Romans 15:18 in Guarayu 18 Esepia, cheu ndiyai añehe vaherã que ambuae mbahe rese: co mbahe Cristo oyapo uca vahe cheu ava ndahei vahe judío recocuer rese, seseño ité iyacatu cheu añehe vaherã. Esepia, amonguerẽhɨ Tũpa reroya ãgua yuvɨreco che ñehe rese, che rembiapo sui avei.
Other Translations King James Version (KJV) For I will not dare to speak of any of those things which Christ hath not wrought by me, to make the Gentiles obedient, by word and deed,
American Standard Version (ASV) For I will not dare to speak of any things save those which Christ wrought through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
Bible in Basic English (BBE) And I will keep myself from talking of anything but those things which Christ has done by me to put the Gentiles under his rule in word and in act,
Darby English Bible (DBY) For I will not dare to speak anything of the things which Christ has not wrought by me, for [the] obedience of [the] nations, by word and deed,
World English Bible (WEB) For I will not dare to speak of any things except those which Christ worked through me, for the obedience of the Gentiles, by word and deed,
Young's Literal Translation (YLT) for I will not dare to speak anything of the things that Christ did not work through me, to obedience of nations, by word and deed,
Cross Reference Matthew 28:18 in Guarayu 18 Evocoiyase ahe oyemboya ore rese aipo ehi oreu: —Tũpa che mbou mborerecuar ɨvate catu vahe che reco ãgua ɨvave, ɨvɨve nara avei no —ehi—.
Mark 16:20 in Guarayu 20 Semimbohe evocoiyase opa yuvɨraso opacatu ɨvɨ rupi ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar mombehu. Yande Yar avei oipɨ̃tɨvɨi, iyavei mbahe poromondɨisa pɨpe omboyecua uca ité ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar supi eté vahe. Aipo rupive.
Acts 14:27 in Guarayu 27 Oyepotase Antioquía ve yugüeru, omonuha opacatu Jesús reroyasar yuvɨreco. Aheve omombehu opacatu Tũpa mbahe oyapo vahe oyese yuvɨreco iyavei aipo ehi: “Yande Yar ombou avei ava ndahei vahe judío upe Guahɨr reroya ãgua yuvɨreco” ehi yuvɨreco omboetasa upe.
Acts 15:4 in Guarayu 4 Yuvɨroyepotase Jerusalén ve, apóstol, Jesús reroyasar rãrosar iyavei ambuae Jesús reroyasareta oipɨsɨ tuprɨ yuvɨreco. Aheve omombehu Tũpa mbahe oyapo vahe oyese yuvɨreco.
Acts 15:12 in Guarayu 12 Evocoiyase opacatu oyemonguiriri yuvɨreco, osendu Bernabé, Pablo ñehesa, mbahe sembiapo avei yuvɨreco. Evocoiyase omombehu ndayasepiai vahe poromondɨisa Tũpa oyapo uca ava ndahei vahe judío pãhuve yuvɨreco chupe.
Acts 21:19 in Guarayu 19 Pablo, “Avɨrave” ehi opacatu oñemonuha vahe upe. Ipare omombehu tuprɨ yɨpɨsuive oyeupe Tũpa mbahe oyapo uca vahe ava ndahei vahe judío pãhu rupi.
Acts 26:20 in Guarayu 20 Aipo ahe ava upe: ‘Pemboasɨ pe angaipa; peyevɨ Tũpa upe. Peicove tuprɨ, ipɨpe sui toicua ava yuvɨreco pe ñecuñarosa’ ahe. Aipo ahe Damasco pendar upe rane añehe, ipare Jerusalén pendar upe iyavei Judea rupindar upe, coiye catumi ava ndahei vahe judío upe.
Romans 1:5 in Guarayu 5 Ahe ichui Tũpa ombou cheu oporopɨ̃tɨvɨisa apóstol che reco ãgua, che cuai avei ava ndahei vahe judío upe Guahɨr recocuer mombehu ãgua opacatu ɨvɨ rupi sese yeroya uca ãgua ‘ipɨpe sui tovɨroya che Rahɨr yuvɨreco’ oya.
Romans 6:17 in Guarayu 17 Avɨye Tũpa upe. Esepia, pe yɨpɨndar mbiguai tẽi nungar peico angaipa pɨpe viña, cũritei rumo pemboyeroya pe pɨhave ité porombohesa peipɨsɨ vahe.
Romans 16:26 in Guarayu 26 Cũritei rumo oyecua uca oñehe mombehusar rembicuachía pɨpe Tũpa apɨrẽhɨ vahe porocuaita rupi cute. Ahe ñehesa ndicuasai vahe omboyecua uca opacatú ava upe ‘tovɨroya sese oyeroyasa pɨpe yuvɨreco’ oya.
1 Corinthians 3:6 in Guarayu 6 che rane inungar añotɨ vahe mbahe rãhɨi pe pɨha pɨpe; Apolos evocoiyase inungar imboɨhusar; Tũpa rumo inungar omboorɨ vahe pẽu.
2 Corinthians 3:1 in Guarayu 1 Ore aipo orohese, avɨyeteramo pẽu ndoyavɨi oroyeecomboɨvate ai pota iri viña, ẽgüe ndorohei rumo iyavei ndorosecai icuachía ãgua ava ñehesa avɨye vahe ore recocuer resendar oromondo vaherã pẽu. Ndorosecai avei aipo nungar cuachiar pe suindar, inungar co ambuae oyapo vahe yuvɨreco yepi.
2 Corinthians 6:1 in Guarayu 1 Ore pe mboetasa co Tũpa upendar mboravɨquɨ resendar ore recosa pɨpe: “Peicua catu, pemocañɨ tẽi rene Tũpa porovasasa peipɨsɨ vahe” orohe pẽu.
2 Corinthians 10:4 in Guarayu 4 Esepia, ore yoepɨsa ndahei ava co ɨvɨ pɨpendar yoepɨsa nungar; orovɨreco rumo Tũpa pĩratasa mbahe tẽi seco pĩrata vahe recopɨ ãgua ava aracuasa tẽi recopɨ ãgua avei.
2 Corinthians 10:13 in Guarayu 13 Ore rumo ore remimombehu pɨpe ndoroyapɨrasai chietera ore cuaita ore yeecomboɨvatesa pɨpe. Tũpa rumo güemimbotar rupi ombou ore poravɨquɨ ãgua oreu, eipeve pe rese ore poravɨquɨ ãgua avei.
2 Corinthians 11:31 in Guarayu 31 Yande Yar Jesucristo Ru Tũpa, ahe imboeteiprɨ apɨrẽhɨ secoi vahe, ahe oicua aipo che hesa supi tuprɨ vahe.
2 Corinthians 12:6 in Guarayu 6 Yepe che añehe tuprɨ aira cheyese viña, che revo ndahei chira ndayaracuai vahe nungar aico. Esepia, mbahe supi eté vahe amombehura viña. Ahe rumo ndayapoi. Esepia, ‘tipɨhañemoñeta catu che rembiapo rese, che remimombehugüer rese avei yuvɨreco che querve nungar mbahe mombehu rãgüer sui’ viya.
Galatians 2:8 in Guarayu 8 Esepia, inungar Tũpa omondo Pedro upe apóstol seco ãgua ava judío upe nara, ẽgüe ehi avei imbou apóstol che reco ãgua ava ndahei vahe judío upe nara.
Colossians 3:17 in Guarayu 17 Iyavei opacatu que mbahe peyapo vahe, que peñehe vahe avei peyapo yande Yar Jesús rer pɨpe. Jesús rer pɨpe avei, “Avɨye ndeu” peyera Tũpa upe yepi.
2 Thessalonians 2:17 in Guarayu 17 ahe tape monguerẽhɨ, tape movɨracua avei opacatu ñehesa avɨye vahe rese, opacatu mbahe pe rembiapo avɨye vaherã rese avei.
Hebrews 5:9 in Guarayu 9 evocoiya güeco pɨpe omboavɨye güeco catuprɨsa. Ipɨpe sui güeru poropɨ̃sɨrosa ndopai vahe opacatu vɨroyasar upe nara.
Hebrews 11:8 in Guarayu 8 Abraham avei oyeroya Tũpa rese. Esepia, Tũpa, “Eso ambuae ɨvɨ ndeu amboyecua vaherã vahesave, ahe amondora ndeu” ehise, omboyeroyaño ité. Yepe ahe ɨvɨ ndoicuai viña, osẽño ité rumo oɨvɨ sui oso.
James 1:22 in Guarayu 22 Pe rumo pemboavɨyera co pe mbohe vahe ñehesa; ndahei acoi pesenduño tẽira. Esepia, pesenduño tẽise, pe ae peyembopara.
1 John 3:18 in Guarayu 18 Che rahɨreta, yande poroaɨsusa rumo ndahei chira yande ñehe pɨpe tẽi, iyacatu rumo yamboyecua mbahe yande rembiapo pɨpe.
Jude 1:9 in Guarayu 9 Aracahe Tũpa rembiguai ɨvate vahe Miguel oyepoepɨ-epɨ Caruguar rese yuvɨreco Moisés retecuer rese. Yepe ahe Tũpa rembiguai rerecuar viña, ndiyai rumo chupe iñehe mara ãgua Caruguar upe. Evocoiyase aipo ehi chupe: “¡Tũpa oicuara co rese ndeu!” ehiño.