Romans 11:9 in Guarayu
9 Iyavei David aipo ehi aracahe: “Ipietasa ɨvonde nungar iyavei pira mbohasa nungar tasecoi chupe. Ipɨpe sui toyuvɨroha mbahe tẽi pɨpe yuvɨreco, toyemombaraɨsu uca avei ipɨpe yuvɨreco.
Other Translations
King James Version (KJV)
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
American Standard Version (ASV)
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
Bible in Basic English (BBE)
And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:
Darby English Bible (DBY)
And David says, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recompense to them:
World English Bible (WEB)
David says, "Let their table be made a snare, and a trap, A stumbling block, and a retribution to them.
Young's Literal Translation (YLT)
and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;