1 Corinthians 7:35 in Guayabero 35 Japox jʉm-an wʉt, xamal fias-enil nakjiyasamatam. Pe japox jʉm-an xamal naewʉajnaliajwan chiekal nejchaxoelaliajwam. Nejxasinkax xamal chiekal duilaliajwam. Nejxasinkaxbej puexa xamal chiekal tanbichliajwam wajpaklon Dios.
Other Translations King James Version (KJV) And this I speak for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is comely, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
American Standard Version (ASV) And this I say for your own profit; not that I may cast a snare upon you, but for that which is seemly, and that ye may attend upon the Lord without distraction.
Bible in Basic English (BBE) Now I say this for your profit; not to make things hard for you, but because of what is right, and so that you may be able to give all your attention to the things of the Lord.
Darby English Bible (DBY) But I say this for your own profit; not that I may set a snare before you, but for what [is] seemly, and waiting on the Lord without distraction.
World English Bible (WEB) This I say for your own profit; not that I may ensnare you, but for that which is appropriate, and that you may attend to the Lord without distraction.
Young's Literal Translation (YLT) And this for your own profit I say: not that I may cast a noose upon you, but for the seemliness and devotedness to the Lord, undistractedly,
Cross Reference Matthew 19:12 in Guayabero 12 Poejiwxot asew nakjiyaxil, ʉthjilax chanlaela xoti. Asew poejiw nakjiyaxil, ʉthjuks xoti. Asew poejiwbej nejxasinkaxil nakjiyaliajwa, Dios puexa pejjiw tato'almatkoi mox pawʉajna xot. Xamal xajʉpam wʉt matabijaliajwam xan jʉm-anpox, ¡chiekal matabijim! —aech Jesús xanal pejnachalwanliajwa.
Luke 8:14 in Guayabero 14 ‘Trigo, natacholanpi na-e'lʉ tasiaptasxot’ —aech wʉt, japox jʉmchiliajwa: ‘Jiw Dios pejjamechan jʉmtaen wʉt, kamta naexasiti. Do jawʉx, kofalisi, asaxan matakas xot pejnejchaxoelaxan, xabich nejchaxoel xotbej ampathatpijaxankal. Nejchaxoelbejpi xabich kemaenkaliajwa. Nejchaxoelbejpi isfʉlaliajwa pajut nejxasinkpoxan. Samata, pejxanaboejaxan Diosliajwa kaesfʉlaxil’ —chiliajwa japox.
Luke 10:40 in Guayabero 40 Pelax Marta xabich xatsalt. Samata, Jesúsxot mox wʉt, jʉm-aechow: —Tajpaklon, ¿xamkat xanliajwa nejchaxoela-emil takoewow tamach nakixanchachaempox? ¡Takoewow to'im xan nakajachawaesliajwa! —aech Marta.
Luke 21:34 in Guayabero 34 “¡Chiekal taem! ¡Nabej nejchaxoele' babijaxan isaxan, saxa feyaxanbej! ¡Nabej nejchaxoele'bej ampathatpijaxan! Japoxan nejchaxoelafʉlam wʉt, xan chalechkal paskax wʉt, xamal laepaxaelam Dios naexasis-elaxtat.
1 Corinthians 7:2 in Guayabero 2 Pe poejiw xabich asew watho' bʉ'moejt xot, jasox isasamata, kaes pejme pachaem kaenanʉla poejiw nakjiyaliajwa, kaenanʉla watho'bej nakjiyaliajwa, asbʉan jʉmch asew poejiw bʉ'moejsasamata watho'.
1 Corinthians 7:5 in Guayabero 5 Samata, xamal, watho'am, ¡nabej nejwesle' kaeyaxtat moejsliajwam, nejmol sʉapich! Xamal poejwam, ¡ja-amdebej! Pelax xamal, nijow sʉapich, kaenejchaxoelaxam wʉt Dios piach kawʉajnaliajwam, ¡jawʉt kaeyaxtat nabej moejs, nijow sʉapich! Jachiyaxaelam asax nejchaxoelasamatam, piach Dios kawʉajnaliajwam wʉt. Dios kawʉajnax bʉxtoetam wʉt, nijow sʉapich, pejme kaeyaxtataxaelam. Jasox isaxaelam xamal babijaxan isasamatam, Satanás naekichachajbasamata xamal.
1 Corinthians 7:28 in Guayabero 28 Fitam wʉt nijow, japox chaemila-el. Pansiawbej fit wʉt pamal, japoxbej chaemila-el. Pe nakjiyapi, japi jiwliajwa asamatkoi xabich tampoelaxael wewe'paspoxanliajwa. Samata, xan nejxasinkax jʉmchiliajwan, xamal poejwam kaenanʉla watho' notam wʉt bʉnbijasasamatam.
1 Corinthians 7:33 in Guayabero 33 Pijowponlax nejchaxoel ampathatpijaxan. Nejchaxoelbejpon puexa isliajwa pijow chiekal nejchachaemlaliajwa japonliajwa.
1 Corinthians 7:36 in Guayabero 36 Aton chajia jʉmdut wʉt pawis fisliajwa, japow chiekal ti't wʉt, japon aton nejchaxoel: “Xan japow fitx wʉt, japox pachaemaxael xanliajwa” —aechon, nejchaxoel wʉt. Ja-aech wʉt, japon aton japow pawis fisaxael. Japox chaemila-el.
Ephesians 5:3 in Guayabero 3 Xamal Dios pejjiwam xot, ¡nabej is puexa pachaema-elpoxan, asew jiw xamal bʉ'wʉajanpaesamata! Samata, nejchaxoelam wʉt, ¡nabej nejchaxoele' asew watho' bʉ'moejsaxan, nijwa-elpow! Nejchaxoelam wʉt, ¡nabej nejchaxoele'bej asew jiw pejew kinosliajwam!
Philippians 4:8 in Guayabero 8 Takoew, xamal jʉmchiyaxaelen matdukanaewʉajnax. Nejchaxoelam wʉt, ¡nejchaxoelde puexa diachwʉajnakolaxpoxan, puexa jiw sitaenpoxanbej! ¡Nejchaxoeldebej puexa pachaempoxan, Dios nejxasinkpoxan! ¡Nejchaxoeldebej isliajwam jiw jʉm-aechpoxan: “Ampoxan xabich pachaem xatis isliajwas” —aechpoxan!
1 Timothy 1:10 in Guayabero 10 Japox lelbejpi fiasliajwa poejiw bʉ'moejsasamata asew watho', watho'bej asew poejiw bʉ'moejsasamata. Japox lelbejpi fiasliajwa nakaepoejwa nabʉ'moejsasamata, watho'bej nakaewatho'a nabʉ'moejsasamata. Japox lelbejpi fiasliajwa asew jiw mowasamata asatʉajnʉchanlel, japi jiw esclavos nadofaliajwa. Japox lelbejpi fiasliajwa jiw kichachajbasamata. Japox lelbejpi fiasliajwa, jiw jʉmduw wʉt japox is-elasamata. Japox lelbejpi fiasliajwa naexasislasamata diachwʉajnakolaxwʉajan.
Titus 2:3 in Guayabero 3 ¡Naewʉajandebej watho', pakdiachowpi, chiekal duilaliajwa asew jiw japi watho' sitaeliajwas! ¡Japi watho' naewʉajandebej bʉxwʉajanmaenkasamata! ¡Saxa feyaxan nejxasinkaxilpibej! ¡Japi watho' chiekal nej duile', asew watho'bej nakxataeliajwas!