Revelation 2:7 in Guarayu 7 ¡Acoi osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar upe! Acoi oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, itohu amondora ɨvɨra ha tecovesa resendar oime vahe teco orɨsave che Ru pɨri, ehi’ erera icuachía chupe.
Other Translations King James Version (KJV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
American Standard Version (ASV) He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. To him that overcometh, to him will I give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Bible in Basic English (BBE) He who has ears, let him give ear to what the Spirit says to the churches. To him who overcomes I will give of the fruit of the tree of life, which is in the Paradise of God.
Darby English Bible (DBY) He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him that overcomes, I will give to him to eat of the tree of life which is in the paradise of God.
World English Bible (WEB) He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the Paradise of my God.
Young's Literal Translation (YLT) He who is having an ear -- let him hear what the Spirit saith to the assemblies: To him who is overcoming -- I will give to him to eat of the tree of life that is in the midst of the paradise of God.
Cross Reference Matthew 11:15 in Guarayu 15 Acoi ava osendu pota vahe che ñehe, toyapɨsacaño sese” ehi.
Matthew 13:9 in Guarayu 9 Acoi ava osenducua pota vahe che ñehe, toyapɨsacaño sese” ehi Jesús ava eta upe.
Matthew 13:43 in Guarayu 43 Aheseve voi ava Tũpa reroyasar seco tuprɨ vahe, arɨ nungar sendɨ yaira Vu mborerecuasave yuvɨreco. Que ava osendu pota vahe che ñehe, toyapɨsacaño sese” ehi.
Mark 7:15 in Guarayu 15 Ndahei ocar sui tẽi ou ava recocuer monguɨha ãgua. Ahe rumo osẽ ipɨha sui.
Luke 23:43 in Guarayu 43 Evocoiyase omboyevɨ chupe: —Supi eté co pɨpe ereicora tecua apɨrẽhɨ vahesave che rupi —ehi Jesús ahe mbɨa upe.
John 16:33 in Guarayu 33 Amombehu co opacatu pẽu che rese mbahe tuprɨ pɨpe pe reco ãgua. Peparaɨsu itera co ɨvɨ pɨpe; peyemonguerẽhɨ catura rumo. Esepia, che opa ité asecopɨ co ɨvɨ pɨpendar mbahe tẽi —ehi.
1 Corinthians 2:10 in Guarayu 10 Tũpa rumo oicua uca Espíritu pɨpe yandeu cute. Esepia, Espíritu oicua tuprɨ catu ité opacatú secocuer oico.
1 Corinthians 12:4 in Guarayu 4 Oime setá ambuae-ae tẽi mbahecuasa Espíritu suindar yande Jesús reroyasar yaico vahe upe nara, ahe Espíritu rumo ñepeiño ité imondosar secoi.
1 John 5:4 in Guarayu 4 Esepia, opacatu Tũpa rahɨr yuvɨrecoi vahe osecopɨ mbahe-mbahe tẽi ɨvɨ pɨpendar Cristo rese yeroyasa pɨpe yuvɨreco.
Revelation 2:11 in Guarayu 11 ¡Acoi osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese opacatu che reroyasar upe! Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, ahe imanore ihã ndoiporarai chira imoñuvɨriosa manosa pɨpe, ehi’ erera icuachía chupe.
Revelation 2:17 in Guarayu 17 ¡Acoi ava osendu pota vahe, toyapɨsacaño Espíritu omombehu vahe rese che reroyasar yuvɨrecoi vahe upe! Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, semihura amondora ndasepiasai vahe maná. Iyavei amondora ita morochi vahe chupe. Ahe ita rese icuachiasara terer ipɨasu vahe oĩ, evocoi ava oipɨsɨ vahe güeraño oicuara, ehi’ erera icuachía.
Revelation 2:26 in Guarayu 26 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, oyapo vahe che remimbotar mano rupi eté, chupe amondora mborerecuar seco ãgua opacatu ɨvɨ rupi
Revelation 3:5 in Guarayu 5 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, ahe sese imondesara turucuar morochi vahe. Ahe serer namboyehoi chira cuachiar tecovesa resendar pɨpe sui, asenoira rumo che Ru rovai iyavei sembiguai eta rovaque avei curi.
Revelation 3:12 in Guarayu 12 Acoi oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua yuvɨreco, ahe che Ru pɨri nara ité yuvɨrecoira. Ahe evocoiyase inungar-ra che Ru Tũpa rẽta vɨ̃racuasa ndopai vahe yuvɨreco. Sese arova ucara che Ru Tũpa rer iyavei che Ru Tũpa recua rer avei no, ahe Jerusalén pɨasu, evocoi ou vaherã ɨva pendar che Ru Tũpa sui, iyavei che rer ipɨasu vahe ité arovara sese no.
Revelation 3:21 in Guarayu 21 Acoi ava oyemovɨracua vahe mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua yuvɨreco, ahe amboguapɨ ucara che ɨpɨve imoi che porocuaisave, inungar che mbahe tẽi reco reroyɨ pare, aguapɨ che Ru ɨpɨve vĩte.
Revelation 12:10 in Guarayu 10 Evocoiyase asendu ñehesa ipĩrata vahe ɨvave, aipo ehi vahe: “Cũritei oime poropɨ̃sɨrosa, pĩratasa iyavei yande Tũpa mborerecuasa, Poropɨ̃sɨrosar mborerecuasa avei no. Esepia niha, imboyepepɨsa ɨva sui acoi oseca-seca vahe yande rɨvrɨ Tũpa reroyasareta recocuer momara ãgua pɨ̃tu, arɨ yacatu rupi yande Ru Tũpa rovai.
Revelation 13:9 in Guarayu 9 Que amove osendu pota vahe, toyapɨsacaño co rese:
Revelation 14:13 in Guarayu 13 Ahese asendu ñehesa ɨva pendar aipo ehi vahe cheu: “Eicuachía co: Co pɨpe suive sorɨvete catura acoi ava omano vahe yande Yar rese yuvɨreco” ehi. “Ẽgüe ehi eté —ehi Espíritu imombehu—, opɨtuhura oporavɨquɨsa sui yuvɨreco. Esepia, mbahe sembiapo rerãcua osora ɨvave supi” ehi.
Revelation 15:2 in Guarayu 2 Iyavei asepia para guasu ndoyavɨi yepiasa oyeseha vahe tata rese. Ahe ipopɨve yuvɨnoha atɨ mbahe ɨpɨ vai recopɨsar, sahanga recopɨsar iyavei nomondo uca potai vahe serer cuachía ãgua yuvɨreco oyese. Ahe vɨreco Tũpa upendar arpa yuvɨreco.
Revelation 21:7 in Guarayu 7 Acoi ava oyemovɨracua vahe ité mbahe-mbahe tẽi apoẽhɨ ãgua, ahe oipɨsɨra co mbahe opacatu omahera yuvɨreco. Evocoiyase che aicora chupendar ité, ahe evocoiyase che rahɨr ité yuvɨrecoira.
Revelation 22:2 in Guarayu 2 Calle guasu mbɨter rupi oso. Iyavei ɨai ɨque yacatú oime ɨvɨra tecovesa resendar, iha vahe doce yupagüer rupi ñepei aravɨter pɨpe. Iyavei evocoi ɨvɨra ro avɨye ai ava opacatu rupindar mbogüera ãgua.
Revelation 22:14 in Guarayu 14 “Sorɨvete catura acoi ava omoatɨro vahe güecocuer. Esepia, ahe oipɨsɨra ɨvɨra ha tecovesa apɨrẽhɨ vahe resendar. Ipɨpe sui oiquera tecua guasu pɨpe.
Revelation 22:17 in Guarayu 17 Espíritu Santo iyavei Ovesami rembireco aipo ehi: “¡Perio!” ehi ava upe yuvɨreco. Iyavei acoi ava osendu vahe iñehe, “¡Perio!” tehi ambuae ava upe yuvɨreco. Iyavei acoi ava ihusei vahe, toyugüeruño; acoi ava oipota vahe, toipɨsɨ ɨ tecovesa resendar ndasepɨi vahe yuvɨreco.