Romans 15:14 in Guarayu 14 Che rɨvɨreta, ayeroya ité pe reco avɨyesa rese, opacatu mbahe peicuapa tuprɨ, peicatu avei pe ñepei-pei peyeupe pe yemboaracua ãgua.
Other Translations King James Version (KJV) And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
American Standard Version (ASV) And I myself also am persuaded of you, my brethren, that ye yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
Bible in Basic English (BBE) And I myself am certain of you, brothers, that you are full of what is good, complete in all knowledge, able to give direction to one another.
Darby English Bible (DBY) But I am persuaded, my brethren, I myself also, concerning you, that yourselves also are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish one another.
World English Bible (WEB) I myself am also persuaded about you, my brothers{The word for "brothers" here and where context allows may also be correctly translated "brothers and sisters" or "siblings."}, that you yourselves are full of goodness, filled with all knowledge, able also to admonish others.
Young's Literal Translation (YLT) And I am persuaded, my brethren -- I myself also -- concerning you, that ye yourselves also are full of goodness, having been filled with all knowledge, able also one another to admonish;
Cross Reference 1 Corinthians 1:5 in Guarayu 5 Ẽgüe ehi secocuer pɨpe sui Tũpa ombou opacatu pe reco tuprɨ catu ãgua, pemombehu tuprɨ vaherã imbahecuasa, opacatu mbahe supi eté vahe cua tuprɨ ãgua avei.
1 Corinthians 8:1 in Guarayu 1 Cũritei ambuae mbahe amombehura pẽu mbahe rahanga upe mbahe mɨmba yucaprɨ seropovẽheprɨ rese. Supi eté aipo ehi vahe: “Yande opacatu yareco yande mbahecuasa” ehi. ¡Yande rumo, “Aicua tuprɨ opacatu mbahe” yande hesa pɨpe yayeecomboɨvate ai tẽi! Yayeaɨsuse rumo, ahese yañepɨtɨvɨi catu Cristo reroya tuprɨ ãgua.
1 Corinthians 8:7 in Guarayu 7 Ndahei rumo opacatu oicua aipo mbahe yuvɨreco. Amove Jesús reroyasar yɨpɨndar güecocuer vɨreco vahe sui ndasesarai vɨteño yuvɨreco; imahenduhaño vɨte mbahe rahanga rese oyeroya agüer rese yuvɨreco. Esepia, yuvɨrohuse mbahe roho seropovẽheprɨ, ipɨhañemoñeta, “Co mbahe roho tũpa rahanga upe seropovẽheprɨ” ehi vɨteño yuvɨreco oyeupe. Ipɨpe sui omomara uca Tũpa rese opɨhañemoñetasa yuvɨreco.
1 Corinthians 8:10 in Guarayu 10 Esepia, pe co mbahe peicua vahe, pehuse co tembihu mbahe rahanga upendar carusave ahe Jesús reroyasar rembiepiave, avɨyeteramo pemonguerẽhɨ aveira ihu uca ãgua chupe.
1 Corinthians 12:8 in Guarayu 8 Espíritu pĩratasa pɨpe Tũpa omondo ñepei vɨroyasar upe iñehe ãgua aracuasa rese iyavei ambuae upe omondo iporombohe tuprɨ catu ãgua ombahecuasa pɨpe.
1 Corinthians 13:2 in Guarayu 2 Iyavei yepe yamombehuño tẽise Tũpa suindar ñehesa ou vahe yandeu viña, iyavei yepe yaicuase mbahe opacatu icuapɨrẽhɨ Tũpa suindar yaico, yarecose avei yande aracuasa opacatu yandeyese, iyavei yepe yande Tũpa rese yeroya pɨpe yarosɨrɨra ɨvɨtrɨ guasu senda sui viña, ndayasaɨsuise rumo ava ipɨpe, yande evocoiyase ẽgüe yahe tuprɨ tẽira yaico.
Ephesians 5:9 in Guarayu 9 Esepia, poroesapesa pɨpe yande recose, yayapo opacatu mbahe tuprɨ ava upe yande reco ɨ̃vi tuprɨsave, mbahe supi tuprɨ vahe pɨpe.
Philippians 1:7 in Guarayu 7 Avɨye ité aipo rupi che pɨhañemoñeta areco opacatu pe rese. Esepia, che opoaɨsu ité. Opacatu niha oyoya yaipɨsɨ Tũpa porovasasa yepe co che roquendasave aĩ, anise que co cotɨ rupi aico mborerecuar rovai co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar repɨ ãgua iyavei amboyecua vaherã ahe ñehesa supi tuprɨ vahe yuvɨreco chupe.
Philippians 1:11 in Guarayu 11 Perecora pe recocuer avɨye vahe ité Jesucristo ombou vahe pẽu Tũpa mboetei ãgua.
Colossians 1:8 in Guarayu 8 Ahe omombehu oreu Espíritu pɨpe pe ore raɨsusa resendar.
Colossians 3:16 in Guarayu 16 Topɨta tuprɨ Cristo ñehengagüer pe pɨha pɨpe. Pe aracuasa tuprɨsave peyembohe tuprɨ, peyemonguerẽhɨ catu sapucaisa Tũpa resendar rese. Pesapucai opacatu sapucaisa Tũpa upendar pe pɨhá pɨpe, “Avɨye ndeu” pe hesave yepi.
1 Thessalonians 5:11 in Guarayu 11 Sese peyemonguerẽhɨ catu, iyavei peyemovɨracua catu vɨte peyeupe inungar co peyapo peico.
1 Thessalonians 5:14 in Guarayu 14 Iyavei ore rɨvɨreta, pe cuaisa: pemboaracua acoi ndoporavɨquɨ potai vahe imbohe catu ãgua. Iyavei pemonguerẽhɨ acoi niquerẽhɨ iri vahe. Peipɨ̃tɨvɨi avei acoi ndoyemovɨracuai vahe Tũpa rese güeco ãgua. Iyavei peñemosaño opacatu ava uve yepi.
2 Timothy 1:5 in Guarayu 5 Supi eté chemahenduhaño ité nde Tũpa reroyasa supi eté vahe erereco vahe rese. Iyavei nde yari Loida, nde sɨ Eunice, ahe niha yɨpɨndar ẽgüe ehi yuvɨreco. Evocoiyase ayeroyaño ité nde rese, nde avei ẽgüe erese.
Titus 2:3 in Guarayu 3 Ẽgüe tehi avei cuña otɨ̃aro vahe Tũpa reroyasar yuvɨreco: güeco tuprɨ tovɨreco oporomboeteisa pɨpe yuvɨreco. Iyavei timahechiroi eme, ndosavaɨpoi chiaveira. Ahe rumo omboyecuara güecocuer avɨye vahe,
Philemon 1:21 in Guarayu 21 Che aicuachía ndeu. Esepia, aicua nde ereyapo tuprɨra aipo che porandusa, iyavei ereyapo catu itera co sui.
Hebrews 5:12 in Guarayu 12 Aracacove peporombohera viña; peipota vɨte rumo pẽu mbahe ndayavaimi vahe imombehu iri ãgua yembohesa Tũpa suindar. Ndapeyemovɨracuai rumo; peɨhu iri pota cambɨ mbahe sãta vahe hu rãgüer sui.
Hebrews 6:9 in Guarayu 9 Che mborɨpar saɨsuprɨ, yepe aipo orohe pẽu viña, oromoha ité rumo mbahe avɨye catu vahe pẽu co ñepɨsɨrosa pare.
Hebrews 10:24 in Guarayu 24 Iyavei yasecañora ñepei-pei yañepɨtɨvɨi vaherã yande yeaɨsu catu ãgua iyavei mbahe tuprɨ apo ãgua yandeyeupe.
2 Peter 1:5 in Guarayu 5 Sese pe peyeroya vahe Jesús rese, peyemomirata catu aveira peyapo vaherã mbahe avɨye vahe. Peseca aveira Tũpa remimbotar cua tuprɨ catu ãgua.
2 Peter 1:12 in Guarayu 12 Sese niha opomomahenduhaño itera evocoi nungar mbahe rese, yepe peicua, peicoveño avei mbahe supi tuprɨ vahe rese.
1 John 2:21 in Guarayu 21 Pe niha peicua co mbahe supi eté vahe. Sese aicuachía co pẽu. Esepia, mbahe supi eté vahe sui ndoui temira.
Jude 1:20 in Guarayu 20 Pe rumo, che rɨvɨreta, che rembiaɨsu, peyemovɨracua pe poreroyasa maranehɨ vahe rese. Iyavei peyeroquɨ Espíritu Santo pe rãrosa pɨpe.