Romans 1:16 in Guarayu 16 Che nachĩ eté co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar avɨye vahe sui. Esepia, ahe Tũpa pĩratasa opacatu vɨroyasar pɨ̃sɨro ãgua, judío rane yɨpɨndar, ipare opacatu ambuae ava-ava tẽi avei.
Other Translations King James Version (KJV) For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
American Standard Version (ASV) For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek.
Bible in Basic English (BBE) For I have no feeling of shame about the good news, because it is the power of God giving salvation to everyone who has faith, to the Jew first, and then to the Greek.
Darby English Bible (DBY) For I am not ashamed of the glad tidings; for it is God's power to salvation, to every one that believes, both to Jew first and to Greek:
World English Bible (WEB) For I am not ashamed of the Gospel of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek.
Young's Literal Translation (YLT) for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to every one who is believing, both to Jew first, and to Greek.
Cross Reference Mark 8:38 in Guarayu 38 Esepia, acoi ava yuvɨnochi ai vahe che sui iyavei che ñehengagüer sui ava angaipa viyar ndaseco tuprɨi vahe rovai, che avei, Ava Rɨquehɨr, ẽgüe ahera acoi ayevɨse che Ru reco pĩrata porañetesa pɨpe, sembiguai rehɨi ɨva pendar maranehɨ reseve curi —ehi.
Luke 2:10 in Guarayu 10 Ahe rumo aipo ehi chupe: “Pesɨquɨye eme. Esepia, che ayu mbahe icatuprɨ vahe mombehu ãgua pẽu pe mbovɨharete ãgua iyavei opacatu ava mbovɨharete ãgua avei no.
Luke 9:26 in Guarayu 26 Esepia, acoi ava yuvɨnochi ai vahe che sui iyavei che ñehengagüer sui avei no, che avei, Ava Rɨquehɨr, ẽgüe ahera ichui acoi ayevɨse che reco pĩratasa pɨpe, che Ru reco pĩrata porañetesa pɨpe avei sembiguai rehɨi ɨva pendar maranehɨ reseve curi.
Acts 3:26 in Guarayu 26 Acoi Tũpa Guahɨr ombogüerayevɨse, pẽu rane ombou pe rovasa ãgua ‘toseyapa ñepei-pei güecocuerai yuvɨreco’ oya” ehi Pedro ava rehɨi upe.
Romans 2:9 in Guarayu 9 Judío opacatu mbahe-mbahe tẽi aposar ranengatu oiporarara mbahe rasɨcuer yuvɨreco, iparera ndahei vahe avei judío.
Romans 4:11 in Guarayu 11 “Toicua ava co seco catuprɨ vahe che rese iyeroyase yuvɨreco” ehi Tũpa chupe. Sese imbocircuncidaprɨ secoi. Ẽgüe ehi Abraham opacatu ava oyeroya vahe Tũpa rese, ndoyembocircuncidai vahe yesupa nungar secoi. Ẽgüe ehi Tũpa, “Co seco catuprɨ vahe yuvɨrecoi” ehi avei ahe ava upe.
Romans 10:17 in Guarayu 17 Sese yayeroya Jesucristo rese co ñehesa pɨ̃sɨrosa rendusa pɨpe.
Romans 15:19 in Guarayu 19 Ẽgüe ahe poromondɨisa mbahe yavai vahe apo Tũpa pĩratasa pɨpe. Ahe ayapo Espíritu Tũpa suindar pĩratasa pɨpe. Ipɨpe che amboavɨye ñehesa Cristo resendar mombehu vichico. Tecua Jerusalén sui tuprɨ aguata opacatu rupi, ayepota ɨvɨ Iliria ve avei no.
Romans 15:29 in Guarayu 29 Che amoha voi eté asose eipeve, tuvichá omboura Cristo oporovasasa yandeu.
1 Corinthians 1:18 in Guarayu 18 Esepia, acoi ava ocañɨ tẽi vaherã upe co ñehesa curusu rese Cristo manosa resendar avɨye ẽgüe ehi tẽi vahe viña. Yande ipɨ̃sɨroprɨ yaico vaherã upe rumo co ñehesa vɨreco ité Tũpa pĩratasa,
1 Corinthians 2:2 in Guarayu 2 Esepia, acoi aicose pe pãhuve cuese, ndachepɨhañemoñetai eté que ambuae mbahe rese; Jesucristo recocuer rese, yatɨca agüer rese catu ité che pɨhañemoñeta vichico.
1 Corinthians 2:4 in Guarayu 4 Iyavei acoi añehese ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar rese pẽu, ndaiporui eté rumo ñehesa ɨvate ai vahe pe pɨhañemoñetasa rerova ãgua. Che rumo Tũpa Espíritu pĩratasa pɨpe añehe pẽu
1 Corinthians 9:12 in Guarayu 12 Esepia, ambuae oicatu mbahe pɨsɨ ãgua oyeupe nara yuvɨreco pe sui. Evocoiyase ore avei niha oroicatu mbahe pɨsɨ ãgua pe sui ore poravɨquɨsa pɨpe viña. Ore rumo ẽgüe ndorohei eté. Esepia, ore oroñemosaño ité ‘tiñehe mara eme co ñehesa Cristo resendar rese yuvɨreco’ ore yapave.
1 Corinthians 9:18 in Guarayu 18 Ndaporanduise mbahe rese pẽu amombehuse co ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar, ipɨpe ayembovɨha ahe che vɨhasa porerecosa nungar cheu. Yepe aicatu mbahe rese che porandu ãgua viña, che rumo ẽgüe ndahei eté.
1 Corinthians 14:24 in Guarayu 24 Opacatu rumo peñehese Tũpa suindar ñehesa yasenducua vahe pɨpe, yuvɨroiquese evocoi nungar ava yuvɨraso pe pãhuve, ahe ae evocoiyase, “Supi eté ayavɨ che recocuer Tũpa rovaque” ehira pe ñehe renduse yuvɨreco.
1 Corinthians 15:2 in Guarayu 2 Seroya pɨpe niha peñepɨsɨro peico peyemovɨracuase sese. Ẽgüe ndapeyeise rumo, peroya tuprɨ tẽi.
2 Corinthians 2:12 in Guarayu 12 Ayepotase tecua Troas ve Cristo recocuer mombehu ãgua, oime ité yande Yar upe nara aheve che poravɨquɨ ãgua viña.
2 Corinthians 2:14 in Guarayu 14 Avɨye yande Ru Tũpa upe. Esepia, yande Cristo rese yaico vahe yande renose oamotarẽhɨmbar povrɨ sui opacatu ava rembiepiave iyavei yande recocuer sui opacatu ava upe oicua uca güecocuer inungar mbahe sɨ̃acua vahe yasẽtu vahe opacatu rupi.
2 Corinthians 4:4 in Guarayu 4 Esepia, supi eté caruguar rerecuar inungar nomboesapɨsoi vahe ahe ava yuvɨreco, sese ndosenducua ucai chupe ‘tovɨroya eme ñehesa Poropɨ̃sɨrosar Cristo resendar porañete vahe’ oyapave. Ahe niha Tũpa recocuer mboyecuasar secoi.
2 Corinthians 9:13 in Guarayu 13 Ahe evocoiyase omboeteira Tũpa yuvɨreco. Esepia, co pe poropɨ̃tɨvɨisa pɨpe pemboyecua itera pe Cristo ñehe reroyasa peico. Ahe avei omboeteira Tũpa yuvɨreco. Esepia, pe pemondoño itera mbahe pe porerecosa chupe iyavei opacatu ambuae ava upe.
2 Corinthians 10:4 in Guarayu 4 Esepia, ore yoepɨsa ndahei ava co ɨvɨ pɨpendar yoepɨsa nungar; orovɨreco rumo Tũpa pĩratasa mbahe tẽi seco pĩrata vahe recopɨ ãgua ava aracuasa tẽi recopɨ ãgua avei.
Galatians 1:7 in Guarayu 7 Supi eté ndipoi ambuae ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar. Ẽgüe ehi rumo, oime ava pe mañeco tẽi vahe pe mbopa ãgua ñehesa supi tuprɨ vahe sui yuvɨreco. Iyavei vɨrova pota co ñehesa Jesucristo resendar yuvɨreco.
1 Thessalonians 1:5 in Guarayu 5 Esepia, acoi oromombehuse ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar, ndahei ñehesa oreyesuindar tẽi oromombehu pẽu; Espíritu Santo reco pĩratasa pɨpe rumo oroñehe. Iyavei oroicua ité co ñehesa supi eté vahe. Peicua avei niha acoi pe pãhuve oroicose, oroico tuprɨño ité, orosecaño avei pe reco tuprɨ ãgua.
1 Thessalonians 2:13 in Guarayu 13 Co rese, “Avɨye ndeu” orohe Tũpa upe arɨ yacatu rupi. Esepia, Tũpa Ñehengagüer, oromombehu vahe pẽu, peipɨsɨ ité, “Co Tũpa ñehe, ndahei ava tẽi ñehe” aipo peye ité pe chupe. Supi eté Tũpa ñehe. Ahe niha osecuñaro ité pe recocuer peroyare.
1 Timothy 1:11 in Guarayu 11 Co porombohesa nimarai vahe oyoya tuprɨ ñehesa porañete vahe poropɨ̃sɨrosa resendar rese. Tũpa sovasaprɨ secoi, ahe che cuai vahe sese.
2 Timothy 1:8 in Guarayu 8 Evocoiyase eresɨquɨye eme catu yande Yar recocuer mombehu. Nderechĩ chiaveira che roquendasa sui tẽi. Esepia, yande Yar recocuer mombehusa sui tẽi niha che roquenda yuvɨreco. Iyacatu rumo, nde avei ereñemosañora co mbahe-mbahe tẽi Tũpa pĩratasa pɨpe. Ahe oura ndeu ñehesa pɨ̃sɨrosa resendar mombehusa sui.
2 Timothy 1:12 in Guarayu 12 Sese niha che opacatu aiporara co mbahe-mbahe tẽi vichico. Nachi eté rumo yande Yar rese che yeroyasa pɨpe. Esepia, aicua ahe vɨreco pĩratasa acoi ñehesa ombou vahe cheu imocañɨẽhɨ ãgua acoi Jesús yevɨ ãgua rupi eté.
2 Timothy 1:16 in Guarayu 16 Yande Yar tomondo paraɨsuerecosa Onesíforo mu upe. Esepia, Onesíforo setá yupagüer che mbovɨha. Iyavei nochi eté ava rovaque che roquendasa sui.
Hebrews 4:12 in Guarayu 12 Esepia, Tũpa Ñehengagüer oicove vahe, ipĩrata avei. Ahe inungar avei quɨse saimbe catu vahe que ambuae quɨse pucu saimbe yoya vahe sui. Ahe oique vahe ité yande avɨterve; ẽgüe ehi avei iñehengagüer oñatoi eté yande hã, yande espíritu avei. Iyavei omboyecua tuprɨ ité yande pɨhañemoñeta.
1 Peter 4:16 in Guarayu 16 Co rumo acoi peparaɨsuse Cristo reroyasar pe recosa pɨpe, ndapechĩ chietera. Pesapucaira rumo Tũpa upe imboeteisa pɨpe serer pereco vahe rese.