Titus 1:2 in Guarayu 2 Esepia, tecovesa apɨrẽhɨ vahe rãrosa pɨpe sui vɨroyara, oicua aveira yuvɨreco. Tũpa ndoporombopai vahe niha omombehu co tecovesa mondo ãgua ɨvɨ apo vɨteẽhɨseve oico.
Other Translations King James Version (KJV) In hope of eternal life, which God, that cannot lie, promised before the world began;
American Standard Version (ASV) in hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before times eternal;
Bible in Basic English (BBE) In the hope of eternal life, which was made certain before eternal time, by the word of God who is ever true;
Darby English Bible (DBY) in [the] hope of eternal life, which God, who cannot lie, promised before the ages of time,
World English Bible (WEB) in hope of eternal life, which God, who can't lie, promised before eternal times;
Young's Literal Translation (YLT) upon hope of life age-during, which God, who doth not lie, did promise before times of ages,
Cross Reference Matthew 25:34 in Guarayu 34 Ahese che mborerecuar ɨvate catu vahe aipo ahera che acato cotɨndar upe: ‘Perio pe opacatu che Ru sui sovasaprɨ peico vahe, peique che Ru mborerecuasa pɨpe; ahe acoi yɨpɨve ɨvɨ apo ramo suive imoingatuprɨ pẽu nara.
Matthew 25:46 in Guarayu 46 Ahe ava yuvɨrasora Tũpa ñemoɨrosa apɨrẽhɨ vahesave. Seco ɨ̃vi vahe rumo teco orɨ opaẽhɨsave yuvɨrasora” ehi Jesús oreu.
Mark 10:17 in Guarayu 17 Oguata vɨtese Jesús yuvɨreco, aheseve mbɨa chĩhivahe oña oso sovai, oñenopɨha, oporandu chupe: —Porombohesar avɨye vahe, ¿mbahe vo ayapora tecovesa apɨrẽhɨ vahe rereco ãgua? —ehi.
Mark 10:30 in Guarayu 30 ahe oipɨsɨra omahera co ɨvɨ pɨpe cien yupagüer rupi avei oɨ, vɨvrɨ, güeindrɨ, osɨ, guahɨr iyavei ɨvɨ. Yepe oiporarara mbahe-mbahe tẽi viña. Ipare rumo tecua ambuaeve oipɨsɨ aveira tecovesa apɨrẽhɨ vahe curi.
John 3:15 in Guarayu 15 opacatu ava che reroyasar tecovesa apɨrẽhɨ rereco ãgua yuvɨreco” ehi Jesús Nicodemo upe.
John 5:39 in Guarayu 39 Pe peicua tuprɨ pota icuachiaprɨ ‘icuapa tuprɨ pɨpe revo tecovesa apɨrẽhɨ yarecora’ peye viña. Co rumo cuachiar che mombehu vahe:
John 6:54 in Guarayu 54 Acoi ohu vahe che rete, oɨhu vahe avei che ruvɨ, vɨreco tecovesa apɨrẽhɨ iyavei che ambogüerayevɨra arɨ ipa vahe pɨpe.
John 6:68 in Guarayu 68 Simón Pedro rumo omboyevɨ chupe: —Che Yar, ¿ava upe vo oroso irira? Nde güeraño ité niha erereco ñehesa tecovesa apɨrẽhɨ vahe.
John 10:28 in Guarayu 28 Amondo avei tecovesa apɨrẽhɨ yuvɨreco chupe icañɨẽhɨ ãgua; ndipoi chietera que ava vɨrocua iri vaherã che sui.
John 17:2 in Guarayu 2 Supi eté niha, nde erembou che mborerecua ãgua opacatu ava ɨvɨ pɨpendar harɨve iyavei tecovesa apɨrẽhɨ mondo ãgua opacatu ava nde cheu erembou vahe upe.
John 17:24 in Guarayu 24 “Che Ru, nde niha erembou co che remimbohe cheu. Aipota rumo ahe yuvɨrecoi che pɨri che recosave osepia vaherã teco porañetesa cheu erembou vahe yuvɨreco. Nde niha yɨpɨve ité che raɨsu eve ɨvɨ apoẽhɨseve.
Acts 15:18 in Guarayu 18 Evocoi yande Yar rembiaporã icuaprɨ aracahe suive’ ehi Tũpa ñehe mombehusar aracahe.
Romans 1:2 in Guarayu 2 Tũpa niha yɨpɨsuive omombehu uca co ñehesa ava oñehe mombehusar upe icuachiaprɨ maranehɨ pɨpe aracahe.
Romans 2:7 in Guarayu 7 Omboura tecovesa apɨrẽhɨ vahe yandeu yasecase teco orɨ, Tũpa suindar poromboeteisa iyavei mbahe apɨrẽhɨ vahe yande mbahe tuprɨ aposa pɨpe.
Romans 5:2 in Guarayu 2 Esepia, Jesucristo sui niha yareco co Tũpa suindar porovasasa yayeroyase sese. Ipɨpe avei yayemovɨracuaño ité yaico, yayembovɨha avei. Esepia, yaicua Tũpa pɨri yande reco ãgua imborerecuasave.
Romans 5:4 in Guarayu 4 iyavei yañemosañose, yasẽ tuprɨra yande recoãhasa sui, ahese yaicua yaipɨsɨ vaherã mbahe avɨye vahe Tũpa suindar yepi.
Romans 5:21 in Guarayu 21 Evocoiyase inungar angaipa ipĩrata yandeu yande mano ãgua viña, ẽgüe ehi avei rumo Tũpa oporovasasa ipĩrata vahe pɨpe yande pɨsɨ seco catuprɨ vahe nungar yande rereco ‘toipɨsɨ tecovesa apɨrẽhɨ vahe che Rahɨr Jesucristo rembiapo sui’ oya.
Romans 6:23 in Guarayu 23 Angaipa niha ombou manosa tẽi yandeu, Tũpa rumo oporerecosa ombou tecovesa apɨrẽhɨ vahe yandeu yande Yar Jesucristo rese yande recose.
Romans 16:25 in Guarayu 25 ¡Yamboetei Tũpa! Ahe niha oicatu pe movɨracua co ñehesa ñepɨsɨrosa resendar amombehu vahe rupi iyavei co porombohesa Jesucristo recocuer resendar rupi avei. Ahe oyoya tuprɨ ité Tũpa omboyecua ramo vahe cheu co ɨvɨ apoẽhɨ suive mbahe ndicuasai vahe rese.
Colossians 1:27 in Guarayu 27 Chupe ité omboyecua pota co ñehesa porañete vahe omboyecua ramo vahe ava ndahei vahe judío upe. Co ndicuasai vahe, ahe Cristo pe rese secoi vahe. Co yande remiaro yareco vaherã teco orɨ porañete vahe curi.
1 Thessalonians 2:15 in Guarayu 15 Ahe niha oyuca yande Yar Jesús yuvɨreco. Ahe avei oyucapa Tũpa ñehe mombehusar yuvɨreco aracahe. Ore avei opa ore mombo yuvɨreco. Ndovɨroyai Tũpa yuvɨreco iyavei opacatu ava amotarẽhɨmbar tẽi yuvɨrecoi.
1 Thessalonians 5:8 in Guarayu 8 Yande rumo yaico vahe Tũpa poroesapesa pɨpe. Evocoiyase yareco tuprɨra yande pɨhañemoñetasa yande reco tuprɨ ãgua yepi. Iyavei yayoepɨra yande yeroyasa pɨpe, poroaɨsusa pɨpe avei no. Iyavei inungar acoi sundao vɨreco oãca ndɨru guarepochi apoprɨ yuvɨreco oãca repɨ ãgua, yande avei tayareco yande remiaro yande ñepɨsɨro ãgua.
1 Timothy 6:12 in Guarayu 12 Eyemovɨracua ité mbahe tẽi uve Tũpa reroyasa rese. Erepoi rene tecovesa apɨrẽhɨ vahe sui, sese niha Tũpa oñehe ndeu. Iyavei eremombehu ité niha Tũpa reroyasa nde reco ãgua ava eta rovai.
1 Timothy 6:19 in Guarayu 19 Evocoiyase vɨrecora mbahe avɨye vahe, apɨrẽhɨ vahe oyeupe nara yuvɨreco curi tecovesa supi eté vahe rereco ãgua.
2 Timothy 1:1 in Guarayu 1 Che, Pablo, amondo co cuachiar ndeu, che rembiaɨsu, che rahɨr nungar, Timoteo. Che niha Jesucristo apóstol aico Tũpa remimbotar rupi acoi “che amondora teco pɨasu che reroyasar uve” ehi vahe rupi tuprɨ. Ahe cũritei oime yandeu Jesucristo rese yande recose. Yande Ru Tũpa iyavei yande Yar Jesucristo tombou oporovasasa, oporoparaɨsuerecosa nde reco tuprɨ ãgua ndeu.
2 Timothy 1:9 in Guarayu 9 Tũpa niha yande pɨ̃sɨro iyavei yande renoi yande reco tuprɨ ãgua sese, ndahei yande rembiapo pɨpe. Ahe rumo güemimbotar rupi yande raɨsu Cristo Jesús rese yande recose. Ahe Tũpa ité yande raɨsu yɨpɨsuive ɨvɨ apo vɨteẽhɨseve.
2 Timothy 2:10 in Guarayu 10 Sese che añemosaño opacatu mbahe-mbahe tẽi upe opacatu Tũpa rembiporavo recocuer avɨye ãgua rese ‘tovɨreco catu pɨ̃sɨrosa porañete, apɨrẽhɨ vahe Jesucristo rese yuvɨreco’ che yapave.
2 Timothy 2:13 in Guarayu 13 Yepe co cotɨ tẽi yarovara yande recocuer seroyaẽhɨsave, ahe rumo ndovɨrovai chietera güeco ɨ̃visa. Esepia, ndoicatui, “Ndahei che ahe aico” ehi vaherã.
2 Timothy 2:15 in Guarayu 15 Eyapo tuprɨ mbahe opacatu nde catugüer rupi nde recocuer mboyecua ãgua Tũpa rovai inungar oporavɨquɨ tuprɨ vahe, nochi vahe. Ẽgüe ere, eporombohe tuprɨ ñehesa supi eté vahe rese.
Titus 2:7 in Guarayu 7 Iyavei emboyecua nde recocuer avɨye vahe opacatu mbahe rese yuvɨreco chupe; nde imbohe tuprɨsa pɨpe emboyecua nde reco maranehɨsa, nde poromboeteisa avei.
Titus 2:13 in Guarayu 13 Iyavei yasãro yande vɨharetesa pɨpe Tũpa omboavɨye vaherã güemimombehu, ahe Jesucristo yande Tũpa seco ɨvaté vahe, yande Pɨ̃sɨrosar yevɨ irisa oporañetesa pɨpe.
Titus 3:7 in Guarayu 7 ipɨpe yande reco ai sui yande renose yande reco ɨ̃vi tuprɨ ãgua oporoaɨsusa pɨpe ‘toipɨsɨ co tecovesa apɨrẽhɨ güemiaro yuvɨreco’ oya.
Hebrews 6:17 in Guarayu 17 Tũpa güerer pɨpe ité omoingatu oñehe omombehuse güemimbotar aracahe ‘toicua tuprɨ che remimombehu pɨsɨ ãgua che ñehe ñepei reseve vahe yuvɨreco, iyavei amboavɨye itera che remimombehu chupe’ oyapave aipo ehi aracahe.
1 Peter 1:3 in Guarayu 3 ¡Imboeteiprɨ tasecoi Tũpa, yande Yar Jesucristo Ru! Ahe niha oporoparaɨsuerecosa pɨpe yande recocuer mbopɨasu. Ẽgüe ehi yandeu Guahɨr Jesucristo ocuerayevɨse. Ipɨpe sui yaicuaño ité oimera mbahe avɨye vahe Tũpa suindar yandeu.
1 Peter 1:20 in Guarayu 20 Ahe Tũpa oiporavo aracahe ɨvɨ, ɨva apoẽhɨ vɨteseve ẽgüe ehi vaherã. Cũritei rumo oyemboyecua pẽu mbahe tuprɨ ãgua.
1 John 2:25 in Guarayu 25 Esepia, Jesucristo aipo ehi: “Pe perecora co tecovesa apɨrẽhɨ vahe peyese” ehi yandeu.
1 John 3:2 in Guarayu 2 Che rɨvɨreta, yaico ité Tũpa rahɨr. Yande rumo ndayaicua tuprɨ vɨtei yande reco ãgua ipare. Cũritei rumo co mbahe yaicua: acoi oyemboyecuase Jesucristo, yaicora inungar. Esepia, yasepia itera opacatu seco reseve.
1 John 5:11 in Guarayu 11 Co Tũpa remimombehu: ahe ombou yandeu tecovesa apɨrẽhɨ vahe. Co tecovesa Tahɨr rese secoi.
1 John 5:20 in Guarayu 20 Iyavei yaicua Tũpa Rahɨr ogüeru oaracuasa yandeu Tũpa supi eté vahe cua ãgua iyavei yaico co supi eté vahe rese. Ahe niha Tahɨr Jesucristo, ahe avei Tũpa supi eté vahe iyavei tecovesa apɨrẽhɨ vahe.
Jude 1:21 in Guarayu 21 Peñearo tuprɨ Tũpa pe raɨsusa pɨpe. Iyavei pesãro vɨteño yande Yar Jesucristo yande paraɨsuerecosa pɨpe tecovesa ndopai vahe mondo ãgua yandeu.
Revelation 13:8 in Guarayu 8 Ipare omboetei ai sereco yuvɨreco opacatu ava ɨvɨ pɨpendar acoi ɨvɨ apoẽhɨ suive ndovɨrecoi vahe güerer Ovesami cuachiar tecovesa resendar pɨpe, ahe niha acoi yucapɨrer.
Revelation 17:8 in Guarayu 8 “Acoi mbahe ɨpɨ vai eresepia vahe ahe yɨpɨve secoi vahe, cũritei rumo ndipo iri; osẽra rumo ɨvɨcuar guasu ipɨcucu vahe sui omano ãgua renonde curi. Acoi ava ɨvɨ pɨpendar ndovɨrecoi vahe güerer cuachiar tecovesa resendar pɨpe yuvɨreco yɨpɨve ɨvɨ apoẽhɨseve, ahe ndovɨhai chira yuvɨreco osepiase evocoi mbahe ɨpɨ vai yɨpɨve oicove vahe viña, ndoicove iri rumo, oyevɨ irira curi.