2 Peter 2:10 in Guayabero 10 Poejiw, asew watho' bʉ'moejtpi, japi poejiw kaes pejme kastikaxaes Dios. Jiw, nejweslapi wajpaklon tato'laspoxan, japibej Dios kastikaxaes. Xamalxot pasaxaelpi, japi jiw xamal naekichachajbaxael. Japi jiw chinax kaen aton sitaeyaxil. Nejchaxoelaxaeli: “Xatis kaes pejme matabijas. Me-ama asew jiw, jachi-esal” —chiyaxaeli, nejchaxoel wʉt. Bʉxlewlaxilbejpi babejjamechan jʉmchiliajwa ángelesliajwa.
Other Translations King James Version (KJV) But chiefly them that walk after the flesh in the lust of uncleanness, and despise government. Presumptuous are they, selfwilled, they are not afraid to speak evil of dignities.
American Standard Version (ASV) but chiefly them that walk after the flesh in the lust of defilement, and despise dominion. Daring, self-willed, they tremble not to rail at dignities:
Bible in Basic English (BBE) But specially those who go after the unclean desires of the flesh, and make sport of authority. Ready to take chances, uncontrolled, they have no fear of saying evil of those in high places:
Darby English Bible (DBY) and specially those who walk after the flesh in [the] lust of uncleanness, and despise lordship. Bold [are they], self-willed; they do not fear speaking injuriously of dignities:
World English Bible (WEB) but chiefly those who walk after the flesh in the lust of defilement, and despise authority. Daring, self-willed, they are not afraid to speak evil of dignitaries;
Young's Literal Translation (YLT) and chiefly those going behind the flesh in desire of uncleanness, and lordship despising; presumptuous, self-complacent, dignities they are not afraid to speak evil of,
Cross Reference Luke 19:14 in Guayabero 14 Pe pejtʉajnʉpijiw nejweslas kemaeyan. Nejweslasbejpon japon japi pejreyliajwa. Samata, japixot asew jiw to'api kemaeyan wʉlduiyaxaes poxade, japi jʉmchiliajwa, jaxot pa'a wʉt: ‘Japon xanal nejwesla tajreyliajwa’ —chiliajwapi kemaeyanliajwa.
Acts 23:5 in Guayabero 5 Pablo japox jʉmtaen wʉt, jʉm-aechon: —Takoew, xan matabijs-enil japon sacerdotespaklokolanpon. Dios pejjamechan, chajia lelspox, jʉm-aech: ‘¡Nabej jʉm-aeche' palaeyajamechan jiw tato'lanliajwa!’ —aech chajia lelspox —aech Pablo.
Romans 1:24 in Guayabero 24 Samata, Dios koft japi jiw pajut babijaxan isasiapoxan isliajwa. Japi babijaxan isfʉl, xabich padalapoxan nakaewaliajwa.
Romans 8:1 in Guayabero 1 Xatis majt napeltas Diosliajwa. Pe amwʉtjel, naexasich xot Jesús pejwʉajan, Dios nakkastikaxil. Espíritu Santo nakkajachawaet xot, chiekal duils Diosliajwa. Jesús tʉp wʉt cruztat, Dios nakbeltaen babijaxan isaspoxanliajwa. Xatis kaes is-esal isasiaspoxan, pachaema-elpoxan.
Romans 8:4 in Guayabero 4 Dios japox is xatis isliajwas pachaempoxan, me-ama Moisés chajia lelpox jʉm-aech. Wajnejchaxoelaxan, babijaxan, nakto'a isliajwas pachaema-elpoxan. Amwʉtjel japoxan is-esal. Isas Espíritu Santo nakto'apoxan.
Romans 8:12 in Guayabero 12 Takoew, isaxaes Dios nejxasinkpoxan. Isaxisal wajut nejxasinkaspoxan, babijaxan.
Romans 13:1 in Guayabero 1 Puexa jiw chiekal naexasisaxael jiw tato'la. Japi jiw tato'al, Dios tapaeis xot. Dios tapaeis xotbej, japi xajʉp puexa jiw tato'laliajwa.
1 Corinthians 6:9 in Guayabero 9 ¡Xamal najut nabej naekichachajbe'! Xamal chiekal matabijam, babijaxan ispi, japi duilaxil Diosxotse. Samata, ¡nabej is pachaema-elpoxan, najut isasiampoxan! Poejiw, asew watho' bʉ'moejtpi, japibej duilaxil Diosxotse. Jiw ídolos kawʉajanpi, japibej duilaxil Diosxotse. Pejwatho'pi, asew watho' naebʉ'moejtpi, japibej duilaxil Diosxotse. Nakaepoejwa nabʉ'moejtpi, japibej duilaxil Diosxotse. Jiw kithakabej, duilaxil jaxotse. Jiw pejew wʉt, jʉmch xabich kaesasiapi, japibej duilaxil jaxotse. Saxa femaenkpi, japibej duilaxil Diosxotse. Jiw, bʉxwʉajanmaenkpi, japibej duilaxil Diosxotse. Asew jiw, naekichachajbapi wenosliajwa asew jiw pejew, japibej duilaxil Diosxotse.
2 Corinthians 10:3 in Guayabero 3 Diachwʉajnakolax xanal chiekal jiwankal. Me-ama asew jiw, xanalbej, ja-an. Jesús pejwʉajan naewʉajnax wʉt, me-ama, Satanás sʉapich, nabax. Pe nabe-enil kirixtat. Me-ama ampathatpijiw kirixtat naba, xanal jachi-enil.
Ephesians 4:19 in Guayabero 19 Babijaxan is wʉtbejpi, chinax padala-el. Samata, puexa xabich pachaema-elpoxan isfʉl. Kofa-eli japoxan.
Ephesians 5:5 in Guayabero 5 Xamal chiekal matabijam. Asew poejiw pijowpi, asew watho' naebʉ'moejt wʉti, japi poejiw pasaxil Jesucristoxotse, pax sʉapich, tato'alxotse. Asaxan pachaema-elpoxan ispibej, japibej pasaxil jaxotse. Asew pejew kinosasiapi, japibej pasaxil Diosxotse, kaes nejxasink xoti pejewkal. Pe japi nejxasinka-el Dios.
Colossians 3:5 in Guayabero 5 ¡Kofim babijaxan isfʉlampoxan! Aton tʉp wʉt, kaes babijaxan is-elon, tʉp xotlison. ¡Xamalbej ja-amsfʉlde! ¡Nejwatho' nabej naebʉ'moejs asew watho'! ¡Nabej isbej asaxan, pachaema-elpoxan! ¡Nabej nejxasinke'bej babijaxan isaxan! ¡Nabej nejxasinke'bej nejew xabichaliajwa! Xabich wʉt nejew, ja-am wʉt, Dios nejxasinkaximil, japoxan kaes xabich nejxasinkaxaelam xot.
1 Thessalonians 4:7 in Guayabero 7 Dios nakmakanot wʉt, nakmakanos-el isliajwas babijaxan. Dioslax nakmakanot chiekal duilaliajwas japonliajwa.
Titus 1:7 in Guayabero 7 Xam makanosaxaelampi ancianosliajwa, japi tato'laliajwa Jesús pejwʉajan naexasiti, japi jiw chiekal nabichaxael Diosliajwa. Samata, xam makanosaximil jiw, babijaxan ispi. Makanosaximilbej nejchaxoelpi: “Xan kaes pejme pachaeman. Me-ama asew jiw, jachi-enil” —aechpi, nejchaxoel wʉt. Xam makanosaximilbej kamta palalapi. Makanosaximilbej saxa afpi. Makanosaximilbej nabeyax wʉlwekpi. Makanosaximilbej xabich plata kanaxkal nejchaxoelpi.
Hebrews 13:4 in Guayabero 4 Puexa jiw chiekal sitaeyaxael nakjiyax. Samata, poejiw pijowpi wʉlwekaxil asew watho'. Watho' pamalpibej wʉlwekaxil asew poejiw. Poejiw pijowpi, japi asew watho' wʉlwek wʉt, japi poejiw Dios kastikaxaes. Watho' pamalpi wʉlwek wʉti asew poejiw, ja-aech wʉt, japi watho'bej Dios kastikaxaes.
1 Peter 2:13 in Guayabero 13 Xamal Dios pejjiwam xot, ¡puexa paklochow, ampathatpijiw tato'alpi, naexasisfʉlde! ¡Naexasisfʉldebej rey, puexa jiw tato'alpon, japon kaes pejme paklon xot!
2 Peter 3:3 in Guayabero 3 ¡Chiekal nejchaxoeldebej xan lelaxaelenpox kaes pejme matabijaliajwam! Mox pawʉajna wʉt ampathat toepaliajwa, japamatkoiyan asew jiw pasaxael xamalxot. Japi pajut isasiapoxan, babijaxan, xabich isaxael. Japi jiw xamal xafafolaxaelbej, bʉ'wʉajanpaei wʉt Jesús xanaboejampoxliajwa.
Jude 1:4 in Guayabero 4 Asew jiw xamalxot pat. Japi pat xamal naekichachajbaliajwa. Japi, me-ama Jesús pejwʉajan naexasit wʉt, jakabʉan-aechi. Pe japi jʉmchi-el diachwʉajnakolaxpox. Asbʉan jʉmch jʉm-aechi: “Dios nakbeltaen xatis babijaxan isaspoxanliajwa. Samata, kaes babijaxan isfʉlas wʉt, Dios nakkastikaxil” —aechi asbʉan jʉmch. Naexasis-eli Jesucristo, japon kaenpon wajpaklon, japi isfʉlaliajwabej Jesucristo nejxasinkpoxan. Samata, asamatkoi Dios kastikaxaesi. Me-ama Dios chajia jʉm-aech japi jiwliajwa, jasox jachiyaxaes japi jiwliajwa.
Jude 1:6 in Guayabero 6 ¡Nejchaxoeldebej Dios kastikapox asamʉtpijiw, ángeles! Japi ángeles nejwesla isliajwa Dios tato'alpoxan. Samata, japi ángeles kofa Dios pijax bichax. Ja-aech wʉt, japi ángeles itkʉataxxotdik jias. Japi jaxot machiyaxil nakolaliajwa. Japi ángeles wʉajnawet Dios kastikaliajwas. Asamatkoi, kastikamatkoi pat wʉt, jiw babijaxan ispi pomatkoicha kastikaxaes. Jawʉt japi ángelesbej kastikaxaes.
Jude 1:10 in Guayabero 10 Pelax poejiw, xamalxot patpi, babejjamechan jʉm-aech pajut jʉmmatabija-elpoxanliajwa. Me-ama choef matabija-el isliajwa, ja-aech japi jiw. Samata, Dios kastikas wʉt, toesaxaesi.
Jude 1:16 in Guayabero 16 Japi jiw, xamalxot patpi, jʉm-aechi babejjamechan puexa jiwliajwa. Puexa pachaem wʉtbej japi jiwliajwa, nakiowa jʉm-aechfʉl babejjamechan japoxanliajwa. Babijaxan isbejpi, pajut isasiapoxan. Do jawʉx, japi ispoxan asew jiw chapaeipi sitaeliajwas. Jʉm-aechbejpi asew jiwliajwa: “Xam chiekal pachaemam” —aechbejpi chaxduiliajwas wewe'paspoxan.
Jude 1:18 in Guayabero 18 Japi apóstoles chajia jʉm-aech: “Matkoiyan toepax wʉajna, jiw jʉmchiyaxael babejjamechan Dios pejjamechanliajwa. Bʉ'wʉajanpaeyaxaelbejpi Dios pejjiw. Xabich babijaxan isaxaelbejpi, pajut isasiapoxan” —aech apóstoles.