Romans 16:25 in Guarayu 25 ¡Yamboetei Tũpa! Ahe niha oicatu pe movɨracua co ñehesa ñepɨsɨrosa resendar amombehu vahe rupi iyavei co porombohesa Jesucristo recocuer resendar rupi avei. Ahe oyoya tuprɨ ité Tũpa omboyecua ramo vahe cheu co ɨvɨ apoẽhɨ suive mbahe ndicuasai vahe rese.
Other Translations King James Version (KJV) Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,
American Standard Version (ASV) Now to him that is able to establish you according to my gospel and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery which hath been kept in silence through times eternal,
Bible in Basic English (BBE) Now to him who is able to make you strong in agreement with the good news which I gave you and the preaching of Jesus Christ, in the light of the revelation of that secret which has been kept through times eternal,
Darby English Bible (DBY) Now to him that is able to establish you, according to my glad tidings and the preaching of Jesus Christ, according to [the] revelation of [the] mystery, as to which silence has been kept in [the] times of the ages,
World English Bible (WEB) {See Romans 14:23}
Young's Literal Translation (YLT) And to Him who is able to establish you, according to my good news, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the secret, in the times of the ages having been kept silent,
Cross Reference Matthew 13:17 in Guarayu 17 Supi eté setá Tũpa ñehe mombehusar iyavei ava seco catuprɨ vahe aracahendar osepia pota tẽi mbahe pe rembiepia, ahe rumo ndosepiai eté yuvɨreco; iyavei osendu pota tẽi co pe remiendu, ahe rumo ndosendui avei yuvɨreco” ehi Jesús güemimbohe eta upe.
Matthew 13:35 in Guarayu 35 Co rumo na ehi Tũpa ñehe mombehusar rembicuachiagüer avɨye ãgua: “Che añehese, amboyoyara che porombohesa ambuae mbahe rese. Iyavei amombehura Tũpa ɨvɨ apo suive mbahe niporẽhɨi vahe” ehi.
Luke 10:23 in Guarayu 23 Evocoiyase omahe güemimbohe eta rese, chupe güeraño aipo ehi: “Perorɨvete catu co mbahe pesepia vahe rese.
Acts 9:20 in Guarayu 20 Ipare voi oso oñehe judío tũparo yacatu rupi Damasco ve aipo ehi: “Jesús Tũpa Rahɨr ité secoi” ehi ahe pendar ava upe.
Acts 20:32 in Guarayu 32 “Sese, che rɨvɨreta, opoeyara Tũpa povrɨve iyavei iñehesa iporovasasa resendar pɨpe. Ahe pe movɨracua catura pe rereco iyavei omboura opacatu mbahe güemimombehu pẽu opacatu ambuae güembiporavo reseve.
Romans 2:16 in Guarayu 16 Ahe arɨ cañɨ pɨpe Tũpa oyocuai ucara opacatu ava rembiapo cuaẽhɨsa reprɨ pɨsɨ ãgua Jesucristo upe, co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar amombehu vahecuer rupi tuprɨ ẽgüe ehira curi.
Romans 14:4 in Guarayu 4 Supi eté pe ndiyai eté peroɨ̃ro vaherã ambuae ava rembiguai. Esepia, ahe yande Yar povrɨ pendar secoi. Yepe ndoyavɨise mbahe ipɨpe, anise ichui ovɨapise mbahe tẽi pɨpe, serecuar ité oicuara chupe. Esepia, yande Yar opĩratasa pɨpe osecomoingatuño itera.
1 Corinthians 1:23 in Guarayu 23 Yande rumo, “Cristo omano curusu rese” yahe ava upe yaico. Amove judío upe mbahe tẽi co ñehesa. Iyavei amove ndahei vahe judío, co ñehesa osenduse, avɨye acoi ẽgüe ehi tẽi vahe yuvɨreco chupe.
1 Corinthians 2:1 in Guarayu 1 Iyavei, che rɨvɨreta, che asose cuese, añehese pẽu Tũpa suindar ñehesa supi eté vahe yɨpɨndar ndicuasai vahe pɨpe, nañehei co ɨvɨ pɨpendar tẽi ava mbahecuasa pɨpe, ñehesa ɨvate ai vahe pɨpe avei.
1 Corinthians 2:7 in Guarayu 7 Oroñehe catu aracuasa Tũpa suindar ndicuasai vahe rese, ahe yɨpɨve vɨreco vahe ɨvɨ apoẽhɨ vɨteseve, ahe co omboyecua ramo vahe yandeu yaico vaherã teco orɨ apɨrẽhɨ vahesave.
1 Corinthians 4:1 in Guarayu 1 Iya aipo peye: “Co mbɨa Cristo povrɨ pendar yuvɨrecoi, icuaita ité niha Tũpa suindar ñehesa oyecua ramo vahe rese iporombohe ãgua” peyera oreu viña.
2 Corinthians 4:3 in Guarayu 3 Yavaise co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar ore remimombehu renducua ãgua, ahe ẽgüe ehi ava ocañɨ tẽi vaherã upe. Ahe avɨye oyeovapɨ vɨte vahe.
2 Corinthians 4:5 in Guarayu 5 Esepia, oromombehuse ñehesa pẽu, ndahei oreyese tẽi. Ore rumo, “Jesucristo yande Yar secoi” orohe oroico. Ore evocoiyase mbiguai nungar tẽi oroico pẽu Jesús raɨsupave.
Ephesians 1:9 in Guarayu 9 iyavei oicua uca güemimbotar yɨpɨsuive ndicuasai vahe yandeu co güembiaporã mboavɨye ãgua.
Ephesians 3:3 in Guarayu 3 Co ñehesa yɨpɨndar ndicuasai vahe güemimbotar resendar Tũpa omboyecua uca vahe cheu, ahe niha aicuachía chĩhi pẽu.
Ephesians 3:9 in Guarayu 9 Iyavei ombou che cuaitarã amombehu tuprɨ vaherã opacatu ava upe opacatu mbahe Aposar pɨhañemoñetasa yɨpɨndar ndicuasai vahe.
Ephesians 3:11 in Guarayu 11 Ẽgüe ehi, Tũpa opɨhañemoñeta ndopai vahe mboavɨye Guahɨr, yande Yar Jesucristo rese.
Ephesians 3:20 in Guarayu 20 Cũritei yamboetei yande Ru Tũpa. Esepia niha, ahe opĩratasa pɨpe ombouvicha catu itera mbahe yande porandusa sui, yande pɨhañemoñetasa sui avei yandeu. Esepia, opĩratasa pɨpe oporavɨquɨ yande rese.
Ephesians 6:19 in Guarayu 19 Peyeroquɨ avei che rese. Evocoiyase Tũpa tombou che ñehe ãgua cheu che sɨquɨyeẽhɨsa pɨpe ñehesa ñepɨsɨrosa icuapɨ ramo vahe cua uca ãgua ava eta upe.
Colossians 1:26 in Guarayu 26 Ahe ñehesa aracahe suive ndicuasai vahe ité. Cũritei rumo Tũpa omboyecua vɨroyasar upe.
1 Thessalonians 3:13 in Guarayu 13 Ipɨpe sui tape movɨracua pe reco maranehɨ pɨpe pe mbahe avɨẽhɨsave yande Ru Tũpa rovai acoi oyevɨse yande Yar Jesús opacatu ovoya reseve. Ẽgüe tehi pẽu.
2 Thessalonians 2:14 in Guarayu 14 Sese niha, Tũpa oñehe yandeu yande pɨha pɨpe co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar pɨpe, ore oromombehu vahe pẽu ‘tovɨreco che Rahɨr Jesucristo reco porañetesa’ oya.
2 Thessalonians 2:16 in Guarayu 16 Yande Yar Jesucristo teieté, yande Ru Tũpa avei, yande raɨsusa yande rovasasa pɨpe ombou vahe vɨhasa apɨrẽhɨ vahe yandeu iyavei yande reco tuprɨ rãro ãgua,
2 Thessalonians 3:3 in Guarayu 3 Yande Yar rumo seco ɨ̃vi vahe. Ahe pe recocuer movɨracuara iyavei pe rãrora mbahe tẽi sui.
2 Timothy 1:9 in Guarayu 9 Tũpa niha yande pɨ̃sɨro iyavei yande renoi yande reco tuprɨ ãgua sese, ndahei yande rembiapo pɨpe. Ahe rumo güemimbotar rupi yande raɨsu Cristo Jesús rese yande recose. Ahe Tũpa ité yande raɨsu yɨpɨsuive ɨvɨ apo vɨteẽhɨseve.
2 Timothy 2:8 in Guarayu 8 Iyavei no ndemahenduha Jesucristo rese. Ahe niha ocuerayevɨ vahe. Iyavei aracahendar mborerecuar David suindar secoi. Co niha ñehesa ñepɨsɨrosa resendar amombehu vahe vichico.
Titus 1:2 in Guarayu 2 Esepia, tecovesa apɨrẽhɨ vahe rãrosa pɨpe sui vɨroyara, oicua aveira yuvɨreco. Tũpa ndoporombopai vahe niha omombehu co tecovesa mondo ãgua ɨvɨ apo vɨteẽhɨseve oico.
Hebrews 7:25 in Guarayu 25 Sese ahe oicatu ité ñepei reseve vɨroyasar Tũpa rese oyemboya vahe pɨ̃sɨro ãgua apɨrẽhɨ. Esepia, ahe oicove vaherã ité apɨrẽhɨ oyeroquɨ vaherã Vu Tũpa upe sese.
1 Peter 1:10 in Guarayu 10 Aracahe suive ava Tũpa ñehe mombehusar oicua tuprɨ pota ité co poropɨ̃sɨrosa resendar yuvɨreco ‘¿mara ehi eté pĩha co tecocuer?’ oyapave yuvɨreco. Iyavei oñemoñeta yuvɨreco Tũpa oporoaɨsusa pɨpe pẽu mbahe ombou vaherã rese.
1 Peter 1:20 in Guarayu 20 Ahe Tũpa oiporavo aracahe ɨvɨ, ɨva apoẽhɨ vɨteseve ẽgüe ehi vaherã. Cũritei rumo oyemboyecua pẽu mbahe tuprɨ ãgua.
1 Peter 5:10 in Guarayu 10 Peparaɨsumi pare rumo, Tũpa teieté pe reco mohɨvi tuprɨra, iyavei pe reco movɨracuara, pe momirata aveira pe yepepɨ iriẽhɨ ãgua ichui. Ahe niha oporovasasa pɨpe yande poravo oyeupe nara, yande yaso vaherã supi teco orɨ ndopai vahesave yande Yar rese yande recosa pɨpe.
Jude 1:24 in Guarayu 24 Tũpa yande Pɨ̃sɨrosar ñepei vahe vɨreco pĩratasa pe rãro angaipa pɨpe pe vɨapiẽhɨ ãgua. Ahe avei pe rerecora güecocuer porañetesave pe reco angaipaẽhɨsa pɨpe. Ichui peicora pe vɨharetesa pɨpe. Ahe imboeteiprɨ tasecoi. Ẽgüe tehi timboyeroyasa seco pĩratasa iyavei imborerecuasa yande Yar Jesucristo sui, yɨpɨsui, cũritei apɨrẽhɨ vaherã.