1 John 3:10 in Guayabero 10 Xatis chiekal matabijas, jiw isfʉl wʉt pachaempoxan ampathatat, japilap Dios paxi. Xatis chiekal matabijasbej, jiw isfʉla-elpi pachaempoxan, nejxasinka-elpibej asew jiw, japilap Dios paxi-el. Japilap Satanás paxi.
Other Translations King James Version (KJV) In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
American Standard Version (ASV) In this the children of God are manifest, and the children of the devil: whosoever doeth not righteousness is not of God, neither he that loveth not his brother.
Bible in Basic English (BBE) In this way it is clear who are the children of God and who are the children of the Evil One; anyone who does not do righteousness or who has no love for his brother, is not a child of God.
Darby English Bible (DBY) In this are manifest the children of God and the children of the devil. Whoever does not practise righteousness is not of God, and he who does not love his brother.
World English Bible (WEB) In this the children of God are revealed, and the children of the devil. Whoever doesn't do righteousness is not of God, neither is he who doesn't love his brother.
Young's Literal Translation (YLT) In this manifest are the children of God, and the children of the devil; every one who is not doing righteousness, is not of God, and he who is not loving his brother,
Cross Reference Matthew 13:38 in Guayabero 38 ‘Lul’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Jiw ampathatpijiw’. ‘Trigo pachaempi’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Jiw tato'laspi Dios’. ‘Me-ama trigo ja-aechpi’ —aech wʉt, jʉmchiliajwa: ‘Satanás tato'laspi ampathatat’.
Luke 6:35 in Guayabero 35 ¡Nejxasinkde nadaelmajiw! ¡Isdebej pachaempoxan japiliajwa! Prestam wʉt, ¡prestampoxan nabej wʉajnawes! Ja-am wʉt, Dios isaxael xabich pachaempox japonxotse xamalliajwa prestampoxanliajwa. Ja-am wʉt, me-ama Dios athʉpijin, paxʉlan sʉapich, kaenejchaxoelax, jachiyaxaelambej xamal. Dios isfʉl pachaempoxan jiw babejchowliajwa. Asew jiw Dios kajachawaechpibej, japi nejchaxoela-el Diosliajwa. Japi jiwliajwa, Dios is pachaempoxan.
John 8:44 in Guayabero 44 Pe xamal nej-axpon, japon Satanás. Japon pejjiwambej. Isasiam nej-ax nejxasinkpoxan. Akaseskolaxtat Satanás bapon jiw. Amwʉtjel nakiowa ja-aechfʉlon. Nejxasinka-elbejpon diachwʉajnakolaxpox. Jʉmchi-elbejpon diachwʉajnakolaxpox. Japon jʉm-aech wʉt, jʉm-aechon naekichachajbaliajwa, naekichachajbapijin xot. Satanáslap matxoelanaekichachajbapijin.
John 8:47 in Guayabero 47 Dios pejjiwpi, japi jiw chiekal naewet Dios pejjamechan naexasisliajwa. Pe xamal Dios pejjiwa-emil xot, nejxasinka-emil naewesliajwam Dios pejjamechan —aech Jesús.
Romans 8:16 in Guayabero 16 Espíritu Santo nakkajachawaet xot, xatis chiekal matabijas Dios paxispi.
Ephesians 5:1 in Guayabero 1 Dios xamal xabich nejxasink, japon paxim xot. Samata, xamal isfʉlaxaelam pachaempoxan. Me-ama Dios isfʉl pachaempoxan, ¡xamalbej ja-amsfʉlde!
1 John 2:9 in Guayabero 9 Nejmach-aton jʉm-aech wʉt: “Xan dukx Dios pej-itliakaxtat” —aech wʉt, japon aton nejwesla wʉt asew jiw, Jesús pejwʉajan naexasiti, japon aton, me-ama itkʉataxpijin wʉt, ja-aechon.
1 John 2:29 in Guayabero 29 Xamal chiekal matabijam Jesús xabich pachaempon. Japonbej is pachaempoxan. Samata, matabijaxaes, jiw is wʉt pachaempoxan, japi diachwʉajnakolax Dios paxi.
1 John 3:7 in Guayabero 7 Xamal Jesús pejwʉajan naexasisfʉlam xot, me-ama taxikola wʉt, ja-am. ¡Nabej tapae' asew jiw xamal naekichachajbaliajwa! Jesucristo pomatkoicha pachaempon. Japon is-el babijax. Samata, xamalxot isfʉlpi pachaempoxan, japi, me-ama Cristo wʉt, ja-aechi.
1 John 3:14 in Guayabero 14 Xatis matabijas. Majt xatis Diosliajwa, me-ama tʉpspis wʉt, jatis, isfʉlas xot babijaxan. Pe Jesús pejwʉajan naexasich wʉt, kofasbej babijaxan isaspoxan. Samata, duilaxaes pomatkoicha Diosxotse. Xatis chiekal matabijas japox diachwʉajnakolaxpox, nejxasinkas xot wajkoew, japi naexasiti Jesús pejwʉajan. Asew xamalxot nejwesla wʉt asew jiw, Jesús pejwʉajan naexasiti, japi jiwfʉk, me-ama patʉpa wʉt, ja-aechi Diosliajwa.
1 John 4:3 in Guayabero 3 Asewlax jʉm-aech wʉt: “Jesús Dios paxʉlna-el” —aech wʉti, japi jiw Espíritu Santo chala-esal. Dios pejjiwa-elbejpi. Japilax dep pijaxtat naksiya. Samata, japi Cristo padaelmajiw. Xamal chajia jʉmtaenam Jesucristo padaelman pasaxoekpox. Pelis Jesucristo padaelman ampathatatlison.
1 John 4:6 in Guayabero 6 Pe xatislax Dios pejjiws. Samata, Dios pejjamechan naexasiti naewʉajnas wʉt, chiekal naknaewet wʉt, naexasitbejpi. Asewlax, Dios pejjiwa-elpi, naknaewes-el, naewʉajnas wʉt Dios pejjamechan. Naexasis-elbejpi. Ja-aech wʉt, matabijas, masi jiw, pejmatpʉatanxot Espíritu Santo. Ja-aech wʉt, matabijasbej, masi jiw naekichachajbapijiw.
1 John 4:8 in Guayabero 8 Dios puexa jiw nejxasink. Nejxasinka-elpon asew jiw, japon aton Dios matabijs-el.
1 John 4:21 in Guayabero 21 Ampoxlap Jesucristo xatis nakjʉm-aech: “¡Dios nejxasinkpi, japi jiw nejxasinkbej asew jiw!” —aech Jesús xatisliajwa.
1 John 5:2 in Guayabero 2 Samata, xatis waj-ax Dios nejxasinkas wʉt, isas wʉtbej Dios naktato'alpoxan, jatis wʉt, chiekal matabijas, xatis nejxasinkaxaes Dios paxipi.
1 John 5:19 in Guayabero 19 Xatis chiekal matabijas, Dios paxispis. Chiekal matabijasbej Satanás tato'alpox ampathatpijiw.
3 John 1:11 in Guayabero 11 Takoewan Gayo, nejxasinkaxponam, ¡nabej is babijaxan, me-ama asew jiw isfʉl! ¡Xamlax isde pachaempoxan! Pachaempoxan ispi, japi Dios pejjiw. Asew jiwlax, ispi babijaxan, japi jiw chiekal matabija-el Dios.