech xanalliajwa: —Judíos chanaekabʉanapi matabija Dios puexa pejjiw tato'alpox. Japi xan nanaexasit wʉt, japibej tajnachalaxael. Me-ama aton pejbaxot xabich owa ommaenkpoxan, asew pajel, asew paduj, ja-aechbej judíos chanaekabʉanapi. Japi matabija pajelnaewʉajnaxan, xan naewʉajnaxpoxan tajutliajwa. Japi matabijabej padujnaewʉajnaxan, chajia lelspoxan. Puexa japoxan pachaem japi naewʉajnaliajwa jiw —aech Jesús xanalliajwa.
Matthew 21:42 in Guayabero 42 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Xamal matabijam, Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox xanliajwa: ‘Jiw ia'ba is wʉt, kaet ia'tliajwa nakaewa najʉm-aechi: “Ampot ia't chaemil” —na-aechi nakaewa. Do jawʉx, asan aton japot ia't fit wʉt, jʉm-aechon: “Ampot ia't, puexa ia'xot, kaes pejme pachaem tʉakso'pijtaliajwa, ba chiekal mamnikaliajwa” —aech japon aton. Me-ama ampox, jasox Dios is Mesíasliajwa. Wajpaklon Dios jasox is xatis weliajwas Mesías pijaxtat. Samata, japox xabich pachaem xatisliajwa’ —aech Dios pejjamechan, chajia lels wʉt xanliajwa.
Matthew 22:31 in Guayabero 31 Tʉpi mat-eyaxaes pejme duilaliajwa. ¿Xamalkat xaljoe-emil, Dios pajut jʉm-aech wʉt chajia lelsxot?
Matthew 22:43 in Guayabero 43 Do jawʉt, Jesús jʉm-aech: —Ja-aech wʉt, ¿ma-aech xotkat rey David Mesíasliajwa Espíritu Santo pijaxtat jʉm-aechkat: ‘Tajpaklon’ —aechkat rey David Mesíasliajwa? Rey David chajia jʉm-aech:
Matthew 26:54 in Guayabero 54 Pe xan japox wʉljoeyaxinil. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech najaelsliajwapox. Samata, ja-aechlisox —aech Jesús pejnachalanliajwa.
Matthew 26:56 in Guayabero 56 Dios pejjamechan profetas chajia lelpox jʉm-aech, japox jachiliajwa. Samata, japox ja-aechlisox —aech Jesús japi jiwliajwa. Do jawʉt, xanal, japon pejnachalwan, Jesús tamach waeltax. Xanal padʉkpax tajlel.
Mark 12:24 in Guayabero 24 Jesús jʉmnot wʉt, jʉm-aechon saduceosliajwa: —Xamal japox jʉm-am wʉt, nejmach jʉm-am, matabija-emil xot Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aechpox. Matabija-emilbej Dios xajʉppox puexa isliajwa.
Mark 12:36 in Guayabero 36 David pajut jʉm-aech wʉt Espíritu Santo pijaxtat, jʉm-aechon Cristoliajwa: ‘Dios jʉm-aech tajpaklokolanliajwa: “¡Ekde tajpoklalel jiw tato'laliajwam, xan sʉapich! Ekam wʉtfʉk tajpoklalel, xan malechaxaelen nadaelmajiw. Malechax wʉt, japi jiw naexasisfʉlaxael xam tato'lampoxan” —aech Dios tajpaklokolanliajwa’ —aech rey David chajia lelsxot Cristoliajwa.
John 3:20 in Guayabero 20 Puexa jiw, babijaxan ispi, japi jiw xan nanejwesla, me-ama itliakaxponan xot, itpaeyaxaelen xot japi babijaxan ispoxan. Japi jiw mox pas-el xanxot taesamatan, japi babijaxan is wʉt.
John 10:35 in Guayabero 35 Xatis chiekal matabijas Dios pejjamechan diachwʉajnakolax pomatkoichaliajwa. Samata, chajiakolaxtat Dios jʉm-aech wʉt paklochowliajwa: ‘Xamal, me-ama dioses’ —aech wʉt, diachwʉajnakolax Dios jʉm-aech japiliajwa.
Acts 1:16 in Guayabero 16 “Takoew, me-ama rey David chajia lel Espíritu Santo pijaxtat Judas isaxaelpoxliajwa, japox islison. Judas asew jiw bʉ'fol Jesús jaelsliajwas.
Acts 18:25 in Guayabero 25 Apolos naewʉajan Jesucristo pejwʉajan. Samata, matabijton Dios jiw bʉ'weyaxaelpox Jesús pijaxtat. Nejxasinkbejpon jiw naewʉajnaliajwa Jesúscristo pejwʉajan. Pe japon matabijt Juan bautisapoxkal.
Acts 20:20 in Guayabero 20 Ja-an wʉt, xan nakiowa bʉxkofs-enil naewʉajnaxpoxan, xamal matabijaliajwam japoxan. Xamal naewʉajnafʉlax, kaeyaxtat natamejlam wʉt. Kaenanʉla nejbachanxot naewʉajnaxbej.
Acts 20:27 in Guayabero 27 Xamal puexa naewʉajnax Dios pejjamechan chiekal matabijaliajwam. Chinax kaejame namana-el jʉmchi-eniljame.
Acts 28:25 in Guayabero 25 Asew japixot kaenejchaxoelaxa-el xot, nakolasiapi jaxot. Nakola-el wʉtfʉk, Pablo jʉm-aech: —Profeta Isaías chajia jʉm-aechpox Espíritu Santo pijaxtat wajwʉajnapijiwliajwa, diachwʉajnakolax chajia jʉm-aechon:
Romans 2:20 in Guayabero 20 Xamal nejchaxoelambej: “Xatis xajʉps asew jiw naewʉajnaliajwas, matabija-elpi asax, asew jiwbej, chiekal matabijaliajwapi Dios. Xatis xajʉps japi jiw naewʉajnaliajwas puexa diachwʉajnakolaxpox Diosliajwa, matabijas xot Moisés chajia lelpox” —am xamal asbʉan jʉmch, nejchaxoelam wʉt.
Romans 3:2 in Guayabero 2 Japi judíos kaes pejme wepachaems pin-ianejchaxoelaxanliajwa. Matxoelanejchaxoelax judíosliajwa wepachaemspox, ampoxlape. Dios waelt pejjamechan judíos pejwʉajnapijiwxot.
Romans 4:23 in Guayabero 23 Japawʉajan lela-esal xatis jʉmchiliajwas Abrahamliajwa: “Japon Abraham xabich pachaem, Dios xanaboejsfʉl xot” —chiliajwas.
Romans 15:4 in Guayabero 4 Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech xatis chiekal matabijaliajwas. Samata, xatis Dios pejjamechan naexasich xot, nabijatas wʉt, nakiowa Dios chiekal xanaboejaxaes. Nejchaxoelaxaesbej: “Dios diachwʉajnakolax isaxael jʉmdutox nakbʉ'weliajwa” —chiyaxaes, wajut nejchaxoels wʉt.
1 Corinthians 12:7 in Guayabero 7 Jesús pejwʉajan naexasiti, japi jiw kajachawaesfʉlas Espíritu Santo chiekal isfʉlaliajwa Dios pejbichaxan, puexa asew, naexasiti Jesús pejwʉajan, wepachaemaliajwas japoxan.
Galatians 3:8 in Guayabero 8 Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech wʉt, jʉm-aechox judíos-elpiliajwa. Japibej chiekal Dios xanaboeja wʉt, babijaxan ispoxan wejilaxaespi. Japox chimiawʉajanliajwa Dios jʉm-aech Abrahamliajwa: “Potʉajnʉchanpijiw xan kajachawaesaxaelen xam nijaxtat” —aech Dios Abrahamliajwa.
Ephesians 4:11 in Guayabero 11 Jesús makanot pejjiwxot asew apóstolesliajwa, asew profetasliajwabej. Makanotbejpon asew japon pejwʉajan naewʉajnaliajwa potʉajnʉchanpijiw. Makanotbejpon asew pastoresliajwa. Makanotbejpon asew japi chanaekabʉanaliajwa asew jiw japon pejwʉajan.
Ephesians 5:11 in Guayabero 11 Naexasis-elpi Jesús pejwʉajan, japi babijaxan isfʉl wʉt, ¡xamal japi nabej nakxatae' japoxan isasamatam! ¡Xamallax japi jiw naewʉajande kofaliajwa babijaxan ispoxan!
2 Timothy 2:25 in Guayabero 25 Chiekal naewʉajnaxaes asew jiw, Dios naexasis-elpifʉk. Wʉajnawesaxaes asamatkoi japibej Dios kajachawaesliajwas naexasisliajwapi Dios. Naexasit wʉti Dios, jawʉt chiekal pajut matabijaxaeli Jesús pejwʉajan, diachwʉajnakolaxpox.
2 Timothy 4:2 in Guayabero 2 Samata, ¡asew jiw naewʉajande Jesús pejwʉajan! Jiw naewet wʉt, ¡japi jiw naewʉajande! Nejxasinka-el wʉtbejpi xam naewʉajnampox, ¡nakiowa naewʉajande! ¡Naewʉajande japi jiw kaenanʉla pajut chiekal nejchaxoelaliajwa: “Ampawʉajan diachwʉajnakolax. Samata, xanbej naexasisaxaelen” —chiliajwapi, pajut nejchaxoel wʉt! Japi babijaxan is wʉt, ¡fia'e! ¡To'im naexasisliajwapi Dios pejjamechan! Naewʉajnam wʉt, ¡nabej bʉxkofe'! ¡Nakiowa naewʉajnafʉlde!
Hebrews 3:7 in Guayabero 7 Kaes pejme pachaem Jesucristo. Me-ama Moisés, ángelesbej, jachi-el Jesucristo. Samata, ¡Jesús chiekal naexasisfʉlde! Dios pejjamechan chajia lelsxot jʉm-aech, Espíritu Santo jʉm-aechpox: “Amwʉtjel, xamal jʉmtaenam wʉt Dios jʉm-aechpox, ¡nabej naexasisle' Dios naexasisliajwam! Me-ama asew nejwʉajnapijiwxot, naexasis-eli Dios, ¡xamal nabej ja-aeche'! Chajiakolaxtat pajilaxtat japi duilafʉl wʉt, japi nejwesla isfʉlaliajwa Dios tato'laspoxan. Japi naexasisfʉla-el Dios. Pe nakiowa, japi toes-esal Dios.
Hebrews 4:12 in Guayabero 12 Dios pejjamechan xabich mamnik. Me-ama espada, nataelapabʉa'powa, xʉa'la wʉt xabich fʉniachde, ja-aechbej Dios pejjamechan. Dios pejjamechan xajʉp leliajwa xabich fʉniach jiw pejmatpʉatan poxade, japi pajut chiekal matabijaliajwa, ma-aech pejnejchaxoelaxan, pachaem wʉt, o, chaemil wʉt.
Hebrews 11:1 in Guayabero 1 Xatis chiekal Dios xanaboejas wʉt, jatis wʉt, kaenanʉla chiekal nejchaxoelaxaes ampox: “Dios jʉm-aechpox diachwʉajnakolax jachiyaxael. Xan tae-enil wʉt japox, nakiowa matabijtax jachiyaxaelpox. Japox Dios isaxael” —chiyaxaes kaenanʉla, nejchaxoels wʉt.
2 Peter 1:19 in Guayabero 19 Samata, xanal Jesucristo taenx wʉt japamʉaxmatwʉajtat, kaes chiekal naexasitx profetas chajia jʉm-aechpoxan, japoxan chiekal ja-aech xotlisox. Samata, ¡chiekal naexasisfʉlde profetas jʉm-aechpoxan babijaxan isasamatam! Profetas chajia jʉm-aechpoxan diachwʉajnakolax. Xamal matabijam wʉt profetas jʉm-aechpoxan, matabijaxaelambej isliajwam Dios nejxasinkpoxan, babijaxan isasamatam. Samata, profetas jʉm-aechpoxan, me-ama lámpara wʉt, ja-aechox. Me-ama aton wewe'pas lámpara itkʉa'nik wʉt, matabijsliajwa fʉlaeyaxael poxade, ja-aech profetas naewʉajanpoxan. Asamatkoi Cristo pejme pask wʉt, japon pajut chiekal xamal kajachawaesaxael puexa chiekal matabijaliajwam.