2 Peter 1:4 in Guayabero 4 Samata, xatis Jesucristo pejwʉajan naexasichpis, Dios chiekal nakkajachawaet, me-ama jʉmdut, isasamatas pachaema-elpoxan, me-ama asew jiw, ampathatpijiw, isfʉl pachaema-elpoxan, jachisamatas xatis. Samata, xatisbej isfʉlaxaes pachaempoxan, me-ama Dios isfʉl.
Other Translations King James Version (KJV) Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
American Standard Version (ASV) whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.
Bible in Basic English (BBE) And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.
Darby English Bible (DBY) through which he has given to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakers of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
World English Bible (WEB) by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
Young's Literal Translation (YLT) through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.
Cross Reference John 1:12 in Guayabero 12 Pe asew jiwlax, naexasiti Cristo, japon Dios paxʉlanpon, japi jiw Dios tapaeis Dios paxi nadofaliajwa.
Romans 9:4 in Guayabero 4 Tajwʉajnapijiw, judíos, Israel pamojiw, japi makanoch Dios japon pejjiwaliajwapi. Ja-aech wʉt, Dios japixot. Samata, japi taen pomatkoicha Dios pej-itliakax. Chajia jʉmtisbejpi kajachawaesliajwas. Japiliajwa waeltas Moisés chajia lelpox japi naexasisfʉlaliajwa. Samata, israelitas matabija Dios kawʉajnafʉlaliajwa. Matabijabejpi Dios chajia jʉm-aechpox bʉ'weliajwas.
2 Corinthians 1:20 in Guayabero 20 Puexa Dios chajia jʉmdutpoxan, japoxan Jesucristo is xatisliajwa. Samata, xatis Dios jʉmtis: “¡Xam xabich pachaemam!” —tis.
2 Corinthians 3:18 in Guayabero 18 Samata, xatis babijax isaxisal. Jatis wʉt, asew jiw matabijaxael, diachwʉajnakolax Dios chiekal pachaempon. Espíritu Santo nakkajachawaet xot, xatis chimianejchaxoelaxan. Jatis wʉt, wajnejchaxoelaxan, me-ama Jesucristo nejchaxoel wʉt, jachiyaxael.
2 Corinthians 6:17 in Guayabero 17 Samata, Dios pejme jʉm-aech: “Jiw babijaxan is xamal duilamxot. Samata, ¡jaxot nakolim asalel duilaliajwam! ¡Xamal nabej is babijaxan, japi jiw ispoxan! Ja-am wʉt, xamal tajjiwaxaelam.
Galatians 3:16 in Guayabero 16 Dios jʉmdutpox Abrahamliajwa, kaen Abraham pamonliajwabej. Dios jʉmdutpox, japox, me-ama contrato wʉt, ja-aechox Diosliajwa. Dios japox jʉmdut wʉt, jʉmdus-elon puexa Abraham pamojiwliajwa. Dios japox jʉmdut kaen Abraham pamonliajwa, japon Cristoliajwa.
Galatians 6:8 in Guayabero 8 Jachiyaxaelbej jiw ispoxan. Jiw babijaxan is wʉt, pajut isasiapoxan, asamatkoi, japi jiw tʉp wʉt, pomatkoicha Dios kastikaxaespi. Aton isfʉl wʉtlax Espíritu Santo tato'laspoxan, japon aton asamatkoi tʉp wʉt, pomatkoicha dukaxael Diosxotse.
Ephesians 4:23 in Guayabero 23 Samata, ¡nejchaxoelde pachaempoxan isliajwam! Me-ama asew jiw, naexasiti Jesús pejwʉajan, nejchaxoel pajelnejchaxoelaxan, ¡xamalbej ja-amde, nejchaxoelam wʉt!
Colossians 3:10 in Guayabero 10 Amwʉtjel kofam padujnejchaxoelaxan, naexasitam xot Dios. Samata, ¡duilafʉlde, me-ama Dios nejxasink! Ja-am wʉt, chiekal xamal matabijaxaelam Dios.
Hebrews 8:6 in Guayabero 6 Pe Jesucristo, wajsacerdotekolanpon, japon nabist Dios to'aspox Diosxotse xatisliajwa. Japox kaes pejme pachaem. Me-ama sacerdotes ispox ampathatat jiwliajwa, jachi-el japon nabistpox. Jesucristo pomatkoicha Dios kawʉajan xatisliajwa. Japon tʉp wʉt, xatis babijaxan isaspoxan chiekal nakwetoep Diosliajwa. Nakkajachawaetbejpon Dios nakchaxduiliajwa chajia nakjʉmdutpox duilaliajwas pomatkoicha Diosxotse. Japoxanlap xatisliajwa xabich kaes pejme pachaem. Me-ama Moisés chajia lelpox, jachi-el.
Hebrews 9:15 in Guayabero 15 Samata, Jesucristo tʉp xot cruztat, Dios nakkajachawaet. Puexa xatis Dios nakmakanot pomatkoicha duilaliajwas Diosxotse, me-ama Dios chajia jʉmdut. Cristo tʉp xatis babijaxan isaspoxanliajwa bʉ'wʉajanjilaliajwas Diosliajwa. Samata, Dios nakbeltaen.
Hebrews 12:10 in Guayabero 10 Xatis jams wʉt, waj-ax nakfiat. Nakkastikabejpi, babijaxan isas wʉt. Ja-aech, waj-ax nakkastika wʉt, me-ama japi nejchaxoel. Dios, xabich kaes pejme matabijt. Samata, xatis babijaxan isas wʉt, nakfiaton. Nakkastikabejpon kofaliajwas babijaxan isaspoxan, xatis chiekal pachaemaliajwas, me-ama Dios pachaem, jachiliajwas xatis.
James 4:1 in Guayabero 1 ¿Ma-aech xotkat xamal nakaewa nalotam? ¿Ma-aech xotbejkat xamal nakaewa nabam? Xamal japoxan isfʉlam, chajia nejchaxoelam xot japox isliajwam.
1 Peter 4:2 in Guayabero 2 Ampathatat laelpam wʉt, ¡nabej is babijaxan nejchaxoelampoxan isliajwam! ¡Isfʉlde pachaempoxan Dios nejchachaemlaliajwa!
2 Peter 1:1 in Guayabero 1 Xan Simón Pedro, Jesucristo pej-apóstolan, lelx ampox carta. Xan nabistax Jesucristoliajwa, nato'a xot xamal naewʉajnaliajwan japon pejwʉajan. Lelx ampox carta xato'aliajwan xamal poxade, xamalbej naexasitam xot Jesús pejwʉajan, me-ama xan. Jesús tʉp xatis nakbʉ'weliajwa. Samata, Jesús pejpatʉpax xabich pa-om Diosliajwa, xatisliajwabej. Jesucristo xatis nakbʉ'wia. Japon pajut Dioslape. Xabich pachaembejpon.
2 Peter 2:18 in Guayabero 18 Pasaxaelpi xamalxot, japi nakaewa najʉm-aech: “Xatis kaes pachaems. Me-ama asew jiw, jachi-esal” —na-aechi nakaewaliajwa. Jʉm-aechbejpi nejliaklaxan asew jiw naekichachajbaliajwa babijaxan isliajwa, japi sʉapich. Samata, japi jiw jʉm-aech, babijaxan is wʉt: “Ampox, xatis isasiaspox, pachaem isliajwas” —aechi. Jasox jʉm-aechi jelnaexasitpiliajwa Dios, ma amwʉtjel kofapi babijaxan ispoxan.
1 John 2:15 in Guayabero 15 ¡Nabej nejxasinke' ampathatpijaxan! Ampathatpijaxan nejxasinkpi, japi nejxasinka-el waj-ax Dios.
1 John 2:25 in Guayabero 25 Jesucristo chajia jʉmdut pomatkoicha duilaxaespox japonxotse.
1 John 3:2 in Guayabero 2 Takoew, xabich nejxasinkaxpim, amwʉtjel diachwʉajnakolax Dios paxis. Pe wajut chiekal matabija-esalfʉk wajbʉ'an asamatkoi nakwemachiyaxaelpox, tʉps wʉt. Xatis japox matabija-esal, Dios nak-itpae-elxotfʉk. Pe nakiowa, matabijas, Jesucristo pejme pasaxoek wʉt, xatis japon taeyaxaes. Japamatkoitat wajbʉ'an, me-ama Jesucristo pejbʉ't wʉt, jachiyaxael kaenanʉla wajbʉ't.