Revelation 1:5 in Guarayu 5 iyavei Jesucristo suindar, evocoi omombehu tuprɨ vahe ñehesa supi vahe. Ahe acoi yɨpɨndar ocuerayevɨ vahe iyavei mborerecuar ɨvate catu vahe secoi opacatu ambuae-ae tẽi mborerecuar sui. Ahe yande raɨsu iyavei yande pɨ̃sɨro yande angaipa sui vuvɨ pɨpe,
Other Translations King James Version (KJV) And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood,
American Standard Version (ASV) and from Jesus Christ, `who is' the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. Unto him that loveth us, and loosed us from our sins by his blood;
Bible in Basic English (BBE) And from Jesus Christ, the true witness, the first to come back from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who had love for us and has made us clean from our sins by his blood;
Darby English Bible (DBY) and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the prince of the kings of the earth. To him who loves us, and has washed us from our sins in his blood,
World English Bible (WEB) and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn of the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loves us, and washed us from our sins by his blood;
Young's Literal Translation (YLT) and from Jesus Christ, the faithful witness, the first-born out of the dead, and the ruler of the kings of the earth; to him who did love us, and did bathe us from our sins in his blood,
Cross Reference Matthew 28:18 in Guarayu 18 Evocoiyase ahe oyemboya ore rese aipo ehi oreu: —Tũpa che mbou mborerecuar ɨvate catu vahe che reco ãgua ɨvave, ɨvɨve nara avei no —ehi—.
John 3:11 in Guarayu 11 Supi eté aipo ahe ndeu: ore oromombehu mbahe oroicua vahe, orosepia vahe ité. Pe rumo ndaperoyai eté ore remimombehu.
John 3:32 in Guarayu 32 Iyavei mbahe güembiepia osendu vahe reseño ité oñehe. Ndipoi eté rumo semimombehu vɨroya vahe yuvɨreco.
John 8:14 in Guarayu 14 —Che ñehe rumo supi vahe ité. Yepe cheyese ae añehe viña, che rumo aicua que sui ayu, que asora no. Pe rumo ndapeicuai eté.
John 13:1 in Guarayu 1 Pascua pieta renonde Jesús oicua ité oharɨ yepota co ɨvɨ reya ãgua oso vaherã Vu pɨri. Ahe osaɨsu vahe ité ava oyeupendar co ɨvɨ pɨpe yepi. Ẽgüe ehi saɨsu arɨ ipa vahe rupi.
John 13:8 in Guarayu 8 Pedro rumo aipo ehi chupe: —¡Che pɨ rumo ndereyosei chietera! —ehi. —Ndayoseise rumo nde pɨ, ndahei chietera evocoiyase che rupindar ereico —ehi Pedro upe.
John 13:34 in Guarayu 34 Sese co amondo porocuaita ipɨasu vahe pẽu ñepei-pei peyeaɨsu ãgua inungar che opoaɨsu.
John 15:9 in Guarayu 9 Che opoaɨsu ité, inungar che Ru che raɨsu. Sese peicoño ité catu che poroaɨsusa pɨpe.
John 18:37 in Guarayu 37 Ahese Pilato aipo ehi chupe: —Evocoiyase nde mborerecuar guasu ité ereico —ehi. —Nde niha aipo, “Mborerecuar guasu ereico” ere cheu. Aherã niha che aha co ɨvɨ pɨpe mbahe supi eté vahe mombehu ãgua. Opacatu ava vɨroya vahe mbahe supi eté vahe, osenduño ité che ñehesa yuvɨreco —ehi Pilato upe.
Acts 20:28 in Guarayu 28 Sese peñearo tuprɨ, pesãro avei opacatu Jesús reroyasar Espíritu Santo porocuaita rupi. Inungar ovesa rãrosar, ẽgüe peye tuprɨra sãro. Ahe Tũpa remimboepɨ yuvɨrecoi. Esepia, Jesús oipɨyere vuvɨ opacatu ava angaipa repɨrã.
Acts 26:23 in Guarayu 23 Aracahe omombehu yuvɨreco: ‘Tũpa Rembiporavo Poropɨ̃sɨrosar omano ranera’ ehi. Ahe rumo yɨpɨndar ocuerayevɨ vaherã omano vahe pãhu sui. Omombehu aveira tesapesa ñepɨsɨrosa resendar ore mu judío yuvɨrecoi vahe upe iyavei ava ndahei vahe judío upe avei” ehi Agripa upe.
Romans 8:37 in Guarayu 37 Opacatu rumo co mbahe oimese yandeu, yasecopɨpa ité ahe yande raɨsusar recocuer pɨpe sui.
1 Corinthians 6:11 in Guarayu 11 Oime avei niha acoi pe pãhu pendar yɨpɨndar ẽgüe ehi vahe yuvɨreco viña, cũritei rumo opa pe angaipa imocañɨsa pe sui iyavei pe ipehaprɨ peico Tũpa upe nara ité. Ahe, “Peyavɨ mbahe” ndehi iri pẽu yande Yar Jesucristo rer pɨpe iyavei yande Ru Tũpa Espíritu pĩratasa pɨpe avei no.
1 Corinthians 15:20 in Guarayu 20 Cristo rumo supi eté ocuerayevɨ omano vahe pãhu sui; ahe rane yɨpɨndar ocuerayevɨ vahe.
Galatians 2:20 in Guarayu 20 Sese ndahe iri che ité aicove; Tũpa Rahɨr Cristo rumo che rese secoi. Sese ité ayeroya che retecuer pɨpe che recove ãgua. Ahe niha oyemondo omano ãgua che raɨsupave.
Ephesians 2:4 in Guarayu 4 Tũpa rumo yande paraɨsuereco ité, yande raɨsu eteprɨ avei.
Ephesians 5:2 in Guarayu 2 Peico pe poroaɨsusa pɨpe, inungar Cristo yande raɨsu iyavei oyemondo yande recocuer rese, ovesa nungar seropovẽheprɨ Tũpa uve. Ahe avɨye ité inungar mbahe sɨ̃acua vahe chupe.
Ephesians 5:25 in Guarayu 25 Iyavei cuimbahe osaɨsura güembireco, inungar Cristo osaɨsu opacatu vɨroyasar, omondo güecocuer chupe nara.
Colossians 1:18 in Guarayu 18 Iyavei ahe niha yande rerecuar tenonde secoi yandeu opacatu seroyasar yaico vahe. Esepia, ahe rane yɨpɨndar vahe iyavei ahe rane avei ocuerayevɨ. Evocoiyase ahe ɨvate catu vahe opacatu sui.
1 Timothy 6:13 in Guarayu 13 Cũritei Tũpa rovaque, ahe opacatu mbahe moingovesar iyavei Jesucristo rovaque, ahe niha omombehu tuprɨ ité supi eté vahe Poncio Pilato rovai, che orocuai
1 Timothy 6:15 in Guarayu 15 Acoi oyepotase arɨ imombehuprɨ curi, ahese Tũpa omboyevɨra Guahɨr. Ahe niha ñepei vaheño ité imboeteiprɨ, seco pĩrata catu vahe. Aheño ité niha mborerecuar ɨvate catu vahe rerecuar.
Hebrews 9:14 in Guarayu 14 Cristo ruvɨ rumo vɨreco catu ité pĩratasa. Esepia, Cristo, Espíritu apɨrẽhɨ vahe pɨpe, oyemondo ahe ae Tũpa upe inungar mbahe seropovẽheprɨ nimarai vahe, iyavei suvɨ yande pɨhañemoñetasa moatɨro opacatu yande rembiapo ai manosave yande rereco vahe sui Tũpa oicove vahe upe mbahe apo uca ãgua yandeu.
1 Peter 1:19 in Guarayu 19 Imboepɨsa rumo Cristo ruvɨ maranehɨ pɨpe. Ahe seropovẽheprɨ, inungar ovesa nimarai vahe.
1 John 1:7 in Guarayu 7 Yaicose rumo tesapesa pɨpe inungar yande Ru Tũpa secoi tesapesa, evocoiyase yaico tuprɨra yandeyeupe. Iyavei suvɨ yande moatɨro opacatu angaipa sui.
1 John 4:10 in Guarayu 10 Ndahei yande rane yasaɨsu Tũpa. Ahe rane rumo yande raɨsu iyavei ombou Guahɨr imano ãgua yande angaipa repɨrã. Ahe niha poroaɨsusa supi eté vahe.
1 John 5:7 in Guarayu 7 Evocoiyase oime mbosapɨ imboyecuasar:
Revelation 3:14 in Guarayu 14 “Eicuachía avei Tũpa rembiguai Laodicea pendar che reroyasareta rãrosar upe: ‘Evocoi seco tuprɨ vahe, omombehu vahe mbahe supi tuprɨ vahe ité, ahe ichui oime opacatu Tũpa rembiapo, ahe aipo ehi:
Revelation 7:14 in Guarayu 14 Che evocoiyase, “Nde rumo ereicua” ahe chupe. Ipare ahe aipo ehi cheu: “Co acoi yuvɨnose tuprɨ vahe ité teco asɨsa sui yuvɨreco, inungar oyosei, omomorochi vahe oturucuar, ẽgüe ehi avei güecocuer imomorochi Ovesami ruvɨ pɨpe yuvɨreco.
Revelation 11:15 in Guarayu 15 Imoñuvɨrío ovasa Tũpa rembiguai omoñehese güemimbɨ, ahese oyeendu ñehesa ipĩrata vahe ɨva suindar aipo ehi vahe: “Yande Yar Tũpa, Sembiporavo Poropɨ̃sɨrosar avei vɨreco co ɨvɨ pɨpendar mborerecuasa opovrɨve yuvɨreco cute. Ahe evocoiyase mborerecuar apɨrẽhɨ vaherã itera secoi” ehi.
Revelation 17:14 in Guarayu 14 Ipare ovavara Ovesami rese yuvɨreco; Ovesami rumo osecoreroyɨra. Esepia niha, ahe yande Yar opacatu ava Yar iyavei mborerecuar guasu secoi no opacatu mborerecuareta rerecuar, iyavei acoi ava yuvɨrecoi vahe sese, ahe senoiprɨ yuvɨrecoi iyavei iporavoprɨ oyemovɨracuaño vahe ité supi oguata ãgua yuvɨreco” ehi.
Revelation 19:16 in Guarayu 16 Oturucuar popɨ rese vɨreco icuachiaprɨ ohɨvɨpɨ rese avei aipo ehi vahe: “Mborerecuareta rerecuar guasu iyavei ava Yar ɨvate catu vahe” ehi.